eden/dist/languages/uk.ts
crueter 1f838a7c26
All checks were successful
eden-license / license-header (pull_request) Successful in 30s
Update translations
Signed-off-by: crueter <crueter@eden-emu.dev>
2025-10-09 20:59:18 -04:00

9471 lines
No EOL
481 KiB
XML
Vendored
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS version="2.1" language="uk" sourcelanguage="en_US">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/aboutdialog.ui" line="14"/>
<source>About Eden</source>
<translation>Про Eden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/aboutdialog.ui" line="72"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:28pt;&quot;&gt;Eden&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:28pt;&quot;&gt;Eden&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/aboutdialog.ui" line="85"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;%1 (%2)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;%1 (%2)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/aboutdialog.ui" line="98"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;meta charset=&quot;utf-8&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
hr { height: 1px; border-width: 0; }
li.unchecked::marker { content: &quot;\2610&quot;; }
li.checked::marker { content: &quot;\2612&quot;; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Noto Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;Eden is an experimental open-source emulator for the Nintendo Switch licensed under GPLv3.0+ which is based on the yuzu emulator which ended development back in March 2024. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This software should not be used to play games you have not legally obtained.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;meta charset=&quot;utf-8&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
hr { height: 1px; border-width: 0; }
li.unchecked::marker { content: &quot;\2610&quot;; }
li.checked::marker { content: &quot;\2612&quot;; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Noto Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;Eden — експериментальний емулятор із відкритим вихідним кодом для Nintendo Switch під ліцензією GPLv3.0+, який базується на емуляторі yuzu, розробка якого припинилася в березні 2024 року. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Цією програмою не слід користуватися, щоб грати в ігри, які не були отримані легально.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/aboutdialog.ui" line="131"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eden-emulator.github.io/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#039be5;&quot;&gt;Website&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; | &lt;a href=&quot;https://git.eden-emu.dev&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#039be5;&quot;&gt;Source Code&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; | &lt;a href=&quot;https://git.eden-emu.dev/eden-emu/eden/activity/contributors&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#039be5;&quot;&gt;Contributors&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; | &lt;a href=&quot;https://git.eden-emu.dev/eden-emu/eden/src/branch/master/LICENSE.txt&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#039be5;&quot;&gt;License&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eden-emulator.github.io/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#039be5;&quot;&gt;Вебсайт&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; | &lt;a href=&quot;https://git.eden-emu.dev&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#039be5;&quot;&gt;Вихідний код&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; | &lt;a href=&quot;https://git.eden-emu.dev/eden-emu/eden/activity/contributors&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#039be5;&quot;&gt;Автори&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; | &lt;a href=&quot;https://git.eden-emu.dev/eden-emu/eden/src/branch/master/LICENSE.txt&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#039be5;&quot;&gt;Ліцензія&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/aboutdialog.ui" line="147"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:7pt;&quot;&gt;&amp;quot;Nintendo Switch&amp;quot; is a trademark of Nintendo. eden is not affiliated with Nintendo in any way.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:7pt;&quot;&gt;&amp;quot;Nintendo Switch&amp;quot; є торговою маркою Nintendo. yuzu жодним чином не пов’язаний із Nintendo.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CalibrationConfigurationDialog</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.cpp" line="26"/>
<source>Communicating with the server...</source>
<translation>Зв’язок із сервером...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.cpp" line="27"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.cpp" line="45"/>
<source>Touch the top left corner &lt;br&gt;of your touchpad.</source>
<translation>Торкніться верхнього лівого кута &lt;br&gt; своєї сенсорної панелі.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.cpp" line="48"/>
<source>Now touch the bottom right corner &lt;br&gt;of your touchpad.</source>
<translation>Тепер торкніться правого нижнього кута &lt;br&gt; своєї сенсорної панелі.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.cpp" line="51"/>
<source>Configuration completed!</source>
<translation>Налаштування завершено!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.cpp" line="59"/>
<source>OK</source>
<translation>Гаразд</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatRoom</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/chat_room.ui" line="14"/>
<source>Room Window</source>
<translation>Вікно кімнати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/chat_room.ui" line="40"/>
<source>Send Chat Message</source>
<translation>Надіслати повідомлення в чат</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/chat_room.ui" line="47"/>
<source>Send Message</source>
<translation>Надіслати повідомлення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/chat_room.cpp" line="182"/>
<source>Members</source>
<translation>Учасники</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/chat_room.cpp" line="318"/>
<source>%1 has joined</source>
<translation>Гравець «%1» приєднався</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/chat_room.cpp" line="321"/>
<source>%1 has left</source>
<translation>Гравець «%1» вийшов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/chat_room.cpp" line="324"/>
<source>%1 has been kicked</source>
<translation>Гравця «%1» вигнано</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/chat_room.cpp" line="327"/>
<source>%1 has been banned</source>
<translation>Гравця «%1» заблоковано</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/chat_room.cpp" line="330"/>
<source>%1 has been unbanned</source>
<translation>Гравця «%1» розблоковано</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/chat_room.cpp" line="446"/>
<source>View Profile</source>
<translation>Переглянути профіль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/chat_room.cpp" line="459"/>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/chat_room.cpp" line="469"/>
<source>Block Player</source>
<translation>Заблокувати гравця</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/chat_room.cpp" line="470"/>
<source>When you block a player, you will no longer receive chat messages from them.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Are you sure you would like to block %1?</source>
<translation>Після блокування гравця ви більше не отримуватимете від нього повідомлення в чаті. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Ви впевнені, що хочете заблокувати гравця «%1»?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/chat_room.cpp" line="483"/>
<source>Kick</source>
<translation>Вигнати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/chat_room.cpp" line="484"/>
<source>Ban</source>
<translation>Заблокувати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/chat_room.cpp" line="488"/>
<source>Kick Player</source>
<translation>Вигнати гравця</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/chat_room.cpp" line="489"/>
<source>Are you sure you would like to &lt;b&gt;kick&lt;/b&gt; %1?</source>
<translation>Ви впевнені, що хочете &lt;b&gt;вигнати&lt;/b&gt; гравця «%1»?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/chat_room.cpp" line="497"/>
<source>Ban Player</source>
<translation>Заблокувати гравця</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/chat_room.cpp" line="498"/>
<source>Are you sure you would like to &lt;b&gt;kick and ban&lt;/b&gt; %1?
This would ban both their forum username and their IP address.</source>
<translation>Ви впевнені, що хочете &lt;b&gt;вигнати та заблокувати&lt;/b&gt; гравця «%1»?
Ця дія заблокує його ім’я користувача на форумі та IP-адресу.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClientRoom</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/client_room.ui" line="14"/>
<source>Room Window</source>
<translation>Вікно кімнати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/client_room.ui" line="27"/>
<source>Room Description</source>
<translation>Опис кімнати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/client_room.ui" line="47"/>
<source>Moderation...</source>
<translation>Модерація...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/client_room.ui" line="57"/>
<source>Leave Room</source>
<translation>Залишити кімнату</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClientRoomWindow</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/client_room.cpp" line="80"/>
<source>Connected</source>
<translation>Під’єднано</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/client_room.cpp" line="89"/>
<source>Disconnected</source>
<translation>Від’єднано</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/client_room.cpp" line="102"/>
<source>%1 - %2 (%3/%4 members) - connected</source>
<translation>%1 — %2 (учасники: %3/%4) — під’єднано</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CompatDB</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/compatdb.ui" line="20"/>
<source>Report Compatibility</source>
<translation>Повідомити про сумісність</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/compatdb.ui" line="27"/>
<location filename="../../src/yuzu/compatdb.ui" line="63"/>
<location filename="../../src/yuzu/compatdb.ui" line="115"/>
<location filename="../../src/yuzu/compatdb.ui" line="167"/>
<location filename="../../src/yuzu/compatdb.ui" line="219"/>
<location filename="../../src/yuzu/compatdb.ui" line="271"/>
<location filename="../../src/yuzu/compatdb.ui" line="330"/>
<source>Report Game Compatibility</source>
<translation>Повідомити про сумісність гри</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/compatdb.ui" line="36"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Should you choose to submit a test case to the &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;https://eden-emulator.github.io/game/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;eden Compatibility List&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;, The following information will be collected and displayed on the site:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Hardware Information (CPU / GPU / Operating System)&lt;/li&gt;&lt;li style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Which version of eden you are running&lt;/li&gt;&lt;li style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The connected eden account&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Якщо ви вирішили додати результат власного тестування до&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;https://eden-emulator.github.io/game/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;переліку сумісності eden&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;, на сайті буде зібрано й показано таку інформацію:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;інформація про обладнання (ЦП / ГП / операційна система)&lt;/li&gt;&lt;li style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Яка версія eden використовувалася&lt;/li&gt;&lt;li style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Під’єднаний обліковий запис eden&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/compatdb.ui" line="77"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Does the game boot?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Чи запускається гра?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/compatdb.ui" line="100"/>
<source>Yes The game starts to output video or audio</source>
<translation>Так Гра починає виводити відео або звук</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/compatdb.ui" line="107"/>
<source>No The game doesn&apos;t get past the &quot;Launching...&quot; screen</source>
<translation>Ні Гра не проходить далі екрана «Запуск...»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/compatdb.ui" line="124"/>
<source>Yes The game gets past the intro/menu and into gameplay</source>
<translation>Так Гра переходить від вступу/меню до ігрового процесу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/compatdb.ui" line="131"/>
<source>No The game crashes or freezes while loading or using the menu</source>
<translation>Ні Гра зависає або відбувається збій під час завантаження або використання меню</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/compatdb.ui" line="143"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Does the game reach gameplay?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Чи вдається перейти до ігрового процесу?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/compatdb.ui" line="176"/>
<source>Yes The game works without crashes</source>
<translation>Так Гра працює без збоїв</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/compatdb.ui" line="183"/>
<source>No The game crashes or freezes during gameplay</source>
<translation>Ні Гра зависає або відбувається збій під час ігрового процесу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/compatdb.ui" line="195"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Does the game work without crashing, freezing or locking up during gameplay?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Чи працює гра без зависань, збоїв або неможливості продовжити ігровий процес?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/compatdb.ui" line="228"/>
<source>Yes The game can be finished without any workarounds</source>
<translation>Так Гру можна пройти без будь-яких сторонніх рішень</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/compatdb.ui" line="235"/>
<source>No The game can&apos;t progress past a certain area</source>
<translation>Ні Гру неможливо пройти далі певного місця</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/compatdb.ui" line="247"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Is the game completely playable from start to finish?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Чи можливо гру пройти повністю від початку до кінця?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/compatdb.ui" line="280"/>
<source>Major The game has major graphical errors</source>
<translation>Серйозні У грі є серйозні проблеми з графікою</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/compatdb.ui" line="287"/>
<source>Minor The game has minor graphical errors</source>
<translation>Незначні У грі є незначні проблеми з графікою</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/compatdb.ui" line="294"/>
<source>None Everything is rendered as it looks on the Nintendo Switch</source>
<translation>Жодних Усе виглядає так, як і на Nintendo Switch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/compatdb.ui" line="306"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Does the game have any graphical glitches?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Чи є в грі проблеми з графікою?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/compatdb.ui" line="339"/>
<source>Major The game has major audio errors</source>
<translation>Серйозні У грі є серйозні проблеми зі звуком</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/compatdb.ui" line="346"/>
<source>Minor The game has minor audio errors</source>
<translation>Незначні У грі є незначні проблеми зі звуком</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/compatdb.ui" line="353"/>
<source>None Audio is played perfectly</source>
<translation>Жодних Звук відтворюється ідеально</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/compatdb.ui" line="365"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Does the game have any audio glitches / missing effects?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Чи є в грі якісь проблеми зі звуком / відсутністю ефектів?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/compatdb.ui" line="389"/>
<source>Thank you for your submission!</source>
<translation>Дякуємо за ваш звіт!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/compatdb.cpp" line="117"/>
<source>Submitting</source>
<translation>Надсилання</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/compatdb.cpp" line="188"/>
<source>Communication error</source>
<translation>Помилка з’єднання</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/compatdb.cpp" line="189"/>
<source>An error occurred while sending the Testcase</source>
<translation>Сталася помилка під час надсилання звіту</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/compatdb.cpp" line="191"/>
<source>Next</source>
<translation>Далі</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigurationShared</name>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="35"/>
<source>Amiibo editor</source>
<translation>Редактор amiibo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="36"/>
<source>Controller configuration</source>
<translation>Налаштування контролера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="37"/>
<source>Data erase</source>
<translation>Стирання даних</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="38"/>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="39"/>
<source>Net connect</source>
<translation>Мережеве з’єднання</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="40"/>
<source>Player select</source>
<translation>Вибір гравця</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="41"/>
<source>Software keyboard</source>
<translation>Програмна клавіатура</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="42"/>
<source>Mii Edit</source>
<translation>Редагування Mii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="43"/>
<source>Online web</source>
<translation>Інтернет</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="44"/>
<source>Shop</source>
<translation>Крамниця</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="45"/>
<source>Photo viewer</source>
<translation>Переглядач фото</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="46"/>
<source>Offline web</source>
<translation>Інтернет</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="47"/>
<source>Login share</source>
<translation>Спільний вхід</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="48"/>
<source>Wifi web auth</source>
<translation>Wifi-автентифікація</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="49"/>
<source>My page</source>
<translation>Моя сторінка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="52"/>
<source>Output Engine:</source>
<translation>Рушій виведення:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="53"/>
<source>Output Device:</source>
<translation>Пристрій виведення:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="54"/>
<source>Input Device:</source>
<translation>Пристрій введення:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="55"/>
<source>Mute audio</source>
<translation>Вимкнути звук</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="56"/>
<source>Volume:</source>
<translation>Гучність:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="58"/>
<source>Mute audio when in background</source>
<translation>Вимикати звук у фоновому режимі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="64"/>
<source>Multicore CPU Emulation</source>
<translation>Багатоядерна емуляція ЦП</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="70"/>
<source>Memory Layout</source>
<translation>Розкладка пам’яті</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="77"/>
<source>Limit Speed Percent</source>
<translation>Відсоток обмеження швидкості</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="84"/>
<source>Synchronize Core Speed</source>
<translation>Синхронізувати швидкість ядер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="92"/>
<source>Accuracy:</source>
<translation>Точність:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="94"/>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="110"/>
<source>Backend:</source>
<translation>Бекенд:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="99"/>
<source>Fast CPU Time</source>
<translation>Швидкий час роботи ЦП</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="100"/>
<source>Overclocks the emulated CPU to remove some FPS limiters. Weaker CPUs may see reduced performance, and certain games may behave improperly.
Use Boost (1700MHz) to run at the Switch&apos;s highest native clock, or Fast (2000MHz) to run at 2x clock.</source>
<translation>Розгін емульованого ЦП, щоб прибрати деякі обмеження частоти кадрів. Слабші ЦП можуть зіткнутися зі зменшеною продуктивністю, а деякі ігри можуть працювати некоректно.
Використовуйте «Підвищення (1700 МГц)», щоб емулювати максимальну тактову частоту справжнього Switch, або «Швидко (2000 МГц)» для подвійної частоти.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="107"/>
<source>Custom CPU Ticks</source>
<translation>Користувацькі такти ЦП</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="115"/>
<source>Enable Host MMU Emulation (fastmem)</source>
<translation>Увімкнути емуляцію MMU господаря (fastmem)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="116"/>
<source>This optimization speeds up memory accesses by the guest program.
Enabling it causes guest memory reads/writes to be done directly into memory and make use of Host's MMU.
Disabling this forces all memory accesses to use Software MMU Emulation.</source>
<translation>Ця оптимізація пришвидшує доступ до пам’яті для гостьової програми.
Увімкнення дозволяє читати/записувати гостьову пам’ять напряму із застосуванням MMU господаря.
Вимкнення змушує використовувати для доступу до пам’яті програмну емуляцію MMU.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="120"/>
<source>Unfuse FMA (improve performance on CPUs without FMA)</source>
<translation>Не використовувати FMA (покращує продуктивність на ЦП без FMA)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="121"/>
<source>This option improves speed by reducing accuracy of fused-multiply-add instructions on CPUs without native FMA support.</source>
<translation>Це налаштування покращує швидкість завдяки зменшенню точності виконання операцій множення й складання з окрегленням на ЦП без вбудованої підтримки FMA.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="126"/>
<source>Faster FRSQRTE and FRECPE</source>
<translation>Швидші FRSQRTE та FRECPE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="127"/>
<source>This option improves the speed of some approximate floating-point functions by using less accurate native approximations.</source>
<translation>Це налаштування покращує швидкість виконання деяких приблизних функцій із рухомою комою завдяки використанню менш точних вбудованих приближеннях.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="131"/>
<source>Faster ASIMD instructions (32 bits only)</source>
<translation>Швидші інструкції ASIMD (лише 32 біти)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="132"/>
<source>This option improves the speed of 32 bits ASIMD floating-point functions by running with incorrect rounding modes.</source>
<translation>Це налаштування покращує швидкість виконання 32 бітових функцій ASIMD із рухомою комою завдяки використанню неправильних режиміс округлення.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="136"/>
<source>Inaccurate NaN handling</source>
<translation>Неточна обробка NaN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="137"/>
<source>This option improves speed by removing NaN checking.
Please note this also reduces accuracy of certain floating-point instructions.</source>
<translation>Це налаштування покращує швидкість завдяки вилученню перевірки NaN.
Зверніть увагу, що також це зменшує точність виконання певних інструкцій із рухомою комою.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="141"/>
<source>Disable address space checks</source>
<translation>Вимкнути перевірки адресного простору</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="147"/>
<source>Ignore global monitor</source>
<translation>Ігнорувати глобальний моніторинг</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="148"/>
<source>This option improves speed by relying only on the semantics of cmpxchg to ensure safety of exclusive access instructions.
Please note this may result in deadlocks and other race conditions.</source>
<translation>Це налаштування покращує швидкість завдяки покладанню лише на семантику cmpxchg, щоб забезпечити безпеку інструкцій ексклюзивного доступу.
Зверніть увагу, що це може спричинити взаємне блокування або інші умови змагання даних.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="156"/>
<source>API:</source>
<translation>API:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="160"/>
<source>Device:</source>
<translation>Пристрій:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="164"/>
<source>Shader Backend:</source>
<translation>Бекенд шейдерів:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="168"/>
<source>Resolution:</source>
<translation>Роздільність:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="172"/>
<source>Window Adapting Filter:</source>
<translation>Фільтр адаптації вікна:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="175"/>
<source>FSR Sharpness:</source>
<translation>Різкість FSR:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="179"/>
<source>Anti-Aliasing Method:</source>
<translation>Метод згладжування:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="184"/>
<source>Fullscreen Mode:</source>
<translation>Повноекранний режим:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="185"/>
<source>The method used to render the window in fullscreen.
Borderless offers the best compatibility with the on-screen keyboard that some games request for input.
Exclusive fullscreen may offer better performance and better Freesync/Gsync support.</source>
<translation>Метод, який використовується для візуалізації вікна на весь екран.
«Безрамкове вікно» забезпечує найкращу сумісність з наекранними клавіатурами, яка може бути потрібна для введення в деяких іграх.
«Ексклюзивний повноекранний» може надати кращі продуктивність і підтримку Freesync/Gsync.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="191"/>
<source>Aspect Ratio:</source>
<translation>Співвідношення сторін:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="198"/>
<source>Allows saving shaders to storage for faster loading on following game boots.
Disabling it is only intended for debugging.</source>
<translation>Дозволяє зберігати шейдери на накопичувачі для швидшого завантаження під час наступних запусків гри.
Вимкнення цього налаштування задумане лише для зневадження.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="203"/>
<source>Runs an additional optimization pass over generated SPIRV shaders.
Will increase time required for shader compilation.
May slightly improve performance.
This feature is experimental.</source>
<translation>Запускає додатковий цикл оптимізації для шейдерів, згенерованих SPIRV.
Це збільшить час компіляції шейдерів.
Може трохи покращити продуктивність.
Ця функція є експериментальною.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="209"/>
<source>Use asynchronous GPU emulation</source>
<translation>Використовувати асинхронну емуляцію ГП</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="210"/>
<source>Uses an extra CPU thread for rendering.
This option should always remain enabled.</source>
<translation>Використовує додатковий потік ЦП для візуалізації.
Це налаштування повинно завжди залишатися увімкненим.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="213"/>
<source>NVDEC emulation:</source>
<translation>Емуляція NVDEC:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="214"/>
<source>Specifies how videos should be decoded.
It can either use the CPU or the GPU for decoding, or perform no decoding at all (black screen on videos).
In most cases, GPU decoding provides the best performance.</source>
<translation>Визначає, як повинні декодуватися відео.
Для декодування може використовуватися як ЦП, так і ГП, або ж декодування може взагалі не виконуватися (чорний екран під час відео).
У більшості випадків декодування за допомогою ГП забезпечує найкращу продуктивність.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="219"/>
<source>ASTC Decoding Method:</source>
<translation>Метод декодування ASTC:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="228"/>
<source>ASTC Recompression Method:</source>
<translation>Метод перестиснення ASTC:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="235"/>
<source>VRAM Usage Mode:</source>
<translation>Режим використання відеопам’яті:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="239"/>
<source>Skip CPU Inner Invalidation</source>
<translation>Пропускати внутрішнє анулювання ЦП</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="245"/>
<source>VSync Mode:</source>
<translation>Режим вертикальної синхронізації:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="256"/>
<source>Sync Memory Operations</source>
<translation>Синхронізувати операції з пам’яттю</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="260"/>
<source>Enable asynchronous presentation (Vulkan only)</source>
<translation>Увімкнути асинхронне подання (лише Vulkan)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="261"/>
<source>Slightly improves performance by moving presentation to a separate CPU thread.</source>
<translation>Трохи покращує продуктивність завдяки переміщенню подання на окремий потік ЦП.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="265"/>
<source>Force maximum clocks (Vulkan only)</source>
<translation>Примусово максимальна тактова частота (лише Vulkan)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="266"/>
<source>Runs work in the background while waiting for graphics commands to keep the GPU from lowering its clock speed.</source>
<translation>Виконує роботу у фоновому режимі в очікуванні графічних команд, не даючи змоги ГП знижувати тактову частоту.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="270"/>
<source>Anisotropic Filtering:</source>
<translation>Анізотропна фільтрація:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="274"/>
<source>GPU Accuracy:</source>
<translation>Точність ГП:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="275"/>
<source>Controls the GPU emulation accuracy.
Most games render fine with Normal, but High is still required for some.
Particles tend to only render correctly with High accuracy.
Extreme should only be used as a last resort.</source>
<translation>Керує точністю емуляції ГП.
Більшість ігор добре візуалізуються в режимі «Нормально», але для деяких може бути необхідний «Високо».
Частинки зазвичай правильно візуалізуються з точністю «Високо».
Режим «Екстремально» повинен використовуватися у виняткових випадках.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="280"/>
<source>DMA Accuracy:</source>
<translation>Точність DMA:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="289"/>
<source>Fast GPU Time (Hack)</source>
<translation>Швидкий час роботи ГП (обхідне рішення)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="290"/>
<source>Overclocks the emulated GPU to increase dynamic resolution and render distance.
Use 128 for maximal performance and 512 for maximal graphics fidelity.</source>
<translation>Розганяє емульований ГП для збільшення динамічної роздільності та відстані візуалізації.
Використовуйте 128 для максимальної продуктивності та 512 для максмальної точності графіки.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="295"/>
<source>Use Vulkan pipeline cache</source>
<translation>Використовувати кеш конвеєра Vulkan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="296"/>
<source>Enables GPU vendor-specific pipeline cache.
This option can improve shader loading time significantly in cases where the Vulkan driver does not store pipeline cache files internally.</source>
<translation>Вмикає особливий для різних виробників ГП кеш конвеєра.
Це налаштування може значно зменшити час завантаження шейдерів у випадках, коли драйвер Vulkan не зберігає власний кеш конвеєра.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="302"/>
<source>Enable Compute Pipelines (Intel Vulkan Only)</source>
<translation>Увімкнути обчислювальні конвеєри (лише Intel Vulkan)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="309"/>
<source>Enable Reactive Flushing</source>
<translation>Увімкнути реактивне очищення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="310"/>
<source>Uses reactive flushing instead of predictive flushing, allowing more accurate memory syncing.</source>
<translation>Використовує реактивне очищення замість прогнозованого, забезпечуючи точнішу синхронізацію пам’яті.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="314"/>
<source>Sync to framerate of video playback</source>
<translation>Синхронізувати частоту кадрів з відтворенням відео</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="315"/>
<source>Run the game at normal speed during video playback, even when the framerate is unlocked.</source>
<translation>Відтворювати гру з нормальною швидкістю під час відтворення відео навіть при розблокованій частоті кадрів.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="319"/>
<source>Barrier feedback loops</source>
<translation>Бар’єрні цикли відгуку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="320"/>
<source>Improves rendering of transparency effects in specific games.</source>
<translation>Покращує візуалізацію ефектів прозорості в деяких іграх.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="325"/>
<source>Extended Dynamic State</source>
<translation>Розширений динамічний стан</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="330"/>
<source>Provoking Vertex</source>
<translation>Провокативна вершина</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="336"/>
<source>Descriptor Indexing</source>
<translation>Індексування дескрипторів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="337"/>
<source>Improves texture &amp; buffer handling and the Maxwell translation layer.
Some Vulkan 1.1+ and all 1.2+ devices support this extension.</source>
<translation>Покращує взаємодію з текстурами й буфером, а також шар перетворення Maxwell.
Це розширення підтримують деякі пристрої з Vulkan 1.1+ та всі з 1.2+.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="344"/>
<source>Sample Shading</source>
<translation>Шейдинг зразків</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="354"/>
<source>RNG Seed</source>
<translation>Початкове значення RNG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="357"/>
<source>Device Name</source>
<translation>Назва пристрою</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="360"/>
<source>Custom RTC Date:</source>
<translation>Користувацька дата RTC:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="370"/>
<source>Language:</source>
<translation>Мова:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="372"/>
<source>Region:</source>
<translation>Регіон:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="373"/>
<source>Time Zone:</source>
<translation>Часовий пояс:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="374"/>
<source>Sound Output Mode:</source>
<translation>Режим виведення звуку:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="377"/>
<source>Console Mode:</source>
<translation>Режим консолі:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="408"/>
<source>Confirm before stopping emulation</source>
<translation>Підтверджувати зупинку емуляції</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="413"/>
<source>Hide mouse on inactivity</source>
<translation>Приховувати курсор миші при бездіяльності</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="417"/>
<source>Disable controller applet</source>
<translation>Вимкнути аплет контролера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="65"/>
<source>This option increases CPU emulation thread use from 1 to the maximum of 4.
This is mainly a debug option and shouldn&apos;t be disabled.</source>
<translation>Це налаштування збільшує потоки емуляції ЦП з 1 до максимальних 4.
Це налаштування в основному для зневадження й не повинно бути вимкненим.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="71"/>
<source>Increases the amount of emulated RAM from 4GB of the board to the devkit 8/6GB.
Doesn&apos;t affect performance/stability but may allow HD texture mods to load.</source>
<translation>Збільшує обсяг емульованої оперативної пам’яті з 4 ГБ як у стандартного Switch до 6/8 ГБ із версії для розробників.
Не впливає на продуктивність/стабільність, але може дозволити завантажувати модифіковані текстури вищої роздільності.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="78"/>
<source>Controls the game's maximum rendering speed, but it's up to each game if it runs faster or not.
200% for a 30 FPS game is 60 FPS, and for a 60 FPS game it will be 120 FPS.
Disabling it means unlocking the framerate to the maximum your PC can reach.</source>
<translation>Керує максимальною швидкістю візуалізації гри. Деякі ігри можуть працювати з неправильною швидкістю.
200% для гри з 30 к/с — це 60 к/с, а для гри з 60 к/с — 120 к/с.
Вимкнення розблокує частоту кадрів до максимальної, на яку здатен здатен ваш комп’ютер.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="85"/>
<source>Synchronizes CPU core speed with the game's maximum rendering speed to boost FPS without affecting game speed (animations, physics, etc.).
Can help reduce stuttering at lower framerates.</source>
<translation>Синхронізує швидкість ядер ЦП з максимальною швидкістю візуалізації гри, щоб збільшити частоту кадрів, при цьому не впливаючи на швидкість гри (анімації, фізика тощо).
Може зменшити затримки при низькій частоті кадрів.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="93"/>
<source>Change the accuracy of the emulated CPU (for debugging only).</source>
<translation>Змінює точність емульованого ЦП (лише для зневадження)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="108"/>
<source>Set a custom value of CPU ticks. Higher values can increase performance, but may cause deadlocks. A range of 77-21000 is recommended.</source>
<translation>Налаштування власного значення тактів ЦП. Більші значення можуть збільшити продуктивність, але також можуть спричинити блокування. Рекомендовані значення в діапазоні 7721000.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="142"/>
<source>This option improves speed by eliminating a safety check before every memory operation.
Disabling it may allow arbitrary code execution.</source>
<translation>Це налаштування покращує швидкість завдяки вимкненню перевірок безпеки перед операціями з пам’яттю.
Вимкнення може дозволити грі виконувати довільний код.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="157"/>
<source>Changes the output graphics API.
Vulkan is recommended.</source>
<translation>Змінює API виведення графіки.
Рекомендовано використовувати Vulkan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="161"/>
<source>This setting selects the GPU to use (Vulkan only).</source>
<translation>Це налаштування вибирає ГП для використання (лише Vulkan).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="165"/>
<source>The shader backend to use with OpenGL.
GLSL is recommended.</source>
<translation>Бекенд шейдерів для використання з OpenGL.
Рекомендовано використовувати GLSL.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="169"/>
<source>Forces to render at a different resolution.
Higher resolutions require more VRAM and bandwidth.
Options lower than 1X can cause artifacts.</source>
<translation>Примушує візуалізовуватися з іншою роздільністю.
Вищі роздільності потребують більше відеопам’яті й пропускної здатності.
Варіанти нище ніж 1X можуть спричинити проблеми з візуалізацією.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="176"/>
<source>Determines how sharpened the image will look using FSR&apos;s dynamic contrast.</source>
<translation>Визначає, наскільки різким буде виглядати зображення при використанні динамічного контрасту FSR.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="180"/>
<source>The anti-aliasing method to use.
SMAA offers the best quality.
FXAA can produce a more stable picture in lower resolutions.</source>
<translation>Метод згладжування.
SMAA забезпечує найкращу якість.
FXAA може створювати стабільніше зображення при низьких роздільностях.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="192"/>
<source>Stretches the renderer to fit the specified aspect ratio.
Most games only support 16:9, so modifications are required to get other ratios.
Also controls the aspect ratio of captured screenshots.</source>
<translation>Розтягує візуалізацію, щоб вона вписувалася у вказане співвідношення сторін.
Більшість ігор підтримують лише 16:9, тому для інших співвідношень будуть потрібні спеціальні ігрові модифікації.
Також керує співвідношеням сторін знімків екрана.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="197"/>
<source>Use persistent pipeline cache</source>
<translation>Використовувати стійкий кеш конвеєра</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="202"/>
<source>Optimize SPIRV output</source>
<translation>Оптимізовувати виведення SPIRV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="220"/>
<source>This option controls how ASTC textures should be decoded.
CPU: Use the CPU for decoding.
GPU: Use the GPU's compute shaders to decode ASTC textures (recommended).
CPU Asynchronously: Use the CPU to decode ASTC textures on demand. EliminatesASTC decoding
stuttering but may present artifacts.</source>
<translation>Це налаштування керує тим, як повинні декодуватися ASTC-текстури.
ЦП: Використання ЦП для декодування.
ГП: Використання обчислення шейдерів ГП для декодування ASTC-текстур (рекомендовано).
Асинхронно ЦП: Використання ЦП для декодування ASTC-текстур по мірі їх викликів. Повністю усуває затримки декодування ASTC ціною проблем з візуалізацією, поки текстури декодуються.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="229"/>
<source>Most GPUs lack support for ASTC textures and must decompress to anintermediate format: RGBA8.
BC1/BC3: The intermediate format will be recompressed to BC1 or BC3 format,
saving VRAM but degrading image quality.</source>
<translation>Більшість ГП не підтримують ASTC-текстури, тому їх потрібно перепаковувати у проміжний формат — RGBA8.
BC1/BC3: Проміжний формат буде перепаковано у формат BC1 або BC3 для збереження відеопам’яті, але це негатривно вплине на якість зображення.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="236"/>
<source>Selects whether the emulator should prefer to conserve memory or make maximum usage of available video memory for performance.
Aggressive mode may impact performance of other applications such as recording software.</source>
<translation>Це налаштування вибирає, чи повинен емулятор надавати перевагу заощадженню пам’яті, чи по максимуму використовувати доступну відеопам’ять задля продуктивності.
Режим «Агресивно» може вплинути на продуктивність інших застосунків, як-от засоби запису.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="240"/>
<source>Skips certain cache invalidations during memory updates, reducing CPU usage and improving latency. This may cause soft-crashes.</source>
<translation>Пропускає деякі анулювання кешу під час оновлень пам’яті, зменшуючи використання ЦП й виправляючи затримки. Це може спричинити збої.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="246"/>
<source>FIFO (VSync) does not drop frames or exhibit tearing but is limited by the screen refresh rate.
FIFO Relaxed allows tearing as it recovers from a slow down.
Mailbox can have lower latency than FIFO and does not tear but may drop frames.
Immediate (no synchronization) presents whatever is available and can exhibit tearing.</source>
<translation>FIFO (вертикальна синхронізація) не пропускає кадри і не створює розриви, але обмежений частотою оновлення екрана.
FIFO Relaxed допускає розриви під час відновлення після сповільнень.
Mailbox може мати меншу затримку, ніж FIFO, і не має розривів, але може пропускати кадри.
Immediate (без синхронізації) показує всі кадри й може створювати розриви.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="257"/>
<source>Ensures data consistency between compute and memory operations.
This option fixes issues in games, but may degrade performance.
Unreal Engine 4 games often see the most significant changes thereof.</source>
<translation>Забезпечує узгодженість даних між операціями з пам’яттю та обчисленнями.
Це налаштування виправляє проблеми в іграх, але погіршує продуктивність.
Ігри на Unreal Engine 4 часто зазнають найзначніших змін.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="271"/>
<source>Controls the quality of texture rendering at oblique angles.
Safe to set at 16x on most GPUs.</source>
<translation>Керує якістю візуалізації текстур під непрямими кутами.
Для більшості ГП можна вільно вибирати 16x.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="281"/>
<source>Controls the DMA precision accuracy. Safe precision fixes issues in some games but may degrade performance.</source>
<translation>Керує точністю DMA. Вища точність виправляє проблеми з деякими іграми, але може погіршити продуктивність.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="284"/>
<source>Enable asynchronous shader compilation (Hack)</source>
<translation>Увімкнути асинхронну компіляцію шейдерів (обхідне рішення)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="285"/>
<source>May reduce shader stutter.</source>
<translation>Може зменшити шейдерні затримки.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="303"/>
<source>Required by some games.
This setting only exists for Intel proprietary drivers and may crash if enabled.
Compute pipelines are always enabled on all other drivers.</source>
<translation>Необхідно для деяких ігор.
Це налаштування лише для власних драйверів Intel і може спричинити збої.
Обчислювальні конвеєри завжди увімкнені у всіх інших драйверах.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="326"/>
<source>Controls the number of features that can be used in Extended Dynamic State.
Higher numbers allow for more features and can increase performance, but may cause issues.
The default value is per-system.</source>
<translation>Керує кількістю функцій, які можна використовувати в «Розширеному динамічному стані».
Більше число допускає більше функцій і може збільшити продуктивність, але може спричинити проблеми.
Стандартне значення залежить від системи.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="331"/>
<source>Improves lighting and vertex handling in some games.
Only Vulkan 1.0+ devices support this extension.</source>
<translation>Покращує освітлення та взаємодію з вершинами у деяких іграх.
Це розширення підтримують лише пристрої з Vulkan 1.0+.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="345"/>
<source>Allows the fragment shader to execute per sample in a multi-sampled fragment instead of once per fragment. Improves graphics quality at the cost of performance.
Higher values improve quality but degrade performance.</source>
<translation>Дозволяє виконувати фрагмент шейдера для кожного зразка в багатозразковому фрагменті замість одного разу для кожного фрагмента. Покращує якість графікі ціною втрати продуктивності.
Вищі значення покращують якість, але погіршують продуктивність.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="355"/>
<source>Controls the seed of the random number generator.
Mainly used for speedrunning.</source>
<translation>Керує початковим значення генератора випадкових чисел.
Зазвичай використовується в спідранах.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="357"/>
<source>The name of the console.</source>
<translation>Назва консолі.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="361"/>
<source>This option allows to change the clock of the console.
Can be used to manipulate time in games.</source>
<translation>Це налаштування дозволяє змінити час годинника консолі.
Можна використовувати для маніпуляцій із часом в іграх.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="367"/>
<source>The number of seconds from the current unix time</source>
<translation>Кількість секунд від поточного unix-часу.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="371"/>
<source>This option can be overridden when region setting is auto-select</source>
<translation>Це налаштування може перевизначитися, якщо налаштування регіону вибирається автоматично</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="372"/>
<source>The region of the console.</source>
<translation>Регіон консолі.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="373"/>
<source>The time zone of the console.</source>
<translation>Часовий пояс консолі.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="378"/>
<source>Selects if the console is in Docked or Handheld mode.
Games will change their resolution, details and supported controllers and depending on this setting.
Setting to Handheld can help improve performance for low end systems.</source>
<translation>Це налаштування вибирає режим консолі між «У докстанції» та «Портативний».
Залежно від цього налаштування ігри змінюватимуть свою роздільність, деякі налаштування та підтримувані контролери.
Налаштування «Портативний» може покращити продуктивність на слабких системах.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="400"/>
<source>Prompt for user profile on boot</source>
<translation>Запитувати профіль користувача під час запуску</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="401"/>
<source>Useful if multiple people use the same PC.</source>
<translation>Корисно, якщо одним комп’ютером користуються кілька користувачів.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="404"/>
<source>Pause when not in focus</source>
<translation>Призупиняти, якщо не у фокусі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="405"/>
<source>Pauses emulation when focusing on other windows.</source>
<translation>Призупиняє емуляцію при фокусування на інших вікнах.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="409"/>
<source>Overrides prompts asking to confirm stopping the emulation.
Enabling it bypasses such prompts and directly exits the emulation.</source>
<translation>Перевизначає запити на підтвердження зупинки емуляції.
Увімкнення обходить такі запити й одразу зупиняє емуляцію.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="414"/>
<source>Hides the mouse after 2.5s of inactivity.</source>
<translation>Приховує курсор миші після 2,5 с її бездіяльності.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="418"/>
<source>Forcibly disables the use of the controller applet in emulated programs.
When a program attempts to open the controller applet, it is immediately closed.</source>
<translation>Примусово вимикає використання в емульованих програмах аплету контролера.
Якщо програма спробує відкрити аплет контролера, він одразу закриється.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="422"/>
<source>Check for updates</source>
<translation>Перевіряти оновлення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="423"/>
<source>Whether or not to check for updates upon startup.</source>
<translation>Чи перевіряти оновлення при запуску.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="426"/>
<source>Enable Gamemode</source>
<translation>Увімкнути ігровий режим</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="451"/>
<source>Custom frontend</source>
<translation>Користувацький фронтенд</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="452"/>
<source>Real applet</source>
<translation>Справжній аплет</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="457"/>
<source>Never</source>
<translation>Ніколи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="458"/>
<source>On Load</source>
<translation>При завантаженні</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="459"/>
<source>Always</source>
<translation>Завжди</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="463"/>
<source>CPU</source>
<translation>ЦП</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="464"/>
<source>GPU</source>
<translation>ГП</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="465"/>
<source>CPU Asynchronous</source>
<translation>Асинхронно ЦП</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="470"/>
<source>Uncompressed (Best quality)</source>
<translation>Без стиснення (Найкраща якість)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="471"/>
<source>BC1 (Low quality)</source>
<translation>ВС1 (Низька якість)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="472"/>
<source>BC3 (Medium quality)</source>
<translation>ВС3 (Середня якість)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="476"/>
<source>Conservative</source>
<translation>Заощадження</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="477"/>
<source>Aggressive</source>
<translation>Агресивно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="482"/>
<source>OpenGL</source>
<translation>OpenGL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="484"/>
<source>Vulkan</source>
<translation>Vulkan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="485"/>
<source>Null</source>
<translation>Нічого</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="490"/>
<source>GLSL</source>
<translation>GLSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="491"/>
<source>GLASM (Assembly Shaders, NVIDIA Only)</source>
<translation>GLASM (асемблерні шейдери, лише NVIDIA)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="492"/>
<source>SPIR-V (Experimental, AMD/Mesa Only)</source>
<translation>SPIR-V (експериментально, лише AMD/Mesa)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="496"/>
<source>Normal</source>
<translation>Нормально</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="497"/>
<source>High</source>
<translation>Високо</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="498"/>
<source>Extreme</source>
<translation>Екстремально</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="502"/>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="580"/>
<source>Default</source>
<translation>Стандартно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="503"/>
<source>Unsafe (fast)</source>
<translation>Небезпечно (швидко)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="504"/>
<source>Safe (stable)</source>
<translation>Безпечно (стабільно)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="509"/>
<source>Auto</source>
<translation>Автоматично</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="510"/>
<source>Accurate</source>
<translation>Точно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="511"/>
<source>Unsafe</source>
<translation>Небезпечно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="512"/>
<source>Paranoid (disables most optimizations)</source>
<translation>Параноїк (вимикає більшість оптимізацій)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="516"/>
<source>Dynarmic</source>
<translation>Динамічно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="517"/>
<source>NCE</source>
<translation>NCE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="521"/>
<source>Borderless Windowed</source>
<translation>Безрамкове вікно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="522"/>
<source>Exclusive Fullscreen</source>
<translation>Ексклюзивний повноекранний</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="526"/>
<source>No Video Output</source>
<translation>Виведення відео відсутнє</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="527"/>
<source>CPU Video Decoding</source>
<translation>Декодування відео на ЦП</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="528"/>
<source>GPU Video Decoding (Default)</source>
<translation>Декодування відео на ГП (стандатно)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="533"/>
<source>0.25X (180p/270p) [EXPERIMENTAL]</source>
<translation>0.25X (180p/270p) [ЕКСПЕРИМЕНТАЛЬНО]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="534"/>
<source>0.5X (360p/540p) [EXPERIMENTAL]</source>
<translation>0.5X (360p/540p) [ЕКСПЕРИМЕНТАЛЬНО]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="535"/>
<source>0.75X (540p/810p) [EXPERIMENTAL]</source>
<translation>0.75X (540p/810p) [ЕКСПЕРИМЕНТАЛЬНО]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="536"/>
<source>1X (720p/1080p)</source>
<translation>1X (720p/1080p)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="537"/>
<source>1.25X (900p/1350p) [EXPERIMENTAL]</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="538"/>
<source>1.5X (1080p/1620p) [EXPERIMENTAL]</source>
<translation>1.5X (1080p/1620p) [ЕКСПЕРИМЕНТАЛЬНО]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="539"/>
<source>2X (1440p/2160p)</source>
<translation>2X (1440p/2160p)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="540"/>
<source>3X (2160p/3240p)</source>
<translation>3X (2160p/3240p)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="541"/>
<source>4X (2880p/4320p)</source>
<translation>4X (2880p/4320p)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="542"/>
<source>5X (3600p/5400p)</source>
<translation>5X (3600p/5400p)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="543"/>
<source>6X (4320p/6480p)</source>
<translation>6X (4320p/6480p)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="544"/>
<source>7X (5040p/7560p)</source>
<translation>7X (5040p/7560p)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="545"/>
<source>8X (5760p/8640p)</source>
<translation>8X (5760p/8640p)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="549"/>
<source>Nearest Neighbor</source>
<translation>Найближчий сусід</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="550"/>
<source>Bilinear</source>
<translation>Білінійний</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="551"/>
<source>Bicubic</source>
<translation>Бікубічний</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="552"/>
<source>Gaussian</source>
<translation>Ґаусса</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="553"/>
<source>Lanczos</source>
<translation>Ланцоша</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="554"/>
<source>ScaleForce</source>
<translation>ScaleForce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="555"/>
<source>AMD FidelityFX™ Super Resolution</source>
<translation>AMD FidelityFX™ Super Resolution</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="556"/>
<source>Area</source>
<translation>Області</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="557"/>
<source>MMPX</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="558"/>
<source>Zero-Tangent</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="559"/>
<source>B-Spline</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="560"/>
<source>Mitchell</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="561"/>
<source>Spline-1</source>
<translation>Spline-1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="565"/>
<source>None</source>
<translation>Немає</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="566"/>
<source>FXAA</source>
<translation>FXAA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="567"/>
<source>SMAA</source>
<translation>SMAA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="571"/>
<source>Default (16:9)</source>
<translation>Стандартно (16:9)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="572"/>
<source>Force 4:3</source>
<translation>Примусово 4:3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="573"/>
<source>Force 21:9</source>
<translation>Примусово 21:9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="574"/>
<source>Force 16:10</source>
<translation>Примусово 16:10</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="575"/>
<source>Stretch to Window</source>
<translation>Розтягнути до вікна</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="579"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Автоматично</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="581"/>
<source>2x</source>
<translation>2x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="582"/>
<source>4x</source>
<translation>4x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="583"/>
<source>8x</source>
<translation>8x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="584"/>
<source>16x</source>
<translation>16x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="589"/>
<source>Japanese (日本語)</source>
<translation>Японська (日本語)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="590"/>
<source>American English</source>
<translation>Американська англійська</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="591"/>
<source>French (français)</source>
<translation>Французька (français)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="592"/>
<source>German (Deutsch)</source>
<translation>Німецька (Deutsch)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="593"/>
<source>Italian (italiano)</source>
<translation>Італійська (italiano)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="594"/>
<source>Spanish (español)</source>
<translation>Іспанська (español)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="595"/>
<source>Chinese</source>
<translation>Китайська</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="596"/>
<source>Korean (한국어)</source>
<translation>Корейська (한국어)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="597"/>
<source>Dutch (Nederlands)</source>
<translation>Нідерландська (Nederlands)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="598"/>
<source>Portuguese (português)</source>
<translation>Португальська (português)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="599"/>
<source>Russian (Русский)</source>
<translation>Російська (Русский)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="600"/>
<source>Taiwanese</source>
<translation>Тайванська</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="601"/>
<source>British English</source>
<translation>Британська англійська</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="602"/>
<source>Canadian French</source>
<translation>Канадська французька</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="603"/>
<source>Latin American Spanish</source>
<translation>Латиноамериканська іспанська</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="604"/>
<source>Simplified Chinese</source>
<translation>Спрощена китайська</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="605"/>
<source>Traditional Chinese (正體中文)</source>
<translation>Традиційна китайська (正體中文)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="606"/>
<source>Brazilian Portuguese (português do Brasil)</source>
<translation>Бразильська португальська (português do Brasil)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="607"/>
<source>Serbian (српски)</source>
<translation>Сербська (српски)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="611"/>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="650"/>
<source>Japan</source>
<translation>Японія</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="612"/>
<source>USA</source>
<translation>США</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="613"/>
<source>Europe</source>
<translation>Європа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="614"/>
<source>Australia</source>
<translation>Австралія</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="615"/>
<source>China</source>
<translation>Китай</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="616"/>
<source>Korea</source>
<translation>Корея</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="617"/>
<source>Taiwan</source>
<translation>Тайвань</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="623"/>
<source>Auto (%1)</source>
<comment>Auto select time zone</comment>
<translation>Автоматично (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="627"/>
<source>Default (%1)</source>
<comment>Default time zone</comment>
<translation>Стандартно (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="629"/>
<source>CET</source>
<translation>CET</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="630"/>
<source>CST6CDT</source>
<translation>CST6CDT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="631"/>
<source>Cuba</source>
<translation>Куба</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="632"/>
<source>EET</source>
<translation>EET</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="633"/>
<source>Egypt</source>
<translation>Єгипет</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="634"/>
<source>Eire</source>
<translation>Ейре</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="635"/>
<source>EST</source>
<translation>EST</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="636"/>
<source>EST5EDT</source>
<translation>EST5EDT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="637"/>
<source>GB</source>
<translation>GB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="638"/>
<source>GB-Eire</source>
<translation>GB-Eire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="639"/>
<source>GMT</source>
<translation>GMT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="640"/>
<source>GMT+0</source>
<translation>GMT+0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="641"/>
<source>GMT-0</source>
<translation>GMT-0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="642"/>
<source>GMT0</source>
<translation>GMT0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="643"/>
<source>Greenwich</source>
<translation>Гринвіч</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="644"/>
<source>Hongkong</source>
<translation>Гонконг</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="645"/>
<source>HST</source>
<translation>HST</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="646"/>
<source>Iceland</source>
<translation>Ісландія</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="647"/>
<source>Iran</source>
<translation>Іран</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="648"/>
<source>Israel</source>
<translation>Ізраїль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="649"/>
<source>Jamaica</source>
<translation>Ямайка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="651"/>
<source>Kwajalein</source>
<translation>Кваджалейн</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="652"/>
<source>Libya</source>
<translation>Лівія</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="653"/>
<source>MET</source>
<translation>MET</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="654"/>
<source>MST</source>
<translation>MST</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="655"/>
<source>MST7MDT</source>
<translation>MST7MDT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="656"/>
<source>Navajo</source>
<translation>Навахо</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="657"/>
<source>NZ</source>
<translation>NZ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="658"/>
<source>NZ-CHAT</source>
<translation>NZ-CHAT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="659"/>
<source>Poland</source>
<translation>Польща</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="660"/>
<source>Portugal</source>
<translation>Португалія</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="661"/>
<source>PRC</source>
<translation>PRC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="662"/>
<source>PST8PDT</source>
<translation>PST8PDT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="663"/>
<source>ROC</source>
<translation>ROC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="664"/>
<source>ROK</source>
<translation>ROK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="665"/>
<source>Singapore</source>
<translation>Сінгапур</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="666"/>
<source>Turkey</source>
<translation>Туреччина</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="667"/>
<source>UCT</source>
<translation>UCT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="668"/>
<source>Universal</source>
<translation>Універсальний</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="669"/>
<source>UTC</source>
<translation>UTC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="670"/>
<source>W-SU</source>
<translation>W-SU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="671"/>
<source>WET</source>
<translation>WET</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="672"/>
<source>Zulu</source>
<translation>Зулу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="676"/>
<source>Mono</source>
<translation>Моно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="677"/>
<source>Stereo</source>
<translation>Стерео</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="678"/>
<source>Surround</source>
<translation>Об’ємний</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="682"/>
<source>4GB DRAM (Default)</source>
<translation>4GB DRAM (стандартно)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="683"/>
<source>6GB DRAM (Unsafe)</source>
<translation>6GB DRAM (небезпечно)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="684"/>
<source>8GB DRAM</source>
<translation>8GB DRAM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="685"/>
<source>10GB DRAM (Unsafe)</source>
<translation>10GB DRAM (небезпечно)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="686"/>
<source>12GB DRAM (Unsafe)</source>
<translation>12GB DRAM (небезпечно)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="690"/>
<source>Docked</source>
<translation>У докстанції</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="691"/>
<source>Handheld</source>
<translation>Портативний</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="695"/>
<source>Boost (1700MHz)</source>
<translation>Підвищення (1700 МГц)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="696"/>
<source>Fast (2000MHz)</source>
<translation>Швидко (2000 МГц)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="701"/>
<source>Always ask (Default)</source>
<translation>Завжди запитувати (стандартно)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="702"/>
<source>Only if game specifies not to stop</source>
<translation>Лише якщо гра вказує не зупиняти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="703"/>
<source>Never ask</source>
<translation>Ніколи не запитувати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="707"/>
<source>Low (128)</source>
<translation>Низько (128)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="708"/>
<source>Medium (256)</source>
<translation>Середньо (256)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.cpp" line="709"/>
<source>High (512)</source>
<translation>Високо (512)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/shared_widget.cpp" line="66"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureApplets</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_applets.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_applets.ui" line="17"/>
<source>Applets</source>
<translation>Аплети</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_applets.ui" line="25"/>
<source>Applet mode preference</source>
<translation>Вибір режимів аплетів</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureAudio</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_audio.ui" line="14"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_audio.ui" line="20"/>
<source>Audio</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureCamera</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_camera.ui" line="14"/>
<source>Configure Infrared Camera</source>
<translation>Налаштування інфрачервоної камери</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_camera.ui" line="26"/>
<source>Select where the image of the emulated camera comes from. It may be a virtual camera or a real camera.</source>
<translation>Виберіть, звідки береться зображення емульованої камери. Це може бути віртуальна або реальна камера.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_camera.ui" line="52"/>
<source>Camera Image Source:</source>
<translation>Джерело зображення камери:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_camera.ui" line="71"/>
<source>Input device:</source>
<translation>Пристрій введення:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_camera.ui" line="96"/>
<source>Preview</source>
<translation>Попередній перегляд</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_camera.ui" line="108"/>
<source>Resolution: 320*240</source>
<translation>Роздільність: 320*240</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_camera.ui" line="115"/>
<source>Click to preview</source>
<translation>Натисніть для попереднього перегляду</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_camera.ui" line="140"/>
<source>Restore Defaults</source>
<translation>Відновити стандартні</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_camera.cpp" line="140"/>
<source>Auto</source>
<translation>Автоматично</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureCpu</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_cpu.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_cpu.ui" line="17"/>
<source>CPU</source>
<translation>ЦП</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_cpu.ui" line="28"/>
<source>General</source>
<translation>Загальні</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_cpu.ui" line="52"/>
<source>We recommend setting accuracy to &quot;Auto&quot;.</source>
<translation>Ми рекомендуємо встановити точність на «Автоматично».</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_cpu.ui" line="68"/>
<source>CPU Backend</source>
<translation>Бекенд ЦП</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_cpu.ui" line="95"/>
<source>Unsafe CPU Optimization Settings</source>
<translation>Небезпечні налаштування оптимізації ЦП</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_cpu.ui" line="101"/>
<source>These settings reduce accuracy for speed.</source>
<translation>Ці налаштування зменшують точність задля швидкості. </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureCpuDebug</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_cpu_debug.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_cpu_debug.ui" line="17"/>
<source>CPU</source>
<translation>ЦП</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_cpu_debug.ui" line="25"/>
<source>Toggle CPU Optimizations</source>
<translation>Перемикання оптимізацій ЦП</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_cpu_debug.ui" line="31"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;For debugging only.&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;If you&apos;re not sure what these do, keep all of these enabled. &lt;br/&gt;These settings, when disabled, only take effect when CPU Debugging is enabled. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Тільки для зневадження.&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;Якщо ви не впевнені, що саме роблять ці налаштування, залиште їх увімкненими. &lt;br/&gt;Якщо вимкнені, ці налаштування набувають чинності лише при увімкненому зневадженню ЦП. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_cpu_debug.ui" line="41"/>
<source>
&lt;div style=&quot;white-space: nowrap&quot;&gt;This optimization speeds up memory accesses by the guest program.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;white-space: nowrap&quot;&gt;Enabling it inlines accesses to PageTable::pointers into emitted code.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;white-space: nowrap&quot;&gt;Disabling this forces all memory accesses to go through the Memory::Read/Memory::Write functions.&lt;/div&gt;
</source>
<translation>
&lt;div style=&quot;white-space: nowrap&quot;&gt;Ця оптимізація прискорює доступ гостьової програми до пам’яті.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;white-space: nowrap&quot;&gt;Її увімкнення вбудовує доступ до PageTable::pointers до створюваного коду.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;white-space: nowrap&quot;&gt;Її вимкнення примушує всі доступи до пам’яті проходити через функції Memory::Read/Memory::Write.&lt;/div&gt;
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_cpu_debug.ui" line="48"/>
<source>Enable inline page tables</source>
<translation>Увімкнути вбудовані таблиці сторінок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_cpu_debug.ui" line="55"/>
<source>
&lt;div&gt;This optimization avoids dispatcher lookups by allowing emitted basic blocks to jump directly to other basic blocks if the destination PC is static.&lt;/div&gt;
</source>
<translation>
&lt;div&gt;Ця оптимізація уникає запитів диспетчера, дозволяючи створеним базовим блокам переходити безпосередньо до інших базових блоків, якщо цільовий комп’ютер статичний.&lt;/div&gt;
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_cpu_debug.ui" line="60"/>
<source>Enable block linking</source>
<translation>Увімкнути пов’язування блоків</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_cpu_debug.ui" line="67"/>
<source>
&lt;div&gt;This optimization avoids dispatcher lookups by keeping track potential return addresses of BL instructions. This approximates what happens with a return stack buffer on a real CPU.&lt;/div&gt;
</source>
<translation>
&lt;div&gt;Ця оптимізація уникає запитів диспетчера завдяки відстеженню потенційних адрес повернення інструкцій BL. Це майже те саме, що відбувається зі стековим буфером повернення на реальному ЦП. &lt;/div&gt;
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_cpu_debug.ui" line="72"/>
<source>Enable return stack buffer</source>
<translation>Увімкнути буфер стека повернення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_cpu_debug.ui" line="79"/>
<source>
&lt;div&gt;Enable a two-tiered dispatch system. A faster dispatcher written in assembly has a small MRU cache of jump destinations is used first. If that fails, dispatch falls back to the slower C++ dispatcher.&lt;/div&gt;
</source>
<translation>
&lt;div&gt;Вмикає дворівневу систему диспетчеризації. Швидший диспетчер, написаний на асемблері, має невеликий MRU-кеш, який використовується першим. У разі збоїв система диспетчеризації повернеться до повільнішого диспетчера C++.&lt;/div&gt;
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_cpu_debug.ui" line="84"/>
<source>Enable fast dispatcher</source>
<translation>Увімкнути швидкий диспетчер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_cpu_debug.ui" line="91"/>
<source>
&lt;div&gt;Enables an IR optimization that reduces unnecessary accesses to the CPU context structure.&lt;/div&gt;
</source>
<translation>
&lt;div&gt;Вмикає IR-оптимізацію, яка зменшує непотрібні звернення до структури контексту ЦП.&lt;/div&gt;
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_cpu_debug.ui" line="96"/>
<source>Enable context elimination</source>
<translation>Увімкнути вилучення контексту</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_cpu_debug.ui" line="103"/>
<source>
&lt;div&gt;Enables IR optimizations that involve constant propagation.&lt;/div&gt;
</source>
<translation>
&lt;div&gt;Вмикає IR-оптимізацію, яка задіює поширення констант.&lt;/div&gt;
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_cpu_debug.ui" line="108"/>
<source>Enable constant propagation</source>
<translation>Увімкнути поширення констант</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_cpu_debug.ui" line="115"/>
<source>
&lt;div&gt;Enables miscellaneous IR optimizations.&lt;/div&gt;
</source>
<translation>
&lt;div&gt;Вмикає додаткові IR-оптимізації.&lt;/div&gt;
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_cpu_debug.ui" line="120"/>
<source>Enable miscellaneous optimizations</source>
<translation>Увімкнути додаткові оптимізації</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_cpu_debug.ui" line="127"/>
<source>
&lt;div style=&quot;white-space: nowrap&quot;&gt;When enabled, a misalignment is only triggered when an access crosses a page boundary.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;white-space: nowrap&quot;&gt;When disabled, a misalignment is triggered on all misaligned accesses.&lt;/div&gt;
</source>
<translation>
&lt;div style=&quot;white-space: nowrap&quot;&gt;Якщо увімкнено, невирівняність спрацьовує, лише якщо доступ перетинає межу сторінки.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;white-space: nowrap&quot;&gt;Якщо вимкнено, невирівняність спрацьовує для всіх невирівняних доступів.&lt;/div&gt;
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_cpu_debug.ui" line="133"/>
<source>Enable misalignment check reduction</source>
<translation>Увімкнути скорочення перевірок невирівняності</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_cpu_debug.ui" line="140"/>
<source>
&lt;div style=&quot;white-space: nowrap&quot;&gt;This optimization speeds up memory accesses by the guest program.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;white-space: nowrap&quot;&gt;Enabling it causes guest memory reads/writes to be done directly into memory and make use of Host's MMU.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;white-space: nowrap&quot;&gt;Disabling this forces all memory accesses to use Software MMU Emulation.&lt;/div&gt;
</source>
<translation>
&lt;div style=&quot;white-space: nowrap&quot;&gt;Ця оптимізація пришвидшує доступ до пам’яті для гостьової програми.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;white-space: nowrap&quot;&gt;Увімкнення дозволяє читати/записувати гостьову пам’ять напряму із застосуванням MMU господаря.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;white-space: nowrap&quot;&gt;Вимкнення змушує використовувати для доступу до пам’яті програмну емуляцію MMU.&lt;/div&gt;
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_cpu_debug.ui" line="147"/>
<source>Enable Host MMU Emulation (general memory instructions)</source>
<translation>Увімкнути емуляцію MMU господаря (інструкції загальної пам’яті)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_cpu_debug.ui" line="154"/>
<source>
&lt;div style=&quot;white-space: nowrap&quot;&gt;This optimization speeds up exclusive memory accesses by the guest program.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;white-space: nowrap&quot;&gt;Enabling it causes guest exclusive memory reads/writes to be done directly into memory and make use of Host's MMU.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;white-space: nowrap&quot;&gt;Disabling this forces all exclusive memory accesses to use Software MMU Emulation.&lt;/div&gt;
</source>
<translation>
&lt;div style=&quot;white-space: nowrap&quot;&gt;Ця оптимізація пришвидшує доступ до ексклюзивної пам’яті для гостьової програми.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;white-space: nowrap&quot;&gt;Увімкнення дозволяє читати/записувати гостьову ексклюзивну пам’ять напряму із застосуванням MMU господаря.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;white-space: nowrap&quot;&gt;Вимкнення змушує використовувати для доступу до ексклюзивної пам’яті програмну емуляцію MMU.&lt;/div&gt;
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_cpu_debug.ui" line="161"/>
<source>Enable Host MMU Emulation (exclusive memory instructions)</source>
<translation>Увімкнути емуляцію MMU господаря (інструкції ексклюзивної пам’яті)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_cpu_debug.ui" line="168"/>
<source>
&lt;div style=&quot;white-space: nowrap&quot;&gt;This optimization speeds up exclusive memory accesses by the guest program.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;white-space: nowrap&quot;&gt;Enabling it reduces the overhead of fastmem failure of exclusive memory accesses.&lt;/div&gt;
</source>
<translation>
&lt;div style=&quot;white-space: nowrap&quot;&gt;Ця оптимізація пришвидшує доступ гостьової програми до ексклюзивної пам’яті.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;white-space: nowrap&quot;&gt;Її увімкнення знижує надлишкові помилки fastmem під час доступу до ексклюзивної пам’яті.&lt;/div&gt;
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_cpu_debug.ui" line="174"/>
<source>Enable recompilation of exclusive memory instructions</source>
<translation>Дозволити перекомпіляцію інструкцій ексклюзивної пам’яті</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_cpu_debug.ui" line="181"/>
<source>
&lt;div style=&quot;white-space: nowrap&quot;&gt;This optimization speeds up memory accesses by allowing invalid memory accesses to succeed.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;white-space: nowrap&quot;&gt;Enabling it reduces the overhead of all memory accesses and has no impact on programs that don't access invalid memory.&lt;/div&gt;
</source>
<translation>
&lt;div style=&quot;white-space: nowrap&quot;&gt;Ця оптимізація пришвидшує доступ до пам’яті, дозволяючи доступ до неправильної пам’яті.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;white-space: nowrap&quot;&gt;Її увімкнення знижує надлишок усіх доступів до пам’яті та не впливає на програми, які не звертаються до неправильної пам&apos;яті.&lt;/div&gt;
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_cpu_debug.ui" line="187"/>
<source>Enable fallbacks for invalid memory accesses</source>
<translation>Увімкнути резервні варіанти для доступів до неправильної пам’яті</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_cpu_debug.ui" line="212"/>
<source>CPU settings are available only when game is not running.</source>
<translation>Налаштування ЦП доступні, лише якщо не запущено гру.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureDebug</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="40"/>
<source>Debugger</source>
<translation>Зневаджувач</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="85"/>
<source>Enable GDB Stub</source>
<translation>Увімкнути GDB Stub</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="119"/>
<source>Port:</source>
<translation>Порт:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="157"/>
<source>Logging</source>
<translation>Журналювання</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="190"/>
<source>Global Log Filter</source>
<translation>Глобальний фільтр журналу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="206"/>
<source>When checked, the max size of the log increases from 100 MB to 1 GB</source>
<translation>Якщо увімкнено, максимальний розмір журналу збільшується зі 100 МБ до 1 ГБ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="209"/>
<source>Enable Extended Logging**</source>
<translation>Увімкнути розширений журнал**</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="216"/>
<source>Show Log in Console</source>
<translation>Показувати журнал у консолі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="223"/>
<source>Open Log Location</source>
<translation>Відкрити розташування журналу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="235"/>
<source>Homebrew</source>
<translation>Homebrew</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="243"/>
<source>Arguments String</source>
<translation>Рядок аргументів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="260"/>
<source>Graphics</source>
<translation>Графіка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="266"/>
<source>When checked, it executes shaders without loop logic changes</source>
<translation>Якщо увімкнено, шейдери виконуються без змін логіки циклів.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="269"/>
<source>Disable Loop safety checks</source>
<translation>Вимкнути перевірки безпеки циклів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="279"/>
<source>When checked, it will dump all the macro programs of the GPU</source>
<translation>Якщо увімкнено, виводитимуться всі макропрограми ГП.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="282"/>
<source>Dump Maxwell Macros</source>
<translation>Виводити макроси Maxwell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="289"/>
<source>When checked, it enables Nsight Aftermath crash dumps</source>
<translation>Якщо увімкнено, вмикає виведення збоїв Nsight Aftermath.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="292"/>
<source>Enable Nsight Aftermath</source>
<translation>Увімкнути Nsight Aftermath</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="302"/>
<source>When checked, it will dump all the original assembler shaders from the disk shader cache or game as found</source>
<translation>Якщо увімкнено, при виявленні зберігатимуться всі оригінальні шейдери асемблера з кешу шейдерів накопичувача або гри.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="305"/>
<source>Dump Game Shaders</source>
<translation>Зберігати шейдери ігор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="312"/>
<source>Enable Renderdoc Hotkey</source>
<translation>Увімкнути сполучення клавіш Renderdoc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="322"/>
<source>When checked, it disables the macro Just In Time compiler. Enabling this makes games run slower</source>
<translation>Якщо увімкнено, вимикає макрокомпілятор Just In Time. Увімкнення цього налаштування cповільнює роботу ігор.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="325"/>
<source>Disable Macro JIT</source>
<translation>Вимкнути макрос JIT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="335"/>
<source>When checked, it disables the macro HLE functions. Enabling this makes games run slower</source>
<translation>Якщо увімкнено, вимикає макрофункції HLE. Увімкнення цього налаштування сповільнює роботу ігор.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="338"/>
<source>Disable Macro HLE</source>
<translation>Вимкнути макрос HLE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="348"/>
<source>When checked, the graphics API enters a slower debugging mode</source>
<translation>Якщо увімкнено, графічний API переходить у повільніший режим зневадження.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="351"/>
<source>Enable Graphics Debugging</source>
<translation>Увімкнути зневадження графіки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="374"/>
<source>When checked, yuzu will log statistics about the compiled pipeline cache</source>
<translation>Якщо увімкнено, yuzu записуватиме статистику щодо скомпільованого кешу конвеєра.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="377"/>
<source>Enable Shader Feedback</source>
<translation>Увімкнути відгук шейдерів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="384"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When checked, disables reordering of mapped memory uploads which allows to associate uploads with specific draws. May reduce performance in some cases.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Якщо увімкнено, вимикає перевпорядкування призначених відвантажень пам’яті, що дозволяє пов’язувати відвантаження з певними відмальовуваннями. У деяких випадках може зменшити продуктивність.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="387"/>
<source>Disable Buffer Reorder</source>
<translation>Вимкнути перевпорядкування буфера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="397"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Додаткові</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="403"/>
<source>Enables yuzu to check for a working Vulkan environment when the program starts up. Disable this if this is causing issues with external programs seeing yuzu.</source>
<translation>Дозволяє yuzu перевіряти наявність робочого середовища Vulkan під час запуску програми. Вимкніть це налаштування, якщо це спричиняє проблеми з баченням yuzu зовнішніми програмами.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="406"/>
<source>Perform Startup Vulkan Check</source>
<translation>Виконувати перевірку Vulkan під час запуску</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="413"/>
<source>Disable Web Applet</source>
<translation>Вимкнути вебаплет</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="420"/>
<source>Enable All Controller Types</source>
<translation>Увімкнути всі типи контролерів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="427"/>
<source>Enable Auto-Stub</source>
<translation>Увімкнути автоматичні заглушки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="434"/>
<source>Kiosk (Quest) Mode</source>
<translation>Режим кіоску (Quest)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="441"/>
<source>Enable CPU Debugging</source>
<translation>Увімкнути зневадження ЦП</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="448"/>
<source>Enable Debug Asserts</source>
<translation>Увімкнути зневаджувальні перевірки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="474"/>
<source>Debugging</source>
<translation>Зневадження</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="496"/>
<source>Enable this to output the latest generated audio command list to the console. Only affects games using the audio renderer.</source>
<translation>Увімкніть, щоб виводити до консолі перелік останніх згенерированих аудіокоманд. Впливає лише на ігри, які використовують аудіорендерер.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="499"/>
<source>Dump Audio Commands To Console**</source>
<translation>Виводити аудіокоманди до консолі**</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="506"/>
<source>Flush log output on each line</source>
<translation>Скидати журнал виведення з кожним рядком</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="513"/>
<source>Enable FS Access Log</source>
<translation>Увімкнути журнал доступу до файлової системи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="520"/>
<source>Enable Verbose Reporting Services**</source>
<translation>Увімкнути служби докладних звітів**</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="527"/>
<source>Censor username in logs</source>
<translation>Приховувати ім’я користувача в журналі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="563"/>
<source>**This will be reset automatically when Eden closes.</source>
<translation>**Це налаштування автоматично скинеться після закриття Eden.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureDebugController</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug_controller.ui" line="14"/>
<source>Configure Debug Controller</source>
<translation>Налаштування контролера зневадження</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug_controller.ui" line="40"/>
<source>Clear</source>
<translation>Очистити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug_controller.ui" line="47"/>
<source>Defaults</source>
<translation>Стандартні</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureDebugTab</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug_tab.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug_tab.ui" line="17"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug_tab.cpp" line="16"/>
<source>Debug</source>
<translation>Зневадження</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug_tab.cpp" line="17"/>
<source>CPU</source>
<translation>ЦП</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureDialog</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure.ui" line="20"/>
<source>Eden Configuration</source>
<translation>Налаштування Eden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure.ui" line="67"/>
<source>Some settings are only available when a game is not running.</source>
<translation>Деякі налаштування доступні тільки тоді, коли гру не запущено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_dialog.cpp" line="69"/>
<source>Applets</source>
<translation>Аплети</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_dialog.cpp" line="70"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_dialog.cpp" line="180"/>
<source>Audio</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_dialog.cpp" line="71"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_dialog.cpp" line="178"/>
<source>CPU</source>
<translation>ЦП</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_dialog.cpp" line="72"/>
<source>Debug</source>
<translation>Зневадження</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_dialog.cpp" line="73"/>
<source>Filesystem</source>
<translation>Файлова система</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_dialog.cpp" line="74"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_dialog.cpp" line="173"/>
<source>General</source>
<translation>Загальні</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_dialog.cpp" line="75"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_dialog.cpp" line="179"/>
<source>Graphics</source>
<translation>Графіка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_dialog.cpp" line="76"/>
<source>GraphicsAdvanced</source>
<translation>ГрафікаДодаткові</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_dialog.cpp" line="77"/>
<source>GraphicsExtensions</source>
<translation>Розширення графіки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_dialog.cpp" line="78"/>
<source>Hotkeys</source>
<translation>Сполучення клавіш</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_dialog.cpp" line="79"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_dialog.cpp" line="181"/>
<source>Controls</source>
<translation>Керування</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_dialog.cpp" line="80"/>
<source>Profiles</source>
<translation>Профілі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_dialog.cpp" line="81"/>
<source>Network</source>
<translation>Мережа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_dialog.cpp" line="82"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_dialog.cpp" line="175"/>
<source>System</source>
<translation>Система</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_dialog.cpp" line="83"/>
<source>Game List</source>
<translation>Перелік ігор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_dialog.cpp" line="84"/>
<source>Web</source>
<translation>Мережа</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureFilesystem</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_filesystem.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_filesystem.ui" line="17"/>
<source>Filesystem</source>
<translation>Файлова система</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_filesystem.ui" line="25"/>
<source>Storage Directories</source>
<translation>Теки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_filesystem.ui" line="31"/>
<source>NAND</source>
<translation>NAND</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_filesystem.ui" line="38"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_filesystem.ui" line="58"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_filesystem.ui" line="114"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_filesystem.ui" line="136"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_filesystem.ui" line="143"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_filesystem.ui" line="51"/>
<source>SD Card</source>
<translation>SD-картка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_filesystem.ui" line="84"/>
<source>Gamecard</source>
<translation>Ігрова картка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_filesystem.ui" line="90"/>
<source>Path</source>
<translation>Шлях</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_filesystem.ui" line="100"/>
<source>Inserted</source>
<translation>Вставлено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_filesystem.ui" line="107"/>
<source>Current Game</source>
<translation>Поточна гра</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_filesystem.ui" line="124"/>
<source>Patch Manager</source>
<translation>Керування патчами</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_filesystem.ui" line="152"/>
<source>Dump Decompressed NSOs</source>
<translation>Створити дамп розпакованих NSO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_filesystem.ui" line="159"/>
<source>Dump ExeFS</source>
<translation>Створити дамп ExeFS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_filesystem.ui" line="168"/>
<source>Mod Load Root</source>
<translation>Коренева тека модів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_filesystem.ui" line="175"/>
<source>Dump Root</source>
<translation>Коренева тека дампів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_filesystem.ui" line="201"/>
<source>Caching</source>
<translation>Кешування</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_filesystem.ui" line="209"/>
<source>Cache Game List Metadata</source>
<translation>Кешувати метадані переліку ігор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_filesystem.ui" line="216"/>
<source>Reset Metadata Cache</source>
<translation>Скинути кеш метаданих</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_filesystem.cpp" line="98"/>
<source>Select Emulated NAND Directory...</source>
<translation>Виберіть теку для емульованої NAND-пам’яті...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_filesystem.cpp" line="101"/>
<source>Select Emulated SD Directory...</source>
<translation>Виберіть теку для емульованої SD-картки...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_filesystem.cpp" line="104"/>
<source>Select Gamecard Path...</source>
<translation>Виберіть теку для ігрових карток...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_filesystem.cpp" line="107"/>
<source>Select Dump Directory...</source>
<translation>Виберіть теку для дампів...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_filesystem.cpp" line="110"/>
<source>Select Mod Load Directory...</source>
<translation>Виберіть теку для завантаження модів...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureGeneral</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_general.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_general.ui" line="17"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_general.ui" line="25"/>
<source>General</source>
<translation>Загальні</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_general.ui" line="52"/>
<source>Linux</source>
<translation>Linux</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_general.ui" line="109"/>
<source>Reset All Settings</source>
<translation>Скинути всі налаштування</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_general.cpp" line="102"/>
<source>Eden</source>
<translation>Eden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_general.cpp" line="103"/>
<source>This reset all settings and remove all per-game configurations. This will not delete game directories, profiles, or input profiles. Proceed?</source>
<translation>Це скине всі налаштування і видалить усі конфігурації під окремі ігри. При цьому не будуть видалені шляхи до ігор, профілів або профілів вводу. Продовжити?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureGraphics</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_graphics.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_graphics.ui" line="17"/>
<source>Graphics</source>
<translation>Графіка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_graphics.ui" line="25"/>
<source>API Settings</source>
<translation>Налаштування API</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_graphics.ui" line="58"/>
<source>Graphics Settings</source>
<translation>Налаштування графіки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_graphics.ui" line="103"/>
<source>Background Color:</source>
<translation>Колір тла:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_graphics.cpp" line="280"/>
<source>%</source>
<comment>FSR sharpening percentage (e.g. 50%)</comment>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_graphics.cpp" line="420"/>
<source>Off</source>
<translation>Вимкнено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_graphics.cpp" line="421"/>
<source>VSync Off</source>
<translation>Вертикальну синхронізацію вимкнено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_graphics.cpp" line="423"/>
<source>Recommended</source>
<translation>Рекомендовано</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_graphics.cpp" line="426"/>
<source>On</source>
<translation>Увімкнено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_graphics.cpp" line="427"/>
<source>VSync On</source>
<translation>Вертикальну синхронізацію увімкнено</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureGraphicsAdvanced</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_graphics_advanced.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_graphics_advanced.ui" line="17"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Додаткові</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_graphics_advanced.ui" line="25"/>
<source>Advanced Graphics Settings</source>
<translation>Додаткові налаштування графіки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureGraphicsExtensions</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_graphics_extensions.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_graphics_extensions.ui" line="17"/>
<source>Extensions</source>
<translation>Розширення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_graphics_extensions.ui" line="25"/>
<source>Vulkan Extensions Settings</source>
<translation>Налаштування розширень Vulkan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_graphics_extensions.cpp" line="47"/>
<source>%</source>
<comment>Sample Shading percentage (e.g. 50%)</comment>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_graphics_extensions.cpp" line="68"/>
<source>Extended Dynamic State is disabled on macOS due to MoltenVK compatibility issues that cause black screens.</source>
<translation>Розширений динамічний стан вимкнений для macOS, осткільки проблеми із сумісністю MoltenVK спричиняють чорні екрани.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureHotkeys</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_hotkeys.ui" line="14"/>
<source>Hotkey Settings</source>
<translation>Налаштування сполучень клавіш</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_hotkeys.ui" line="17"/>
<source>Hotkeys</source>
<translation>Сполучення клавіш</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_hotkeys.ui" line="25"/>
<source>Double-click on a binding to change it.</source>
<translation>Натисніть двічі по призначенню, щоб змінити його.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_hotkeys.ui" line="45"/>
<source>Clear All</source>
<translation>Очистити все</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_hotkeys.ui" line="52"/>
<source>Restore Defaults</source>
<translation>Відновити стандартні</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_hotkeys.cpp" line="115"/>
<source>Action</source>
<translation>Дія</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_hotkeys.cpp" line="115"/>
<source>Hotkey</source>
<translation>Сполучення клавіш</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_hotkeys.cpp" line="115"/>
<source>Controller Hotkey</source>
<translation>Сполучення кнопок контролера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_hotkeys.cpp" line="155"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_hotkeys.cpp" line="181"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_hotkeys.cpp" line="421"/>
<source>Conflicting Key Sequence</source>
<translation>Конфліктна послідовність кнопок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_hotkeys.cpp" line="156"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_hotkeys.cpp" line="182"/>
<source>The entered key sequence is already assigned to: %1</source>
<translation>Введена комбінація вже призначена до: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_hotkeys.cpp" line="194"/>
<source>[waiting]</source>
<translation>[очікування]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_hotkeys.cpp" line="271"/>
<source>Invalid</source>
<translation>Неправильно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_hotkeys.cpp" line="343"/>
<source>Invalid hotkey settings</source>
<translation>Неправильні налаштування сполучення клавіш</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_hotkeys.cpp" line="344"/>
<source>An error occurred. Please report this issue on github.</source>
<translation>Сталася помилка. Будь ласка, повідомте про цю проблему на GitHub.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_hotkeys.cpp" line="384"/>
<source>Restore Default</source>
<translation>Відновити стандартне</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_hotkeys.cpp" line="385"/>
<source>Clear</source>
<translation>Очистити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_hotkeys.cpp" line="406"/>
<source>Conflicting Button Sequence</source>
<translation>Конфліктна послідовність кнопок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_hotkeys.cpp" line="407"/>
<source>The default button sequence is already assigned to: %1</source>
<translation>Стандартна послідовність кнопок уже призначена для: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_hotkeys.cpp" line="422"/>
<source>The default key sequence is already assigned to: %1</source>
<translation>Стандартна послідовність кнопок уже призначена для: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureInput</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input.ui" line="14"/>
<source>ConfigureInput</source>
<translation>НалаштуванняВводу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input.ui" line="39"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input.ui" line="42"/>
<source>Player 1</source>
<translation>Гравець 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input.ui" line="47"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input.ui" line="50"/>
<source>Player 2</source>
<translation>Гравець 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input.ui" line="55"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input.ui" line="58"/>
<source>Player 3</source>
<translation>Гравець 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input.ui" line="63"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input.ui" line="66"/>
<source>Player 4</source>
<translation>Гравець 4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input.ui" line="71"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input.ui" line="74"/>
<source>Player 5</source>
<translation>Гравець 5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input.ui" line="79"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input.ui" line="82"/>
<source>Player 6</source>
<translation>Гравець 6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input.ui" line="87"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input.ui" line="90"/>
<source>Player 7</source>
<translation>Гравець 7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input.ui" line="95"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input.ui" line="98"/>
<source>Player 8</source>
<translation>Гравець 8</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input.ui" line="103"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input.ui" line="106"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Додаткові</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input.ui" line="138"/>
<source>Console Mode</source>
<translation>Режим консолі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input.ui" line="159"/>
<source>Docked</source>
<translation>У докстанції</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input.ui" line="169"/>
<source>Handheld</source>
<translation>Портативний</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input.ui" line="179"/>
<source>Vibration</source>
<translation>Вібрація</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input.ui" line="215"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input.ui" line="261"/>
<source>Configure</source>
<translation>Налаштувати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input.ui" line="225"/>
<source>Motion</source>
<translation>Рух</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input.ui" line="296"/>
<source>Controllers</source>
<translation>Контролери</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input.ui" line="324"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input.ui" line="365"/>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input.ui" line="375"/>
<source>3</source>
<translation>3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input.ui" line="385"/>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input.ui" line="395"/>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input.ui" line="405"/>
<source>6</source>
<translation>6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input.ui" line="415"/>
<source>7</source>
<translation>7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input.ui" line="425"/>
<source>8</source>
<translation>8</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input.ui" line="435"/>
<source>Connected</source>
<translation>Під’єднано</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input.ui" line="494"/>
<source>Defaults</source>
<translation>Стандартні</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input.ui" line="537"/>
<source>Clear</source>
<translation>Очистити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureInputAdvanced</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="14"/>
<source>Configure Input</source>
<translation>Налаштування вводу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="74"/>
<source>Joycon Colors</source>
<translation>Кольори Joy-Con&apos;ів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="125"/>
<source>Player 1</source>
<translation>Гравець 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="164"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="450"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="754"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="1040"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="1365"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="1651"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="1955"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="2241"/>
<source>L Body</source>
<translation>Лівий контролер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="219"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="505"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="809"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="1095"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="1420"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="1706"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="2010"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="2296"/>
<source>L Button</source>
<translation>Кнопка L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="295"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="581"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="885"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="1171"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="1496"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="1782"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="2086"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="2372"/>
<source>R Body</source>
<translation>Правий контролер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="350"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="636"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="940"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="1226"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="1551"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="1837"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="2141"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="2427"/>
<source>R Button</source>
<translation>Кнопка R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="411"/>
<source>Player 2</source>
<translation>Гравець 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="715"/>
<source>Player 3</source>
<translation>Гравець 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="1001"/>
<source>Player 4</source>
<translation>Гравець 4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="1326"/>
<source>Player 5</source>
<translation>Гравець 5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="1612"/>
<source>Player 6</source>
<translation>Гравець 6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="1916"/>
<source>Player 7</source>
<translation>Гравець 7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="2202"/>
<source>Player 8</source>
<translation>Гравець 8</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="2533"/>
<source>Emulated Devices</source>
<translation>Емульовані пристрої</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="2545"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Клавіатура</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="2558"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Миша</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="2565"/>
<source>Touchscreen</source>
<translation>Сенсорний екран</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="2588"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Додаткові</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="2595"/>
<source>Debug Controller</source>
<translation>Зневаджувальний контролер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="2602"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="2616"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="2630"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="2756"/>
<source>Configure</source>
<translation>Налаштувати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="2609"/>
<source>Ring Controller</source>
<translation>Контролер Ring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="2623"/>
<source>Infrared Camera</source>
<translation>Інфрачервона камера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="2640"/>
<source>Other</source>
<translation>Інше</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="2652"/>
<source>Emulate Analog with Keyboard Input</source>
<translation>Емулювати аналогове введення з клавіатури</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="2659"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="2701"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="2717"/>
<source>Requires restarting Eden</source>
<translation>Потребує перезапуску Eden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="2668"/>
<source>Enable XInput 8 player support (disables web applet)</source>
<translation>Увімкнути підтримку 8-ми гравців на XInput (вимикає вебаплет)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="2681"/>
<source>Enable UDP controllers (not needed for motion)</source>
<translation>Увімкнути UDP-контролери (не потрібно для руху)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="2694"/>
<source>Controller navigation</source>
<translation>Навігація контролера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="2710"/>
<source>Enable direct JoyCon driver</source>
<translation>Увімкнути прямий драйвер JoyCon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="2726"/>
<source>Enable direct Pro Controller driver [EXPERIMENTAL]</source>
<translation>Увімкнути прямий драйвер контролера Pro [ЕКСПЕРЕМИНТАЛЬНО]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="2733"/>
<source>Allows unlimited uses of the same Amiibo in games that would otherwise limit you to one use.</source>
<translation>Дозволяє необмежене використання того самого amiibo в іграх, які обмежують кількість використань.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="2742"/>
<source>Use random Amiibo ID</source>
<translation>Використовувати випадковий amiibo ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="2749"/>
<source>Motion / Touch</source>
<translation>Рух і сенсор</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureInputPerGame</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_per_game.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_per_game.ui" line="17"/>
<source>Graphics</source>
<translation>Графіка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_per_game.ui" line="28"/>
<source>Input Profiles</source>
<translation>Профілі вводу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_per_game.ui" line="49"/>
<source>Player 1 Profile</source>
<translation>Профіль гравця 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_per_game.ui" line="84"/>
<source>Player 2 Profile</source>
<translation>Профіль гравця 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_per_game.ui" line="119"/>
<source>Player 3 Profile</source>
<translation>Профіль гравця 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_per_game.ui" line="154"/>
<source>Player 4 Profile</source>
<translation>Профіль гравця 4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_per_game.ui" line="189"/>
<source>Player 5 Profile</source>
<translation>Профіль гравця 5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_per_game.ui" line="224"/>
<source>Player 6 Profile</source>
<translation>Профіль гравця 6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_per_game.ui" line="259"/>
<source>Player 7 Profile</source>
<translation>Профіль гравця 7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_per_game.ui" line="294"/>
<source>Player 8 Profile</source>
<translation>Профіль гравця 8</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_per_game.cpp" line="35"/>
<source>Use global input configuration</source>
<translation>Використовувати глобальне налаштування введення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_per_game.cpp" line="47"/>
<source>Player %1 profile</source>
<translation>Профіль гравця %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureInputPlayer</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="14"/>
<source>Configure Input</source>
<translation>Налаштування введення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="63"/>
<source>Connect Controller</source>
<translation>Під’єднати контролер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="100"/>
<source>Input Device</source>
<translation>Пристрій введення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="137"/>
<source>Profile</source>
<translation>Профіль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="177"/>
<source>Save</source>
<translation>Зберегти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="193"/>
<source>New</source>
<translation>Новий</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="209"/>
<source>Delete</source>
<translation>Видалити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="272"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="1371"/>
<source>Left Stick</source>
<translation>Лівий джойстик</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="317"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="356"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="800"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="839"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="2425"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="2464"/>
<source>Down</source>
<translation>Униз</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="366"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="405"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="898"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="937"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="1938"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="2376"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="2415"/>
<source>Right</source>
<translation>Праворуч</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="415"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="454"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="849"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="888"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="1889"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="2474"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="2513"/>
<source>Left</source>
<translation>Ліворуч</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="464"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="506"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="947"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="986"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="2523"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="2562"/>
<source>Up</source>
<translation>Догори</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="524"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="563"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="2601"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="2640"/>
<source>Pressed</source>
<translation>Натиснено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="573"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="612"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="2650"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="2689"/>
<source>Modifier</source>
<translation>Модифікатор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="622"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="2699"/>
<source>Range</source>
<translation>Діапазон</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="655"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="2732"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="698"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="2772"/>
<source>Deadzone: 0%</source>
<translation>Мертва зона: 0%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="722"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="2796"/>
<source>Modifier Range: 0%</source>
<translation>Діапазон модифікатора: 0%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="755"/>
<source>D-Pad</source>
<translation>Хрестовина</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="1059"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="1098"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="1694"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="1733"/>
<source>SR</source>
<translation>SR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="1108"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="1147"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="1743"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="1782"/>
<source>SL</source>
<translation>SL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="1218"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="1257"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="1368"/>
<source>ZL</source>
<translation>ZL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="1283"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="1322"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="1376"/>
<source>L</source>
<translation>L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="1369"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="1408"/>
<source>Minus</source>
<translation>Мінус</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="1418"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="1457"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="1367"/>
<source>Plus</source>
<translation>Плюс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="1525"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="1564"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="1369"/>
<source>ZR</source>
<translation>ZR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="1590"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="1629"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="1370"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="1377"/>
<source>R</source>
<translation>R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="1850"/>
<source>Motion 1</source>
<translation>Рух 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="1899"/>
<source>Motion 2</source>
<translation>Рух 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="1948"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="1987"/>
<source>Capture</source>
<translation>Захоплення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="1997"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="2036"/>
<source>Home</source>
<translation>Домівка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="2075"/>
<source>Face Buttons</source>
<translation>Основні кнопки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="2120"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="2159"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="2169"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="2208"/>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="2218"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="2257"/>
<source>A</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="2267"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="2306"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="2328"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="1372"/>
<source>Right Stick</source>
<translation>Правий джойстик</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="2851"/>
<source>Mouse panning</source>
<translation>Панорамування мишею</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="2875"/>
<source>Configure</source>
<translation>Налаштувати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="387"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="472"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="570"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="665"/>
<source>Clear</source>
<translation>Очистити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="389"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="474"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="574"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="593"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="667"/>
<source>[not set]</source>
<translation>[не задано]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="392"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="418"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="679"/>
<source>Invert button</source>
<translation>Інвертувати кнопку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="398"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="670"/>
<source>Toggle button</source>
<translation>Перемкнути кнопку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="404"/>
<source>Turbo button</source>
<translation>Turbo-кнопка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="412"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="621"/>
<source>Invert axis</source>
<translation>Інвертувати вісь</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="424"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="428"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="481"/>
<source>Set threshold</source>
<translation>Встановити поріг</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="428"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="481"/>
<source>Choose a value between 0% and 100%</source>
<translation>Виберіть значення між 0% і 100%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="440"/>
<source>Toggle axis</source>
<translation>Перемкнути вісь</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="477"/>
<source>Set gyro threshold</source>
<translation>Встановити поріг гіроскопа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="486"/>
<source>Calibrate sensor</source>
<translation>Калібрувати сенсор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="526"/>
<source>Map Analog Stick</source>
<translation>Призначити аналоговий джойстик</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="527"/>
<source>After pressing OK, first move your joystick horizontally, and then vertically.
To invert the axes, first move your joystick vertically, and then horizontally.</source>
<translation>Після натискання на «ОК» рухайте джойстик горизонтально, а потім вертикально.
Щоб інвертувати осі, спочатку рухайте джойстик вертикально, а потім горизонтально.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="595"/>
<source>Center axis</source>
<translation>Центрувати вісь</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="703"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="1068"/>
<source>Deadzone: %1%</source>
<translation>Мертва зона: %1%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="712"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="1073"/>
<source>Modifier Range: %1%</source>
<translation>Діапазон модифікатора: %1%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="753"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="1098"/>
<source>Pro Controller</source>
<translation>Контролер Pro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="1102"/>
<source>Dual Joycons</source>
<translation>Два Joy-Conи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="1106"/>
<source>Left Joycon</source>
<translation>Лівий Joy-Con</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="1110"/>
<source>Right Joycon</source>
<translation>Правий Joy-Con</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="1114"/>
<source>Handheld</source>
<translation>Портативний</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="1118"/>
<source>GameCube Controller</source>
<translation>Контролер GameCube</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="1127"/>
<source>Poke Ball Plus</source>
<translation>Poke Ball Plus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="1131"/>
<source>NES Controller</source>
<translation>Контролер NES</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="1135"/>
<source>SNES Controller</source>
<translation>Контролер SNES</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="1139"/>
<source>N64 Controller</source>
<translation>Контролер N64</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="1143"/>
<source>Sega Genesis</source>
<translation>Sega Genesis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="1375"/>
<source>Start / Pause</source>
<translation>Старт / Пауза</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="1378"/>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="1379"/>
<source>Control Stick</source>
<translation>Джойстик Control</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="1380"/>
<source>C-Stick</source>
<translation>C-Джойстик</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="1481"/>
<source>Shake!</source>
<translation>Потрусіть!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="1483"/>
<source>[waiting]</source>
<translation>[очікування]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="1578"/>
<source>New Profile</source>
<translation>Новий профіль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="1578"/>
<source>Enter a profile name:</source>
<translation>Введіть назву профілю:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="1586"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="1594"/>
<source>Create Input Profile</source>
<translation>Створити профіль введення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="1587"/>
<source>The given profile name is not valid!</source>
<translation>Задана назва профілю неправильна!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="1595"/>
<source>Failed to create the input profile &quot;%1&quot;</source>
<translation>Не вдалося створити профіль введення «%1»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="1615"/>
<source>Delete Input Profile</source>
<translation>Видалити профіль введення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="1616"/>
<source>Failed to delete the input profile &quot;%1&quot;</source>
<translation>Не вдалося видалити профіль введення «%1»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="1638"/>
<source>Load Input Profile</source>
<translation>Завантажити профіль введення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="1639"/>
<source>Failed to load the input profile &quot;%1&quot;</source>
<translation>Не вдалося завантажити профіль введення «%1»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="1664"/>
<source>Save Input Profile</source>
<translation>Зберегти профіль введення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="1665"/>
<source>Failed to save the input profile &quot;%1&quot;</source>
<translation>Не вдалося зберегти профіль введення «%1»</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureInputProfileDialog</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_profile_dialog.ui" line="14"/>
<source>Create Input Profile</source>
<translation>Створити профіль введення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_profile_dialog.ui" line="40"/>
<source>Clear</source>
<translation>Очистити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_profile_dialog.ui" line="47"/>
<source>Defaults</source>
<translation>Стандартні</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureLinuxTab</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_linux_tab.ui" line="6"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_linux_tab.ui" line="12"/>
<source>Linux</source>
<translation>Linux</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureMotionTouch</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.ui" line="6"/>
<source>Configure Motion / Touch</source>
<translation>Налаштування руху та сенсора</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.ui" line="15"/>
<source>Touch</source>
<translation>Сенсор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.ui" line="23"/>
<source>UDP Calibration:</source>
<translation>Калібрування UDP:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.ui" line="30"/>
<source>(100, 50) - (1800, 850)</source>
<translation>(100, 50) - (1800, 850)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.ui" line="46"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.ui" line="73"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.cpp" line="244"/>
<source>Configure</source>
<translation>Налаштувати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.ui" line="57"/>
<source>Touch from button profile:</source>
<translation>Сенсор кнопковим профілем:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.ui" line="85"/>
<source>CemuhookUDP Config</source>
<translation>Налаштування CemuhookUDP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.ui" line="91"/>
<source>You may use any Cemuhook compatible UDP input source to provide motion and touch input.</source>
<translation>Ви можете використовувати будь-яке сумісне з Cemuhook джерело сигналу UDP для руху та сенсора.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.ui" line="134"/>
<source>Server:</source>
<translation>Сервер:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.ui" line="161"/>
<source>Port:</source>
<translation>Порт:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.ui" line="188"/>
<source>Learn More</source>
<translation>Дізнатися більше</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.ui" line="201"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.cpp" line="267"/>
<source>Test</source>
<translation>Тест</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.ui" line="214"/>
<source>Add Server</source>
<translation>Додати сервер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.ui" line="247"/>
<source>Remove Server</source>
<translation>Вилучити сервер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.cpp" line="89"/>
<source>&lt;a href=&apos;https://eden-emulator.github.io/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input&apos;&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline; color:#039be5;&quot;&gt;Learn More&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&apos;https://eden-emulator.github.io/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input&apos;&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline; color:#039be5;&quot;&gt;Дізнатися більше&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.cpp" line="170"/>
<source>%1:%2</source>
<translation>%1:%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.cpp" line="175"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.cpp" line="179"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.cpp" line="183"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.cpp" line="189"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.cpp" line="195"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.cpp" line="289"/>
<source>Eden</source>
<translation>Eden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.cpp" line="175"/>
<source>Port number has invalid characters</source>
<translation>Номер порту містить неправильні символи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.cpp" line="179"/>
<source>Port has to be in range 0 and 65353</source>
<translation>Порт повинен бути в дівпазоні 065353</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.cpp" line="183"/>
<source>IP address is not valid</source>
<translation>Неправильна IP-адреса</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.cpp" line="189"/>
<source>This UDP server already exists</source>
<translation>Цей UDP-сервер уже існує</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.cpp" line="195"/>
<source>Unable to add more than 8 servers</source>
<translation>Неможливо додати більше 8 серверів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.cpp" line="211"/>
<source>Testing</source>
<translation>Тестування</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.cpp" line="227"/>
<source>Configuring</source>
<translation>Налаштування</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.cpp" line="258"/>
<source>Test Successful</source>
<translation>Тест успішний</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.cpp" line="259"/>
<source>Successfully received data from the server.</source>
<translation>Успішно отримано інформацію із сервера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.cpp" line="261"/>
<source>Test Failed</source>
<translation>Тест провалено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.cpp" line="262"/>
<source>Could not receive valid data from the server.&lt;br&gt;Please verify that the server is set up correctly and the address and port are correct.</source>
<translation>Не вдалося отримати правильні дані з сервера.&lt;br&gt;Переконайтеся, що сервер правильно налаштований і вказані правильні адреса й порт.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.cpp" line="290"/>
<source>UDP Test or calibration configuration is in progress.&lt;br&gt;Please wait for them to finish.</source>
<translation>Відбувається налаштування калібрування або тестування UDP.&lt;br&gt;Дочекайтеся завершення.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureMousePanning</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_mouse_panning.ui" line="6"/>
<source>Configure mouse panning</source>
<translation>Налаштування панорамування мишею</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_mouse_panning.ui" line="12"/>
<source>Enable mouse panning</source>
<translation>Увімкнути панорамування мишею</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_mouse_panning.ui" line="15"/>
<source>Can be toggled via a hotkey. Default hotkey is Ctrl + F9</source>
<translation>Можна перемикати сполученням клавіш. Стандартне — Ctrl + F9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_mouse_panning.ui" line="24"/>
<source>Sensitivity</source>
<translation>Чутливість</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_mouse_panning.ui" line="30"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>Горизонтальна</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_mouse_panning.ui" line="40"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_mouse_panning.ui" line="66"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_mouse_panning.ui" line="104"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_mouse_panning.ui" line="139"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_mouse_panning.ui" line="165"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_mouse_panning.ui" line="56"/>
<source>Vertical</source>
<translation>Вертикальна</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_mouse_panning.ui" line="85"/>
<source>Deadzone counterweight</source>
<translation>Противага мертвим зонам</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_mouse_panning.ui" line="88"/>
<source>Counteracts a game&apos;s built-in deadzone</source>
<translation>Протидія внутрішнім мертвим зонам ігор.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_mouse_panning.ui" line="94"/>
<source>Deadzone</source>
<translation>Мертва зона</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_mouse_panning.ui" line="123"/>
<source>Stick decay</source>
<translation>Ослаблення джойстика</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_mouse_panning.ui" line="129"/>
<source>Strength</source>
<translation>Сила</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_mouse_panning.ui" line="155"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Мінімум</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_mouse_panning.ui" line="195"/>
<source>Default</source>
<translation>Стандартно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_mouse_panning.cpp" line="43"/>
<source>Mouse panning works better with a deadzone of 0% and a range of 100%.
Current values are %1% and %2% respectively.</source>
<translation>Панорамування мишею краще працює за мертвої зони 0% і діапазону 100%.
Поточні значення: %1% і %2% відповідно.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_mouse_panning.cpp" line="50"/>
<source>Emulated mouse is enabled. This is incompatible with mouse panning.</source>
<translation>Увімкнено емульовану мишу. Несумісно з панорамуванням мишею.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_mouse_panning.cpp" line="83"/>
<source>Emulated mouse is enabled</source>
<translation>Увімкнено емульовану мишу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_mouse_panning.cpp" line="84"/>
<source>Real mouse input and mouse panning are incompatible. Please disable the emulated mouse in input advanced settings to allow mouse panning.</source>
<translation>Введення реальною мишею несумісне з панорамуванням мишею. Вимкніть емульовану мишу в додаткових налаштуваннях введення, щоб дозволити панорамування мишею.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureNetwork</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_network.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_network.ui" line="17"/>
<source>Network</source>
<translation>Мережа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_network.ui" line="25"/>
<source>General</source>
<translation>Загальні</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_network.ui" line="34"/>
<source>Network Interface</source>
<translation>Мережевий інтерфейс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_network.ui" line="41"/>
<source>Enable Airplane Mode</source>
<translation>Увімкнути режим «У літаку»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_network.cpp" line="18"/>
<source>None</source>
<translation>Жодного</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigurePerGame</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_per_game.ui" line="20"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Діалог</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_per_game.ui" line="34"/>
<source>Info</source>
<translation>Інформація</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_per_game.ui" line="93"/>
<source>Name</source>
<translation>Назва</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_per_game.ui" line="100"/>
<source>Title ID</source>
<translation>ID проєкту</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_per_game.ui" line="137"/>
<source>Filename</source>
<translation>Назва файлу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_per_game.ui" line="164"/>
<source>Format</source>
<translation>Формат</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_per_game.ui" line="171"/>
<source>Version</source>
<translation>Версія</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_per_game.ui" line="178"/>
<source>Size</source>
<translation>Розмір</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_per_game.ui" line="185"/>
<source>Developer</source>
<translation>Розробник</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_per_game.ui" line="240"/>
<source>Some settings are only available when a game is not running.</source>
<translation>Деякі налаштування доступні лише коли гра не запущена.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_per_game.cpp" line="75"/>
<source>Add-Ons</source>
<translation>Доповнення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_per_game.cpp" line="76"/>
<source>System</source>
<translation>Система</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_per_game.cpp" line="77"/>
<source>CPU</source>
<translation>ЦП</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_per_game.cpp" line="78"/>
<source>Graphics</source>
<translation>Графіка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_per_game.cpp" line="79"/>
<source>Adv. Graphics</source>
<translation>Графіка (дод.)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_per_game.cpp" line="80"/>
<source>GPU Extensions</source>
<translation>Розширення ГП</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_per_game.cpp" line="81"/>
<source>Audio</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_per_game.cpp" line="82"/>
<source>Input Profiles</source>
<translation>Профілі введення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_per_game.cpp" line="88"/>
<source>Linux</source>
<translation>Linux</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_per_game.cpp" line="92"/>
<source>Properties</source>
<translation>Властивості</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigurePerGameAddons</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_per_game_addons.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_per_game_addons.ui" line="17"/>
<source>Add-Ons</source>
<translation>Доповнення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_per_game_addons.cpp" line="48"/>
<source>Patch Name</source>
<translation>Назва патчу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_per_game_addons.cpp" line="49"/>
<source>Version</source>
<translation>Версія</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureProfileManager</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_profile_manager.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_profile_manager.ui" line="17"/>
<source>Profiles</source>
<translation>Профілі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_profile_manager.ui" line="25"/>
<source>Profile Manager</source>
<translation>Керування профілями</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_profile_manager.ui" line="42"/>
<source>Current User</source>
<translation>Поточний користувач</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_profile_manager.ui" line="86"/>
<source>Username</source>
<translation>Ім’я користувача</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_profile_manager.ui" line="116"/>
<source>Set Image</source>
<translation>Вибрати зображення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_profile_manager.ui" line="126"/>
<source>Select Avatar</source>
<translation>Вибрати аватар</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_profile_manager.ui" line="146"/>
<source>Add</source>
<translation>Додати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_profile_manager.ui" line="156"/>
<source>Rename</source>
<translation>Перейменувати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_profile_manager.ui" line="166"/>
<source>Remove</source>
<translation>Видалити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_profile_manager.ui" line="178"/>
<source>Profile management is available only when game is not running.</source>
<translation>Керування профілями доступне лише коли гра не запущена.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_profile_manager.cpp" line="69"/>
<source>%1
%2</source>
<comment>%1 is the profile username, %2 is the formatted UUID (e.g. 00112233-4455-6677-8899-AABBCCDDEEFF))</comment>
<translation>%1
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_profile_manager.cpp" line="87"/>
<source>Enter Username</source>
<translation>Введіть ім’я користувача</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_profile_manager.cpp" line="157"/>
<source>Users</source>
<translation>Користувачі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_profile_manager.cpp" line="220"/>
<source>Enter a username for the new user:</source>
<translation>Введіть ім’я користувача для нового профілю:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_profile_manager.cpp" line="241"/>
<source>Enter a new username:</source>
<translation>Введіть нове ім’я користувача:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_profile_manager.cpp" line="297"/>
<source>Error deleting image</source>
<translation>Помилка видалення зображення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_profile_manager.cpp" line="298"/>
<source>Error occurred attempting to overwrite previous image at: %1.</source>
<translation>Сталася помилка під час спроби перезапису попереднього зображення в: %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_profile_manager.cpp" line="306"/>
<source>Error deleting file</source>
<translation>Помилка видалення файлу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_profile_manager.cpp" line="307"/>
<source>Unable to delete existing file: %1.</source>
<translation>Неможливо видалити наявний файл: %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_profile_manager.cpp" line="314"/>
<source>Error creating user image directory</source>
<translation>Помилка створення теки користувацьких зображень</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_profile_manager.cpp" line="315"/>
<source>Unable to create directory %1 for storing user images.</source>
<translation>Неможливо створити теку «%1» для зберігання користувацьких зображень.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_profile_manager.cpp" line="320"/>
<source>Error saving user image</source>
<translation>Помилка збереження зображення користувача</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_profile_manager.cpp" line="321"/>
<source>Unable to save image to file</source>
<translation>Неможливо зберегти зображення до файлу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_profile_manager.cpp" line="332"/>
<source>Select User Image</source>
<translation>Виберіть зображення користувача</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_profile_manager.cpp" line="333"/>
<source>Image Formats (*.jpg *.jpeg *.png *.bmp)</source>
<translation>Формати зображень (*.jpg *.jpeg *.png *.bmp)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_profile_manager.cpp" line="363"/>
<source>No firmware available</source>
<translation>Немає доступних прошивок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_profile_manager.cpp" line="364"/>
<source>Please install the firmware to use firmware avatars.</source>
<translation>Встановість прошивку, щоб користуватися аватарами прошивки.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_profile_manager.cpp" line="369"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_profile_manager.cpp" line="375"/>
<source>Error loading archive</source>
<translation>Помилка завантаження архіву</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_profile_manager.cpp" line="370"/>
<source>Archive is not available. Please install/reinstall firmware.</source>
<translation>Архів недоступний. Встановіть/перевстановіть прошивку.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_profile_manager.cpp" line="376"/>
<source>Could not locate RomFS. Your file or decryption keys may be corrupted.</source>
<translation>Не вдалося знайти RomFS. Файл або ключі дешифрування можуть бути пошкоджені.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_profile_manager.cpp" line="382"/>
<source>Could not extract RomFS. Your file or decryption keys may be corrupted.</source>
<translation>Не вдалося видобути RomFS. Файл або ключі дешифрування можуть бути пошкоджені.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_profile_manager.cpp" line="381"/>
<source>Error extracting archive</source>
<translation>Помилка видобування архіву</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_profile_manager.cpp" line="387"/>
<source>Error finding image directory</source>
<translation>Помилка виявлення теки зображень</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_profile_manager.cpp" line="388"/>
<source>Failed to find image directory in the archive.</source>
<translation>Не вдалося виявити теку зображень в архіві.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_profile_manager.cpp" line="408"/>
<source>No images found</source>
<translation>Зображення не виявлено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_profile_manager.cpp" line="409"/>
<source>No avatar images were found in the archive.</source>
<translation>Зображення аватарів не виявлено в архіві.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureProfileManagerAvatarDialog</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_profile_manager.cpp" line="422"/>
<source>Select</source>
<translation>Вибрати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_profile_manager.cpp" line="423"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_profile_manager.cpp" line="424"/>
<source>Background Color</source>
<translation>Колір тла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_profile_manager.cpp" line="445"/>
<source>Select Firmware Avatar</source>
<translation>Виберіть аватар прошивки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureProfileManagerDeleteDialog</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_profile_manager.cpp" line="548"/>
<source>Delete this user? All of the user&apos;s save data will be deleted.</source>
<translation>Видалити цього користувача? Усі дані збережень цього користувача будуть видалені.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_profile_manager.cpp" line="560"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Підтвердження видалення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_profile_manager.cpp" line="576"/>
<source>Name: %1
UUID: %2</source>
<translation>Ім’я: %1
UUID: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureRingController</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.ui" line="14"/>
<source>Configure Ring Controller</source>
<translation>Налаштування контролера Ring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.ui" line="26"/>
<source>To use Ring-Con, configure player 1 as right Joy-Con (both physical and emulated), and player 2 as left Joy-Con (left physical and dual emulated) before starting the game.</source>
<translation>Щоб використовувати контролер Ring, перед початком гри налаштуйте гравця 1 як правий Joy-Con (фізичний і емульований), а гравця 2 - як лівий Joy-Con (лівий фізичний і обидва емульовані).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.ui" line="52"/>
<source>Virtual Ring Sensor Parameters</source>
<translation>Параметри сенсора віртуального Ring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.ui" line="84"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.ui" line="123"/>
<source>Pull</source>
<translation>Тягнути</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.ui" line="133"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.ui" line="172"/>
<source>Push</source>
<translation>Тиснути</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.ui" line="206"/>
<source>Deadzone: 0%</source>
<translation>Мертва зона: 0%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.ui" line="233"/>
<source>Direct Joycon Driver</source>
<translation>Прямий драйвер Joycon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.ui" line="293"/>
<source>Enable Ring Input</source>
<translation>Увімкнути введення Ring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.ui" line="300"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="320"/>
<source>Enable</source>
<translation>Увімкнути</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.ui" line="307"/>
<source>Ring Sensor Value</source>
<translation>Значення сенсора Ring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.ui" line="314"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="285"/>
<source>Not connected</source>
<translation>Не під’єднано</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.ui" line="344"/>
<source>Restore Defaults</source>
<translation>Відновити стандартні</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="171"/>
<source>Clear</source>
<translation>Очистити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="173"/>
<source>[not set]</source>
<translation>[не задано]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="175"/>
<source>Invert axis</source>
<translation>Інвертувати вісь</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="194"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="260"/>
<source>Deadzone: %1%</source>
<translation>Мертва зона: %1%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="282"/>
<source>Error enabling ring input</source>
<translation>Помилка увімкнення введення Ring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="288"/>
<source>Direct Joycon driver is not enabled</source>
<translation>Прямий драйвер Joycon не увімкнено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="293"/>
<source>Configuring</source>
<translation>Налаштування</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="305"/>
<source>The current mapped device doesn&apos;t support the ring controller</source>
<translation>Поточний призначений пристрій не підтримує контролер Ring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="309"/>
<source>The current mapped device doesn&apos;t have a ring attached</source>
<translation>До поточного призначеного пристрою не додано Ring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="312"/>
<source>The current mapped device is not connected</source>
<translation>Поточний призначений пристрій не під’єднано</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="316"/>
<source>Unexpected driver result %1</source>
<translation>Неочікуваний результат драйвера %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="339"/>
<source>[waiting]</source>
<translation>[очікування]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureSystem</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_system.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_system.ui" line="17"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_system.ui" line="25"/>
<source>System</source>
<translation>Система</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_system.ui" line="62"/>
<source>Core</source>
<translation>Ядро</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_system.cpp" line="67"/>
<source>Warning: &quot;%1&quot; is not a valid language for region &quot;%2&quot;</source>
<translation>Увага: мова «%1» не підходить для регіону «%2»</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureTas</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_tas.ui" line="11"/>
<source>TAS</source>
<translation>TAS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_tas.ui" line="17"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Reads controller input from scripts in the same format as TAS-nx scripts.&lt;br/&gt;For a more detailed explanation, please consult the &lt;a href=&quot;https://eden-emulator.github.io/help/feature/tas/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#039be5;&quot;&gt;help page&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; on the Eden website.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Зчитує введення контролера зі скриптів у однаковому форматі зі скриптами TAS-nx.&lt;br/&gt;Для подробиць ознайомтеся зі &lt;a href=&quot;https://eden-emulator.github.io/help/feature/tas/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#039be5;&quot;&gt;сторінкою допомги&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; на вебсайті Eden.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_tas.ui" line="27"/>
<source>To check which hotkeys control the playback/recording, please refer to the Hotkey settings (Configure -&gt; General -&gt; Hotkeys).</source>
<translation>Щоб перевірити, які сполучення клавіш керують відтворенням/записуванням, перегляньте налаштування сполучень клавіш (Налаштування → Загальні → Сполучення клавіш).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_tas.ui" line="37"/>
<source>WARNING: This is an experimental feature.&lt;br/&gt;It will not play back scripts frame perfectly with the current, imperfect syncing method.</source>
<translation>УВАГА: Це експериментальна функція.&lt;br/&gt;Вона не буде запускати скрипти ідеально вчасно за поточного недосконалого методу синхронізації.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_tas.ui" line="54"/>
<source>Settings</source>
<translation>Налаштування</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_tas.ui" line="60"/>
<source>Enable TAS features</source>
<translation>Увімкнути функції TAS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_tas.ui" line="67"/>
<source>Loop script</source>
<translation>Зациклити скрипт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_tas.ui" line="77"/>
<source>Pause execution during loads</source>
<translation>Призупинити виконання під час завантаження</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_tas.ui" line="91"/>
<source>Script Directory</source>
<translation>Тека скриптів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_tas.ui" line="97"/>
<source>Path</source>
<translation>Шлях</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_tas.ui" line="104"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureTasDialog</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_tas.cpp" line="22"/>
<source>TAS Configuration</source>
<translation>Налаштування TAS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_tas.cpp" line="52"/>
<source>Select TAS Load Directory...</source>
<translation>Виберіть теку завантаження TAS...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureTouchFromButton</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_touch_from_button.ui" line="14"/>
<source>Configure Touchscreen Mappings</source>
<translation>Налаштування призначень сенсорного екрана</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_touch_from_button.ui" line="22"/>
<source>Mapping:</source>
<translation>Призначення:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_touch_from_button.ui" line="48"/>
<source>New</source>
<translation>Нове</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_touch_from_button.ui" line="61"/>
<source>Delete</source>
<translation>Видалити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_touch_from_button.ui" line="74"/>
<source>Rename</source>
<translation>Перейменувати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_touch_from_button.ui" line="92"/>
<source>Click the bottom area to add a point, then press a button to bind.
Drag points to change position, or double-click table cells to edit values.</source>
<translation>Натисніть на нижню область, щоб додати точку, а потім натисніть кнопку для призначення.
Перетягуйте точки, щоб змінювати позицію, або двічі натискайте на комірки таблиці, щоб змінювати значення.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_touch_from_button.ui" line="116"/>
<source>Delete Point</source>
<translation>Видалити точку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_touch_from_button.cpp" line="78"/>
<source>Button</source>
<translation>Кнопка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_touch_from_button.cpp" line="78"/>
<source>X</source>
<comment>X axis</comment>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_touch_from_button.cpp" line="78"/>
<source>Y</source>
<comment>Y axis</comment>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_touch_from_button.cpp" line="195"/>
<source>New Profile</source>
<translation>Новий профіль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_touch_from_button.cpp" line="195"/>
<source>Enter the name for the new profile.</source>
<translation>Введіть назву нового профілю.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_touch_from_button.cpp" line="206"/>
<source>Delete Profile</source>
<translation>Видалити профіль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_touch_from_button.cpp" line="206"/>
<source>Delete profile %1?</source>
<translation>Видалити профіль %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_touch_from_button.cpp" line="219"/>
<source>Rename Profile</source>
<translation>Перейменувати профіль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_touch_from_button.cpp" line="219"/>
<source>New name:</source>
<translation>Нова назва:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_touch_from_button.cpp" line="231"/>
<source>[press key]</source>
<translation>[натисніть клавішу]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureTouchscreenAdvanced</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_touchscreen_advanced.ui" line="14"/>
<source>Configure Touchscreen</source>
<translation>Налаштування сенсорного екрана</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_touchscreen_advanced.ui" line="26"/>
<source>Warning: The settings in this page affect the inner workings of Eden&apos;s emulated touchscreen. Changing them may result in undesirable behavior, such as the touchscreen partially or not working. You should only use this page if you know what you are doing.</source>
<translation>Увага: Налаштування на цій сторінці впливають на внутрішню роботу емульованого сенсорного екрана Eden. Їхня зміна може спричинити небажану поведінку, як-от частково або повністю неробочий сенсорний екран. Користуйтеся цією сторінкою, лише якщо впевнені у своїх діях.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_touchscreen_advanced.ui" line="52"/>
<source>Touch Parameters</source>
<translation>Параметри сенсора</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_touchscreen_advanced.ui" line="71"/>
<source>Touch Diameter Y</source>
<translation>Діаметр сенсора Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_touchscreen_advanced.ui" line="91"/>
<source>Touch Diameter X</source>
<translation>Діаметр сенсора X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_touchscreen_advanced.ui" line="98"/>
<source>Rotational Angle</source>
<translation>Кут повороту</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_touchscreen_advanced.ui" line="132"/>
<source>Restore Defaults</source>
<translation>Відновити стандартні</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureUI</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ui.cpp" line="34"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ui.cpp" line="42"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ui.cpp" line="54"/>
<source>None</source>
<translation>Нічого</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ui.cpp" line="35"/>
<source>Small (32x32)</source>
<translation>Маленький (32х32)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ui.cpp" line="36"/>
<source>Standard (64x64)</source>
<translation>Стандартний (64х64)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ui.cpp" line="37"/>
<source>Large (128x128)</source>
<translation>Великий (128х128)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ui.cpp" line="38"/>
<source>Full Size (256x256)</source>
<translation>Повнорозмірний (256х256)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ui.cpp" line="43"/>
<source>Small (24x24)</source>
<translation>Маленький (24х24)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ui.cpp" line="44"/>
<source>Standard (48x48)</source>
<translation>Стандартний (48х48)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ui.cpp" line="45"/>
<source>Large (72x72)</source>
<translation>Великий (72х72)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ui.cpp" line="50"/>
<source>Filename</source>
<translation>Назва файлу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ui.cpp" line="51"/>
<source>Filetype</source>
<translation>Тип файлу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ui.cpp" line="52"/>
<source>Title ID</source>
<translation>ID проєкту</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ui.cpp" line="53"/>
<source>Title Name</source>
<translation>Назва гри</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureUi</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ui.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ui.ui" line="17"/>
<source>UI</source>
<translation>Інтерфейс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ui.ui" line="23"/>
<source>General</source>
<translation>Загальні</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ui.ui" line="31"/>
<source>Note: Changing language will apply your configuration.</source>
<translation>Примітка: Зміна мови призведе до застосування налаштувань.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ui.ui" line="43"/>
<source>Interface language:</source>
<translation>Мова інтерфейсу:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ui.ui" line="57"/>
<source>Theme:</source>
<translation>Тема:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ui.ui" line="74"/>
<source>Game List</source>
<translation>Перелік ігор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ui.ui" line="82"/>
<source>Show Compatibility List</source>
<translation>Показувати стовпчик «Сумісність»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ui.ui" line="89"/>
<source>Show Add-Ons Column</source>
<translation>Показувати стовпчик «Доповнення»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ui.ui" line="96"/>
<source>Show Size Column</source>
<translation>Показувати стовпчик «Розмір»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ui.ui" line="103"/>
<source>Show File Types Column</source>
<translation>Показувати стовпчик «Тип файлу»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ui.ui" line="110"/>
<source>Show Play Time Column</source>
<translation>Показувати стовпчик «Час гри»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ui.ui" line="119"/>
<source>Game Icon Size:</source>
<translation>Розмір значків ігор:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ui.ui" line="133"/>
<source>Folder Icon Size:</source>
<translation>Розмір значка теки:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ui.ui" line="147"/>
<source>Row 1 Text:</source>
<translation>Текст 1-го рядка:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ui.ui" line="161"/>
<source>Row 2 Text:</source>
<translation>Текст 2-го рядка:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ui.ui" line="178"/>
<source>Screenshots</source>
<translation>Знімки екрана</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ui.ui" line="186"/>
<source>Ask Where To Save Screenshots (Windows Only)</source>
<translation>Запитувати про місце для збереження знімка екрана (лише Windows)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ui.ui" line="195"/>
<source>Screenshots Path: </source>
<translation>Тека знімків екрана:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ui.ui" line="205"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ui.ui" line="221"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ui.ui" line="240"/>
<source>Resolution:</source>
<translation>Роздільність:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ui.cpp" line="146"/>
<source>Select Screenshots Path...</source>
<translation>Виберіть теку знімків екрана...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ui.cpp" line="251"/>
<source>&lt;System&gt;</source>
<translation>&lt;System&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ui.cpp" line="252"/>
<source>English</source>
<translation>English</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ui.cpp" line="339"/>
<source>Auto (%1 x %2, %3 x %4)</source>
<comment>Screenshot width value</comment>
<translation>Автоматично (%1 x %2, %3 x %4)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureVibration</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_vibration.ui" line="14"/>
<source>Configure Vibration</source>
<translation>Налаштування вібрації</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_vibration.ui" line="23"/>
<source>Press any controller button to vibrate the controller.</source>
<translation>Натисніть будь-яку кнопку контролера, щоб викликати вібрацію.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_vibration.ui" line="30"/>
<source>Vibration</source>
<translation>Вібрація</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_vibration.ui" line="63"/>
<source>Player 1</source>
<translation>Гравець 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_vibration.ui" line="96"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_vibration.ui" line="148"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_vibration.ui" line="200"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_vibration.ui" line="252"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_vibration.ui" line="322"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_vibration.ui" line="374"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_vibration.ui" line="426"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_vibration.ui" line="478"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_vibration.ui" line="115"/>
<source>Player 2</source>
<translation>Гравець 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_vibration.ui" line="167"/>
<source>Player 3</source>
<translation>Гравець 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_vibration.ui" line="219"/>
<source>Player 4</source>
<translation>Гравець 4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_vibration.ui" line="289"/>
<source>Player 5</source>
<translation>Гравець 5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_vibration.ui" line="341"/>
<source>Player 6</source>
<translation>Гравець 6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_vibration.ui" line="393"/>
<source>Player 7</source>
<translation>Гравець 7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_vibration.ui" line="445"/>
<source>Player 8</source>
<translation>Гравець 8</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_vibration.ui" line="503"/>
<source>Settings</source>
<translation>Налаштування</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_vibration.ui" line="509"/>
<source>Enable Accurate Vibration</source>
<translation>Увімкнути точну вібрацію</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureWeb</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_web.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_web.ui" line="17"/>
<source>Web</source>
<translation>Мережа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_web.ui" line="25"/>
<source>Eden Web Service</source>
<translation>Вебслужба Eden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_web.ui" line="33"/>
<source>Token: </source>
<translation>Токен:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_web.ui" line="46"/>
<source>Username: </source>
<translation>Ім’я користувача:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_web.ui" line="105"/>
<source>Generate</source>
<translation>Згенерувати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_web.ui" line="130"/>
<source>Web Service configuration can only be changed when a public room isn&apos;t being hosted.</source>
<translation>Налаштування вебслужби можна змінити, лише якщо не створено публічну кімнату.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_web.ui" line="142"/>
<source>Discord Presence</source>
<translation>Присутність у Discord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_web.ui" line="148"/>
<source>Show Current Game in your Discord Status</source>
<translation>Показувати поточну гру у вашому статусі Discord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_web.cpp" line="113"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_web.cpp" line="121"/>
<source>All Good</source>
<comment>Tooltip</comment>
<translation>Усе добре</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_web.cpp" line="116"/>
<source>Must be between 4-20 characters</source>
<comment>Tooltip</comment>
<translation>Повинно бути в межах 420 символів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_web.cpp" line="124"/>
<source>Must be 48 characters, and lowercase a-z</source>
<comment>Tooltip</comment>
<translation>Повинно бути 48 символів az нижнього регістру</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerDialog</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/debugger/controller.cpp" line="23"/>
<source>Controller P1</source>
<translation>Контролер P1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/debugger/controller.cpp" line="60"/>
<source>&amp;Controller P1</source>
<translation>[&amp;C] Контролер P1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DepsDialog</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/deps_dialog.ui" line="14"/>
<source>Eden Dependencies</source>
<translation>Залежності Eden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/deps_dialog.ui" line="72"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:28pt;&quot;&gt;Eden Dependencies&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:28pt;&quot;&gt;Залежності Eden&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/deps_dialog.ui" line="85"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The projects that make Eden possible&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Завдяки цим проєктам став можливим Eden&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/deps_dialog.cpp" line="25"/>
<source>Dependency</source>
<translation>Залежність</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/deps_dialog.cpp" line="25"/>
<source>Version</source>
<translation>Версія</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DirectConnect</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/direct_connect.ui" line="14"/>
<source>Direct Connect</source>
<translation>Пряме з’єднання</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/direct_connect.ui" line="47"/>
<source>Server Address</source>
<translation>Адреса сервера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/direct_connect.ui" line="54"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Server address of the host&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Адреса сервера господаря&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/direct_connect.ui" line="64"/>
<source>Port</source>
<translation>Порт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/direct_connect.ui" line="71"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Port number the host is listening on&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Номер порту, який прослуховується господарем&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/direct_connect.ui" line="97"/>
<source>Nickname</source>
<translation>Псевдонім</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/direct_connect.ui" line="111"/>
<source>Password</source>
<translation>Пароль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/direct_connect.ui" line="153"/>
<source>Connect</source>
<translation>Під’єднати</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DirectConnectWindow</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/direct_connect.cpp" line="123"/>
<source>Connecting</source>
<translation>З’єднання</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/direct_connect.cpp" line="128"/>
<source>Connect</source>
<translation>Під’єднати</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ErrorManager</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/message.cpp" line="11"/>
<source>Username is not valid. Must be 4 to 20 alphanumeric characters.</source>
<translation>Неправильне ім’я користувача. Повинно бути від 4 до 20 альфанумеричних символів.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/message.cpp" line="13"/>
<source>Room name is not valid. Must be 4 to 20 alphanumeric characters.</source>
<translation>Неправильна назва кімнати. Повинно бути від 4 до 20 альфанумеричних символів.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/message.cpp" line="15"/>
<source>Username is already in use or not valid. Please choose another.</source>
<translation>Ім’я користувача неправильне або вже використовується. Виберіть інше.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/message.cpp" line="17"/>
<source>IP is not a valid IPv4 address.</source>
<translation>IP не є правильною IPv4-адресою.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/message.cpp" line="19"/>
<source>Port must be a number between 0 to 65535.</source>
<translation>Порт повинен бути числом в діапазоні 065535.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/message.cpp" line="20"/>
<source>You must choose a Preferred Game to host a room. If you do not have any games in your game list yet, add a game folder by clicking on the plus icon in the game list.</source>
<translation>Щоб створити кімнату, потрібно вибрати бажану гру. Якщо у вашому переліку ігор порожньо, додайте теку з іграми, натиснувши мишею по значку з плюсом на екрані переліку ігор.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/message.cpp" line="24"/>
<source>Unable to find an internet connection. Check your internet settings.</source>
<translation>Не вдалося виявити з’єднання з інтернетом. Перевірте налаштування інтернету.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/message.cpp" line="26"/>
<source>Unable to connect to the host. Verify that the connection settings are correct. If you still cannot connect, contact the room host and verify that the host is properly configured with the external port forwarded.</source>
<translation>Неможливо під’єднатися до господаря. Переконайтеся, що налаштування з’єднання правильні. Якщо однаково не вдається під’єднатися, зверніться до власника кімнати й запевніться, що зовнішній порт налаштовано правильно.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/message.cpp" line="30"/>
<source>Unable to connect to the room because it is already full.</source>
<translation>Неможливо під’єднатися до кімнати, оскільки вона заповнена.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/message.cpp" line="32"/>
<source>Creating a room failed. Please retry. Restarting Eden might be necessary.</source>
<translation>Не вдалося створити кімнату. Можливо, необхілно перезапустити Eden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/message.cpp" line="34"/>
<source>The host of the room has banned you. Speak with the host to unban you or try a different room.</source>
<translation>Власник кімнати вас заблокував. Зверніться до власника, щоб він вас розблокував, або спробуйте іншу кімнату.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/message.cpp" line="37"/>
<source>Version mismatch! Please update to the latest version of Eden. If the problem persists, contact the room host and ask them to update the server.</source>
<translation>Невідповідність версій! Оновіть Eden до останньої версії. Якщо проблема не зникне, зверніться до власника кімнати й попросіть його оновити сервер.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/message.cpp" line="39"/>
<source>Incorrect password.</source>
<translation>Неправильний пароль.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/message.cpp" line="40"/>
<source>An unknown error occurred. If this error continues to occur, please open an issue</source>
<translation>Сталася невідома помилка. Якщо помилка продовжить виникати, будь ласка, створіть заявку про проблему</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/message.cpp" line="43"/>
<source>Connection to room lost. Try to reconnect.</source>
<translation>Втрачено з’єднання з кімнатою. Спробуйте перепід’єднатися.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/message.cpp" line="45"/>
<source>You have been kicked by the room host.</source>
<translation>Вас вигнав власник кімнати.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/message.cpp" line="47"/>
<source>IP address is already in use. Please choose another.</source>
<translation>IP-адреса вже використовується. Виберіть іншу.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/message.cpp" line="49"/>
<source>You do not have enough permission to perform this action.</source>
<translation>У вас недостатньо прав для виконання цієї дії.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/message.cpp" line="50"/>
<source>The user you are trying to kick/ban could not be found.
They may have left the room.</source>
<translation>Не вдалося знайти користувача, якого ви намагаєтеся вигнати/заблокувати.
Можливо, користувач покинув кімнату.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/message.cpp" line="52"/>
<source>No valid network interface is selected.
Please go to Configure -&gt; System -&gt; Network and make a selection.</source>
<translation>Не вибрано правильний мережевий інтерфейс.
Щоб його вибрати, перейдіть до: «Налаштувати» → «Система» → «Мережа».</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/message.cpp" line="63"/>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GMainWindow</name>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.h" line="30"/>
<source>None</source>
<translation>Вимкнено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.h" line="31"/>
<source>FXAA</source>
<translation>FXAA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.h" line="32"/>
<source>SMAA</source>
<translation>SMAA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.h" line="37"/>
<source>Nearest</source>
<translation>Найближче</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.h" line="39"/>
<source>Bilinear</source>
<translation>Білінійне</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.h" line="40"/>
<source>Bicubic</source>
<translation>Бікубічне</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.h" line="41"/>
<source>Zero-Tangent</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.h" line="42"/>
<source>B-Spline</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.h" line="43"/>
<source>Mitchell</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.h" line="45"/>
<source>Spline-1</source>
<translation>Spline-1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.h" line="47"/>
<source>Gaussian</source>
<translation>Ґаусса</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.h" line="49"/>
<source>Lanczos</source>
<translation>Ланцоша</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.h" line="51"/>
<source>ScaleForce</source>
<translation>ScaleForce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.h" line="52"/>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4379"/>
<source>FSR</source>
<translation>FSR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.h" line="53"/>
<source>Area</source>
<translation>Області</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.h" line="54"/>
<source>MMPX</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.h" line="58"/>
<source>Docked</source>
<translation>У докстанції</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.h" line="59"/>
<source>Handheld</source>
<translation>Портативний</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.h" line="63"/>
<source>Normal</source>
<translation>Нормально</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.h" line="64"/>
<source>High</source>
<translation>Високо</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.h" line="65"/>
<source>Extreme</source>
<translation>Екстремально</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.h" line="69"/>
<source>Vulkan</source>
<translation>Vulkan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.h" line="70"/>
<source>OpenGL</source>
<translation>OpenGL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.h" line="71"/>
<source>Null</source>
<translation>Нічого</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.h" line="75"/>
<source>GLSL</source>
<translation>GLSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.h" line="76"/>
<source>GLASM</source>
<translation>GLASM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/shared_translation.h" line="77"/>
<source>SPIRV</source>
<translation>SPIRV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="572"/>
<source>Broken Vulkan Installation Detected</source>
<translation>Виявлено пошкоджене встановлення Vulkan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="573"/>
<source>Vulkan initialization failed during boot.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click &lt;a href=&apos;https://eden-emulator.github.io/wiki/faq/#yuzu-starts-with-the-error-broken-vulkan-installation-detected&apos;&gt;here for instructions to fix the issue&lt;/a&gt;.</source>
<translation>Не вдалося ініціалізувати Vulkan під час запуску.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Натисніть &lt;a href=&apos;https://eden-emulator.github.io/wiki/faq/#yuzu-starts-with-the-error-broken-vulkan-installation-detected&apos;&gt;тут, щоб отримати інструкції стосовно цієї проблеми&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="598"/>
<source>Running a game</source>
<extracomment>TRANSLATORS: This string is shown to the user to explain why yuzu needs to prevent the computer from sleeping</extracomment>
<translation>Запущено гру</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="951"/>
<source>Loading Web Applet...</source>
<translation>Завантаження вебаплета...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="1001"/>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="1004"/>
<source>Disable Web Applet</source>
<translation>Вимкнути вебаплет</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="1005"/>
<source>Disabling the web applet can lead to undefined behavior and should only be used with Super Mario 3D All-Stars. Are you sure you want to disable the web applet?
(This can be re-enabled in the Debug settings.)</source>
<translation>Вимкнення вебапплета може призвести до несподіваної поведінки, і це слід робити лише для Super Mario 3D All-Stars. Ви впевнені, що хочете вимкнути вебапплет?
(Його можна знову увімкнути в налаштуваннях зневадження.)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="1121"/>
<source>The amount of shaders currently being built</source>
<translation>Кількість наразі створених шейдерів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="1123"/>
<source>The current selected resolution scaling multiplier.</source>
<translation>Наразі вибраний множник масштабування роздільності.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="1126"/>
<source>Current emulation speed. Values higher or lower than 100% indicate emulation is running faster or slower than a Switch.</source>
<translation>Поточна швидкість емуляції. Значення вище або нижче 100% вказують на те, що емуляція йде швидше або повільніше, ніж на Switch.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="1129"/>
<source>How many frames per second the game is currently displaying. This will vary from game to game and scene to scene.</source>
<translation>Частота кадрів, яку наразі показує гра. Значення змінюватиметься залежно від гри та з кожною сценою.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="1133"/>
<source>Time taken to emulate a Switch frame, not counting framelimiting or v-sync. For full-speed emulation this should be at most 16.67 ms.</source>
<translation>Час, потрібний для емуляції 1 кадру Switch, не враховуючи обмеження частоти кадрів або вертикальну синхронізацію. Для повношвидкісної емуляції значення повинно бути не вище 16,67 мс.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="1193"/>
<source>Unmute</source>
<translation>Увімкнути звук</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="1193"/>
<source>Mute</source>
<translation>Вимкнути звук</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="1198"/>
<source>Reset Volume</source>
<translation>Скинути гучність</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="1388"/>
<source>&amp;Clear Recent Files</source>
<translation>[&amp;C] Очистити нещодавні файли</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="1747"/>
<source>&amp;Continue</source>
<translation>[&amp;C] Продовжити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>[&amp;P] Пауза</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="1934"/>
<source>Warning: Outdated Game Format</source>
<translation>Увага: Застарілий ігровий формат</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="1935"/>
<source>You are using the deconstructed ROM directory format for this game, which is an outdated format that has been superseded by others such as NCA, NAX, XCI, or NSP. Deconstructed ROM directories lack icons, metadata, and update support.&lt;br&gt;&lt;br&gt;For an explanation of the various Switch formats Eden supports, &lt;a href=&apos;https://eden-emulator.github.io/wiki/overview-of-switch-game-formats&apos;&gt;check out our wiki&lt;/a&gt;. This message will not be shown again.</source>
<translation>Для цієї гри ви використовуєте формат теки з деконструйованим ROM, який є застарілим форматом, заміненим на інші, як-от NCA, NAX, XCI, або NSP. У тек із деконструйованими ROM немає значків, метаданих, а також вони не підтримують оновлення.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Для подробиць стосовно різноманітних форматів Switch, які підтримує Eden, &lt;a href=&apos;https://eden-emulator.github.io/wiki/overview-of-switch-game-formats&apos;&gt;ознайомтеся з нашою вікі&lt;/a&gt;. Це повідомлення не буде показано знову.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="1948"/>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="1980"/>
<source>Error while loading ROM!</source>
<translation>Помилка під час завантаження ROM!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="1949"/>
<source>The ROM format is not supported.</source>
<translation>Непідтримуваний формат ROM.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="1953"/>
<source>An error occurred initializing the video core.</source>
<translation>Сталася помилка під час ініціалізації відеоядра.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="1954"/>
<source>Eden has encountered an error while running the video core. This is usually caused by outdated GPU drivers, including integrated ones. Please see the log for more details. For more information on accessing the log, please see the following page: &lt;a href=&apos;https://yuzu-mirror.github.io/help/reference/log-files/&apos;&gt;How to Upload the Log File&lt;/a&gt;. </source>
<translation>В Eden сталася помилка під час роботи відеоядра. Зазвичай це відбувається через застарілі драйвери ГП, зокрема інтегрованих. Для подробиць перегляньте журнал. Для додаткової інформації стосовно доступу до журналу перегляньте таку сторінку: &lt;a href=&apos;https://yuzu-mirror.github.io/help/reference/log-files/&apos;&gt;Як відвантажити файл журналу&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="1969"/>
<source>Error while loading ROM! %1</source>
<comment>%1 signifies a numeric error code.</comment>
<translation>Помилка під час завантаження ROM! %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="1972"/>
<source>%1&lt;br&gt;Please redump your files or ask on Discord/Revolt for help.</source>
<comment>%1 signifies an error string.</comment>
<translation>%1&lt;br&gt;Повторно створіть дамп файлів або зверніться по допомогу на Discord/Revolt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="1981"/>
<source>An unknown error occurred. Please see the log for more details.</source>
<translation>Сталася невідома помилка. Для подробиць перевірте журнал.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2171"/>
<source>(64-bit)</source>
<translation>(64-бітовий)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2171"/>
<source>(32-bit)</source>
<translation>(32-бітовий)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2172"/>
<source>%1 %2</source>
<comment>%1 is the title name. %2 indicates if the title is 64-bit or 32-bit</comment>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2242"/>
<source>Closing software...</source>
<translation>Закриття програмного засобу...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2412"/>
<source>Save Data</source>
<translation>Дані збережень</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2468"/>
<source>Mod Data</source>
<translation>Дані модів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2481"/>
<source>Error Opening %1 Folder</source>
<translation>Помилка відкриття теки «%1»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2482"/>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2813"/>
<source>Folder does not exist!</source>
<translation>Тека не існує!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2559"/>
<source>Remove Installed Game Contents?</source>
<translation>Вилучити встановлений вміст гри?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2561"/>
<source>Remove Installed Game Update?</source>
<translation>Вилучити встановлені оновлення гри?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2563"/>
<source>Remove Installed Game DLC?</source>
<translation>Вилучити встановлені доповнення гри?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2569"/>
<source>Remove Entry</source>
<translation>Вилучити запис</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2599"/>
<source>Delete OpenGL Transferable Shader Cache?</source>
<translation>Видалити переміщуваний кеш шейдерів OpenGL?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2601"/>
<source>Delete Vulkan Transferable Shader Cache?</source>
<translation>Видалити переміщуваний кеш шейдерів Vulkan?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2603"/>
<source>Delete All Transferable Shader Caches?</source>
<translation>Видалити весь переміщуваний кеш шейдерів?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2605"/>
<source>Remove Custom Game Configuration?</source>
<translation>Вилучити користувацькі налаштування гри?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2607"/>
<source>Remove Cache Storage?</source>
<translation>Вилучити сховище кешу?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2613"/>
<source>Remove File</source>
<translation>Вилучити файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2638"/>
<source>Remove Play Time Data</source>
<translation>Вилучити дані щодо часу гри</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2638"/>
<source>Reset play time?</source>
<translation>Скинути час гри?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2651"/>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2735"/>
<source>RomFS Extraction Failed!</source>
<translation>Не вдалося видобути RomFS!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2652"/>
<source>There was an error copying the RomFS files or the user cancelled the operation.</source>
<translation>Під час копіювання файлів RomFS сталася помилка або користувач скасував операцію.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2710"/>
<source>Full</source>
<translation>Повний</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2710"/>
<source>Skeleton</source>
<translation>Скелет</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2712"/>
<source>Select RomFS Dump Mode</source>
<translation>Виберіть режим створення дампу RomFS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2713"/>
<source>Please select the how you would like the RomFS dumped.&lt;br&gt;Full will copy all of the files into the new directory while &lt;br&gt;skeleton will only create the directory structure.</source>
<translation>Виберіть, як ви хочете виконати дамп RomFS &lt;br&gt;Повний скопіює всі файли до нової теки, тоді як &lt;br&gt;скелет створить лише структуру тек.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2736"/>
<source>There is not enough free space at %1 to extract the RomFS. Please free up space or select a different dump directory at Emulation &gt; Configure &gt; System &gt; Filesystem &gt; Dump Root</source>
<translation>За адресою «%1» недостатньо вільного місця для видобування RomFS. Звільніть місце або виберіть іншу теку для створення дампу в «Емуляція» → «Налаштувати» → «Система» → «Файлова система» → «Коренева тека дампів».</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2743"/>
<source>Extracting RomFS...</source>
<translation>Видобування RomFS...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2743"/>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2952"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2753"/>
<source>RomFS Extraction Succeeded!</source>
<translation>RomFS видобуто успішно!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2754"/>
<source>The operation completed successfully.</source>
<translation>Операцію успішно завершено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2812"/>
<source>Error Opening %1</source>
<translation>Помилка відкриття «%1»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2821"/>
<source>Select Directory</source>
<translation>Вибрати теку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2850"/>
<source>Properties</source>
<translation>Властивості</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2851"/>
<source>The game properties could not be loaded.</source>
<translation>Неможливо завантажити властивості гри.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2868"/>
<source>Switch Executable (%1);;All Files (*.*)</source>
<comment>%1 is an identifier for the Switch executable file extensions.</comment>
<translation>Виконуваний файл Switch (%1);;Усі файли (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2872"/>
<source>Load File</source>
<translation>Завантажити файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2885"/>
<source>Open Extracted ROM Directory</source>
<translation>Відкрити теку видобутого ROM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2896"/>
<source>Invalid Directory Selected</source>
<translation>Вибрано неправильну теку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2897"/>
<source>The directory you have selected does not contain a &apos;main&apos; file.</source>
<translation>Вибрана тека не містить файлу «main».</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2907"/>
<source>Installable Switch File (*.nca *.nsp *.xci);;Nintendo Content Archive (*.nca);;Nintendo Submission Package (*.nsp);;NX Cartridge Image (*.xci)</source>
<translation>Встановлюваний файл Switch (*.nca, *.nsp, *.xci);;Архів вмісту Nintendo (*.nca);;Пакет подання Nintendo (*.nsp);;Образ картриджа NX (*.xci)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2912"/>
<source>Install Files</source>
<translation>Встановити файли</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2959"/>
<source>%n file(s) remaining</source>
<translation><numerusform>Лишився 1 файл</numerusform><numerusform>Лишилося %n файли</numerusform><numerusform>Лишилося %n файлів</numerusform><numerusform>Лишилося %n файлів</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2961"/>
<source>Installing file &quot;%1&quot;...</source>
<translation>Встановлення файлу «%1»...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3015"/>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3029"/>
<source>Install Results</source>
<translation>Результати встановлення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3016"/>
<source>To avoid possible conflicts, we discourage users from installing base games to the NAND.
Please, only use this feature to install updates and DLC.</source>
<translation>Щоб уникнути можливих конфліктів, ми не рекомендуємо користувачам встановлювати ігри в NAND.
Будь ласка, використовуйте цю функцію тільки для встановлення оновлень і завантажуваного контенту.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3022"/>
<source>%n file(s) were newly installed
</source>
<translation><numerusform>Щойно встановлено %n файл
</numerusform><numerusform>Щойно встановлено %n файли
</numerusform><numerusform>Щойно встановлено %n файлів
</numerusform><numerusform>Щойно встановлено %n файлів
</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3025"/>
<source>%n file(s) were overwritten
</source>
<translation><numerusform>Перезаписано %n файл
</numerusform><numerusform>Перезаписано %n файли
</numerusform><numerusform>Перезаписано %n файлів
</numerusform><numerusform>Перезаписано %n файлів
</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3027"/>
<source>%n file(s) failed to install
</source>
<translation><numerusform>Не вдалося встановити %n файл
</numerusform><numerusform>Не вдалося встановити %n файли
</numerusform><numerusform>Не вдалося встановити %n файлів
</numerusform><numerusform>Не вдалося встановити %n файлів
</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3037"/>
<source>System Application</source>
<translation>Системний застосунок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3038"/>
<source>System Archive</source>
<translation>Системний архів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3039"/>
<source>System Application Update</source>
<translation>Оновлення системного застосунку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3040"/>
<source>Firmware Package (Type A)</source>
<translation>Пакет прошивки (Тип А)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3041"/>
<source>Firmware Package (Type B)</source>
<translation>Пакет прошивки (Тип Б)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3042"/>
<source>Game</source>
<translation>Гра</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3043"/>
<source>Game Update</source>
<translation>Оновлення гри</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3044"/>
<source>Game DLC</source>
<translation>Доповнення гри</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3045"/>
<source>Delta Title</source>
<translation>Проєкт «Дельта»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3048"/>
<source>Select NCA Install Type...</source>
<translation>Виберіть тип встановлення NCA...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3049"/>
<source>Please select the type of title you would like to install this NCA as:
(In most instances, the default &apos;Game&apos; is fine.)</source>
<translation>Виберіть тип проєкту, який ви хочете встановити для цього NCA:
(У більшості випадків підходить стандартний вибір «Гра».)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3055"/>
<source>Failed to Install</source>
<translation>Не вдалося встановити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3056"/>
<source>The title type you selected for the NCA is invalid.</source>
<translation>Тип проєкту, який ви вибрали для NCA, неправильний.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3091"/>
<source>File not found</source>
<translation>Файл не знайдено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3092"/>
<source>File &quot;%1&quot; not found</source>
<translation>Файл «%1» не виявлено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3211"/>
<source>OK</source>
<translation>ОК</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3237"/>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3255"/>
<source>Hardware requirements not met</source>
<translation>Невідповідність вимогам до обладнання</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3238"/>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3256"/>
<source>Your system does not meet the recommended hardware requirements. Compatibility reporting has been disabled.</source>
<translation>Ваша система не відповідає рекомендованим вимогам до обладнання. Звітування щодо сумісності вимкнено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3247"/>
<source>Missing yuzu Account</source>
<translation>Відсутній обліковий запис yuzu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3248"/>
<source>In order to submit a game compatibility test case, you must set up your web token and username.&lt;br&gt;&lt;br/&gt;To link your eden account, go to Emulation &amp;gt; Configuration &amp;gt; Web.</source>
<translation>Щоб додати результат тестування сумісності гри, потрібно налаштувати вдасні вебтокен та ім’я користувача.&lt;br&gt;&lt;br/&gt;Щоб прив’язати свій обліковий запис Eden, перейдіть до: «Емуляція» → «Налаштувати» → «Мережа».</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3264"/>
<source>Error opening URL</source>
<translation>Помилка відкриття URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3265"/>
<source>Unable to open the URL &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Не вдалося відкрити URL: «%1».</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3585"/>
<source>TAS Recording</source>
<translation>Записування TAS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3585"/>
<source>Overwrite file of player 1?</source>
<translation>Перезаписати файл гравця 1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3604"/>
<source>Invalid config detected</source>
<translation>Виявлено неправильне налаштування</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3605"/>
<source>Handheld controller can&apos;t be used on docked mode. Pro controller will be selected.</source>
<translation>Портативний контролер неможливо використовувати в режимі докстанції. Буде вибрано контролер Pro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3747"/>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3798"/>
<source>Amiibo</source>
<translation>Amiibo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3747"/>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3798"/>
<source>The current amiibo has been removed</source>
<translation>Поточний amiibo вилучено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3752"/>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3752"/>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3810"/>
<source>The current game is not looking for amiibos</source>
<translation>Поточна гра не шукає amiibo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3758"/>
<source>Amiibo File (%1);; All Files (*.*)</source>
<translation>Файл amiibo (%1);; Усі файли (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3759"/>
<source>Load Amiibo</source>
<translation>Завантажити amiibo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3794"/>
<source>Error loading Amiibo data</source>
<translation>Помилка завантаження даних amiibo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3804"/>
<source>The selected file is not a valid amiibo</source>
<translation>Вибраний файл не є правильним amiibo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3807"/>
<source>The selected file is already on use</source>
<translation>Вибраний файл уже використовується</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3813"/>
<source>An unknown error occurred</source>
<translation>Сталася невідома помилка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3862"/>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3885"/>
<source>Keys not installed</source>
<translation>Ключі не встановлено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3863"/>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3886"/>
<source>Install decryption keys and restart Eden before attempting to install firmware.</source>
<translation>Встановіть ключі дешифрування та перезапустіть Eden, перш ніж спробувати встановити прошивку.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3868"/>
<source>Select Dumped Firmware Source Location</source>
<translation>Виберіть розташування дампу прошивки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3891"/>
<source>Select Dumped Firmware ZIP</source>
<translation>Виберіть ZIP із дампом прошивки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3891"/>
<source>Zipped Archives (*.zip)</source>
<translation>Zip-архіви (*.zip)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3906"/>
<source>Firmware cleanup failed</source>
<translation>Не вдалося очистити прошивку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3907"/>
<source>Failed to clean up extracted firmware cache.
Check write permissions in the system temp directory and try again.
OS reported error: %1</source>
<translation>Не вдалося очистити видобутий кеш прошивки.
Перевірте дозволи на запис у системної теки temp і спробуйте знову.
Помилка зі звіту від ОС: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3962"/>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3985"/>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4009"/>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4032"/>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4058"/>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4109"/>
<source>No firmware available</source>
<translation>Немає доступних прошивок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3963"/>
<source>Please install firmware to use the Album applet.</source>
<translation>Встановіть прошивку, щоб користуватися аплетом «Альбом».</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3969"/>
<source>Album Applet</source>
<translation>Аплет «Альбом»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3970"/>
<source>Album applet is not available. Please reinstall firmware.</source>
<translation>Аплет «Альбом» недоступний. Перевстановіть прошивку.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3986"/>
<source>Please install firmware to use the Cabinet applet.</source>
<translation>Встановіть прошивку, щоб користуватися аплетом «Шафа».</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3992"/>
<source>Cabinet Applet</source>
<translation>Аплет «Шафа»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3993"/>
<source>Cabinet applet is not available. Please reinstall firmware.</source>
<translation>Аплет «Шафа» недоступний. Перевстановіть прошивку.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4010"/>
<source>Please install firmware to use the Mii editor.</source>
<translation>Встановіть прошивку, щоб користуватися редактором Mii.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4016"/>
<source>Mii Edit Applet</source>
<translation>Аплет «Редактор Mii»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4017"/>
<source>Mii editor is not available. Please reinstall firmware.</source>
<translation>Редактор Mii недоступний. Перевстановіть прошивку.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4033"/>
<source>Please install firmware to use the Controller Menu.</source>
<translation>Встановіть прошивку, щоб користуватися меню контролерів.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4040"/>
<source>Controller Applet</source>
<translation>Аплет «Контролери»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4041"/>
<source>Controller Menu is not available. Please reinstall firmware.</source>
<translation>Меню контролерів недоступне. Перевстановіть прошивку.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4059"/>
<source>Please install firmware to use the Home Menu.</source>
<translation>Встановіть прошивку, щоб користуватися меню-домівкою.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4062"/>
<source>Firmware Corrupted</source>
<translation>Прошивка пошкоджена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4069"/>
<source>Firmware Too New</source>
<translation>Прошивка надто нова</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4070"/>
<source>
Continue anyways?</source>
<translation>
Однаково продовжити?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4074"/>
<source>Don&apos;t show again</source>
<translation>Не показувати знову</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4093"/>
<source>Home Menu Applet</source>
<translation>Аплет «Меню-домівка»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4094"/>
<source>Home Menu is not available. Please reinstall firmware.</source>
<translation>Меню-домівка недоступне. Перевстановіть прошивку.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4110"/>
<source>Please install firmware to use Starter.</source>
<translation>Встановіть прошивку, щоб користуватися аплетом «Початок».</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4116"/>
<source>Starter Applet</source>
<translation>Аплет «Початок»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4117"/>
<source>Starter is not available. Please reinstall firmware.</source>
<translation>Аплет «Початок» недоступний. Перевстановіть прошивку.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4158"/>
<source>Capture Screenshot</source>
<translation>Зробити знімок екрана</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4159"/>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>Зображення PNG (*.png)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4203"/>
<source>Update Available</source>
<translation>Доступне оновлення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4208"/>
<source>Download the %1 update?</source>
<translation>Завантажити оновлення %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4267"/>
<source>TAS state: Running %1/%2</source>
<translation>Стан TAS: Працює %1/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4271"/>
<source>TAS state: Recording %1</source>
<translation>Стан TAS: Триває запис %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4273"/>
<source>TAS state: Idle %1/%2</source>
<translation>Стан TAS: Бездіяльність %1/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4277"/>
<source>TAS State: Invalid</source>
<translation>Стан TAS: Неправильний</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4291"/>
<source>&amp;Stop Running</source>
<translation>[&amp;S] Зупинити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4291"/>
<source>&amp;Start</source>
<translation>[&amp;S] Почати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4292"/>
<source>Stop R&amp;ecording</source>
<translation>[&amp;E] Зупинити запис</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4292"/>
<source>R&amp;ecord</source>
<translation>[&amp;E] Запис</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4316"/>
<source>Building: %n shader(s)</source>
<translation><numerusform>Компіляція: %n шейдер</numerusform><numerusform>Компіляція: %n шейдери</numerusform><numerusform>Компіляція: %n шейдерів</numerusform><numerusform>Компіляція: %n шейдерів</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4325"/>
<source>Scale: %1x</source>
<comment>%1 is the resolution scaling factor</comment>
<translation>Масштаб: %1x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4328"/>
<source>Speed: %1% / %2%</source>
<translation>Швидкість: %1% / %2%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4332"/>
<source>Speed: %1%</source>
<translation>Швидкість: %1%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4336"/>
<source>Game: %1 FPS</source>
<translation>Гра: %1 к/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4339"/>
<source>Frame: %1 ms</source>
<translation>Кадр: %1 мс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4369"/>
<source>%1 %2</source>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4387"/>
<source>NO AA</source>
<translation>БЕЗ ЗГЛАДЖУВАННЯ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4396"/>
<source>VOLUME: MUTE</source>
<translation>ГУЧНІСТЬ: ВИМКНЕНО</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4399"/>
<source>VOLUME: %1%</source>
<comment>Volume percentage (e.g. 50%)</comment>
<translation>ГУЧНІСТЬ: %1%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4459"/>
<source>Derivation Components Missing</source>
<translation>Відсутні компоненти виведення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4460"/>
<source>Encryption keys are missing.</source>
<translation>Відсутні ключі шифрування.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4537"/>
<source>Select RomFS Dump Target</source>
<translation>Виберіть розташування для створення дампу RomFS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4538"/>
<source>Please select which RomFS you would like to dump.</source>
<translation>Виберіть, який дамп RomFS ви хочете створити.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4561"/>
<source>Are you sure you want to close Eden?</source>
<translation>Ви впевнені, що хочете закрити Eden?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4562"/>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4642"/>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4654"/>
<source>Eden</source>
<translation>Eden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4643"/>
<source>Are you sure you want to stop the emulation? Any unsaved progress will be lost.</source>
<translation>Ви впевнені, що хочете зупинити емуляцію? Увесь незбережений поступ буде втрачено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4651"/>
<source>The currently running application has requested Eden to not exit.
Would you like to bypass this and exit anyway?</source>
<translation>Застосунок, який наразі працює, має запит до Eden не завершувати роботу.
Обійти цей запит і однаково закрити його?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GRenderWindow</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/bootmanager.cpp" line="1009"/>
<location filename="../../src/yuzu/bootmanager.cpp" line="1026"/>
<source>OpenGL not available!</source>
<translation>OpenGL недоступний!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/bootmanager.cpp" line="1010"/>
<source>OpenGL shared contexts are not supported.</source>
<translation>Спільні контексти OpenGL не підтримуються.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/bootmanager.cpp" line="1027"/>
<source>Eden has not been compiled with OpenGL support.</source>
<translation>Eden не скомпільовано з підтримкою OpenGL.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/bootmanager.cpp" line="1051"/>
<location filename="../../src/yuzu/bootmanager.cpp" line="1071"/>
<source>Error while initializing OpenGL!</source>
<translation>Помилка під час ініціалізації OpenGL!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/bootmanager.cpp" line="1052"/>
<source>Your GPU may not support OpenGL, or you do not have the latest graphics driver.</source>
<translation>Ваш ГП може не підтримувати OpenGL або у вас встановлено застарілий графічний драйвер.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/bootmanager.cpp" line="1061"/>
<source>Error while initializing OpenGL 4.6!</source>
<translation>Помилка під час ініціалізації OpenGL 4.6!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/bootmanager.cpp" line="1062"/>
<source>Your GPU may not support OpenGL 4.6, or you do not have the latest graphics driver.&lt;br&gt;&lt;br&gt;GL Renderer:&lt;br&gt;%1</source>
<translation>Ваш ГП може не підтримувати OpenGL 4.6 або у вас встановлено застарілий графічний драйвер.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Візуалізатор GL:&lt;br&gt;%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/bootmanager.cpp" line="1072"/>
<source>Your GPU may not support one or more required OpenGL extensions. Please ensure you have the latest graphics driver.&lt;br&gt;&lt;br&gt;GL Renderer:&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;&lt;br&gt;Unsupported extensions:&lt;br&gt;%2</source>
<translation>Ваш ГП може не підтримувати одне або кілька розширень, необхідних для OpenGL. Переконайтеся, що у вас встановлено останній графічний драйвер.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Візуалізатор GL:&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;&lt;br&gt;Непідтримувані розширення:&lt;br&gt;%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameList</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="545"/>
<source>Favorite</source>
<translation>Улюблені</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="547"/>
<source>Start Game</source>
<translation>Почати гру</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="549"/>
<source>Start Game without Custom Configuration</source>
<translation>Почати гру без користувацького налаштування</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="551"/>
<source>Open Save Data Location</source>
<translation>Відкрити теку з даними збережень</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="552"/>
<source>Open Mod Data Location</source>
<translation>Відкрити теку модів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="554"/>
<source>Open Transferable Pipeline Cache</source>
<translation>Відкрити переміщуваний кеш конвеєра</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="556"/>
<source>Remove</source>
<translation>Вилучити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="557"/>
<source>Remove Installed Update</source>
<translation>Вилучити встановлене оновлення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="558"/>
<source>Remove All Installed DLC</source>
<translation>Вилучити всі доповнення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="559"/>
<source>Remove Custom Configuration</source>
<translation>Вилучити користувацьке налаштування</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="560"/>
<source>Remove Play Time Data</source>
<translation>Вилучити дані часу гри</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="561"/>
<source>Remove Cache Storage</source>
<translation>Вилучити сховище кешу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="562"/>
<source>Remove OpenGL Pipeline Cache</source>
<translation>Вилучити кеш конвеєра OpenGL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="563"/>
<source>Remove Vulkan Pipeline Cache</source>
<translation>Вилучити кеш конвеєра Vulkan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="565"/>
<source>Remove All Pipeline Caches</source>
<translation>Вилучити всі кеші конвеєра</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="566"/>
<source>Remove All Installed Contents</source>
<translation>Вилучити весь встановлений вміст</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="567"/>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="568"/>
<source>Dump RomFS</source>
<translation>Створити дамп RomFS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="569"/>
<source>Dump RomFS to SDMC</source>
<translation>Створити дамп RomFS у SDMC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="570"/>
<source>Verify Integrity</source>
<translation>Перевірити цілісність</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="571"/>
<source>Copy Title ID to Clipboard</source>
<translation>Скопіювати ID проєкту до буфера обміну</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="572"/>
<source>Navigate to GameDB entry</source>
<translation>Перейти до запису GameDB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="575"/>
<source>Create Shortcut</source>
<translation>Створити ярлик</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="576"/>
<source>Add to Desktop</source>
<translation>Додати до стільниці</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="578"/>
<source>Add to Applications Menu</source>
<translation>Додати до меню застосунків</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="581"/>
<source>Configure Game</source>
<translation>Налаштувати гру</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="667"/>
<source>Scan Subfolders</source>
<translation>Сканувати підтеки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="668"/>
<source>Remove Game Directory</source>
<translation>Вилучити теку гри</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="687"/>
<source>▲ Move Up</source>
<translation>▲ Перемістити вверх</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="688"/>
<source>▼ Move Down</source>
<translation>▼ Перемістити вниз</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="689"/>
<source>Open Directory Location</source>
<translation>Відкрити розташування теки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="735"/>
<source>Clear</source>
<translation>Очистити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="799"/>
<source>Name</source>
<translation>Назва</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="800"/>
<source>Compatibility</source>
<translation>Сумісність</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="801"/>
<source>Add-ons</source>
<translation>Доповнення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="802"/>
<source>File type</source>
<translation>Тип файлу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="803"/>
<source>Size</source>
<translation>Розмір</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="804"/>
<source>Play time</source>
<translation>Час гри</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameListItemCompat</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list_p.h" line="153"/>
<source>Ingame</source>
<translation>Запускається</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list_p.h" line="153"/>
<source>Game starts, but crashes or major glitches prevent it from being completed.</source>
<translation>Гра запускається, але вильоти або серйозні баги не дають змоги її завершити.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list_p.h" line="155"/>
<source>Perfect</source>
<translation>Ідеально</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list_p.h" line="155"/>
<source>Game can be played without issues.</source>
<translation>У гру можна грати без проблем.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list_p.h" line="156"/>
<source>Playable</source>
<translation>Придатно до гри</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list_p.h" line="156"/>
<source>Game functions with minor graphical or audio glitches and is playable from start to finish.</source>
<translation>Гра працює з незначними графічними та/або звуковими помилками і прохідна від початку до кінця.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list_p.h" line="159"/>
<source>Intro/Menu</source>
<translation>Вступ/Меню</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list_p.h" line="159"/>
<source>Game loads, but is unable to progress past the Start Screen.</source>
<translation>Гра завантажується, але не проходить далі стартового екрана.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list_p.h" line="160"/>
<source>Won&apos;t Boot</source>
<translation>Не запускається</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list_p.h" line="160"/>
<source>The game crashes when attempting to startup.</source>
<translation>Гра вилітає під час запуску.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list_p.h" line="161"/>
<source>Not Tested</source>
<translation>Не перевірено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list_p.h" line="161"/>
<source>The game has not yet been tested.</source>
<translation>Гру ще не перевіряли на сумісність.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameListPlaceholder</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="978"/>
<source>Double-click to add a new folder to the game list</source>
<translation>Натисніть двічі, щоб додати нову папку до списку ігор</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameListSearchField</name>
<message numerus="yes">
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="87"/>
<source>%1 of %n result(s)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="816"/>
<source>Filter:</source>
<translation>Пошук:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="817"/>
<source>Enter pattern to filter</source>
<translation>Введіть текст для пошуку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HostRoom</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/host_room.ui" line="14"/>
<source>Create Room</source>
<translation>Створити кімнату</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/host_room.ui" line="37"/>
<source>Room Name</source>
<translation>Назва кімнати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/host_room.ui" line="51"/>
<source>Preferred Game</source>
<translation>Переважна гра</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/host_room.ui" line="61"/>
<source>Max Players</source>
<translation>Максимальна кількість гравців</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/host_room.ui" line="91"/>
<source>Username</source>
<translation>Ім&apos;я користувача</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/host_room.ui" line="101"/>
<source>(Leave blank for open game)</source>
<translation>(Залиште порожнім для відкритої гри)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/host_room.ui" line="118"/>
<source>Password</source>
<translation>Пароль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/host_room.ui" line="125"/>
<source>Port</source>
<translation>Порт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/host_room.ui" line="139"/>
<source>Room Description</source>
<translation>Опис кімнати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/host_room.ui" line="153"/>
<source>Load Previous Ban List</source>
<translation>Завантажити попередній список заблокованих</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/host_room.ui" line="184"/>
<source>Public</source>
<translation>Публічна</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/host_room.ui" line="189"/>
<source>Unlisted</source>
<translation>Прихована</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/host_room.ui" line="197"/>
<source>Host Room</source>
<translation>Створити кімнату</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HostRoomWindow</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/host_room.cpp" line="187"/>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/host_room.cpp" line="188"/>
<source>Failed to announce the room to the public lobby. In order to host a room publicly, you must have a valid Eden account configured in Emulation -&gt; Configure -&gt; Web. If you do not want to publish a room in the public lobby, then select Unlisted instead.
Debug Message: </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Hotkeys</name>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/uisettings.h" line="236"/>
<source>Audio Mute/Unmute</source>
<translation>Увімкнення/вимкнення звуку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/uisettings.h" line="236"/>
<location filename="../../src/qt_common/uisettings.h" line="237"/>
<location filename="../../src/qt_common/uisettings.h" line="238"/>
<location filename="../../src/qt_common/uisettings.h" line="239"/>
<location filename="../../src/qt_common/uisettings.h" line="240"/>
<location filename="../../src/qt_common/uisettings.h" line="241"/>
<location filename="../../src/qt_common/uisettings.h" line="242"/>
<location filename="../../src/qt_common/uisettings.h" line="243"/>
<location filename="../../src/qt_common/uisettings.h" line="244"/>
<location filename="../../src/qt_common/uisettings.h" line="245"/>
<location filename="../../src/qt_common/uisettings.h" line="246"/>
<location filename="../../src/qt_common/uisettings.h" line="247"/>
<location filename="../../src/qt_common/uisettings.h" line="248"/>
<location filename="../../src/qt_common/uisettings.h" line="249"/>
<location filename="../../src/qt_common/uisettings.h" line="250"/>
<location filename="../../src/qt_common/uisettings.h" line="251"/>
<location filename="../../src/qt_common/uisettings.h" line="252"/>
<location filename="../../src/qt_common/uisettings.h" line="253"/>
<location filename="../../src/qt_common/uisettings.h" line="254"/>
<location filename="../../src/qt_common/uisettings.h" line="255"/>
<location filename="../../src/qt_common/uisettings.h" line="256"/>
<location filename="../../src/qt_common/uisettings.h" line="257"/>
<location filename="../../src/qt_common/uisettings.h" line="258"/>
<location filename="../../src/qt_common/uisettings.h" line="259"/>
<location filename="../../src/qt_common/uisettings.h" line="260"/>
<location filename="../../src/qt_common/uisettings.h" line="261"/>
<location filename="../../src/qt_common/uisettings.h" line="262"/>
<location filename="../../src/qt_common/uisettings.h" line="263"/>
<location filename="../../src/qt_common/uisettings.h" line="264"/>
<location filename="../../src/qt_common/uisettings.h" line="265"/>
<source>Main Window</source>
<translation>Основне вікно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/uisettings.h" line="237"/>
<source>Audio Volume Down</source>
<translation>Зменшити гучність звуку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/uisettings.h" line="238"/>
<source>Audio Volume Up</source>
<translation>Підвищити гучність звуку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/uisettings.h" line="239"/>
<source>Capture Screenshot</source>
<translation>Зробити знімок екрана</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/uisettings.h" line="240"/>
<source>Change Adapting Filter</source>
<translation>Змінити адаптуючий фільтр</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/uisettings.h" line="241"/>
<source>Change Docked Mode</source>
<translation>Змінити режим консолі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/uisettings.h" line="242"/>
<source>Change GPU Accuracy</source>
<translation>Змінити точність ГП</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/uisettings.h" line="243"/>
<source>Configure</source>
<translation>Налаштувати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/uisettings.h" line="244"/>
<source>Configure Current Game</source>
<translation>Налаштувати поточну гру</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/uisettings.h" line="245"/>
<source>Continue/Pause Emulation</source>
<translation>Продовжити/призупинити емуляцію</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/uisettings.h" line="246"/>
<source>Exit Fullscreen</source>
<translation>Вийти з повноекранного режиму</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/uisettings.h" line="247"/>
<source>Exit Eden</source>
<translation>Вийти з Eden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/uisettings.h" line="248"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Повний екран</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/uisettings.h" line="249"/>
<source>Load File</source>
<translation>Завантажити файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/uisettings.h" line="250"/>
<source>Load/Remove Amiibo</source>
<translation>Завантажити/видалити amiibo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/uisettings.h" line="251"/>
<source>Multiplayer Browse Public Game Lobby</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/uisettings.h" line="252"/>
<source>Multiplayer Create Room</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/uisettings.h" line="253"/>
<source>Multiplayer Direct Connect to Room</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/uisettings.h" line="254"/>
<source>Multiplayer Leave Room</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/uisettings.h" line="255"/>
<source>Multiplayer Show Current Room</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/uisettings.h" line="256"/>
<source>Restart Emulation</source>
<translation>Перезапустити емуляцію</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/uisettings.h" line="257"/>
<source>Stop Emulation</source>
<translation>Зупинити емуляцію</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/uisettings.h" line="258"/>
<source>TAS Record</source>
<translation>Запис TAS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/uisettings.h" line="259"/>
<source>TAS Reset</source>
<translation>Скидання TAS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/uisettings.h" line="260"/>
<source>TAS Start/Stop</source>
<translation>Старт/Стоп TAS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/uisettings.h" line="261"/>
<source>Toggle Filter Bar</source>
<translation>Переключити панель пошуку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/uisettings.h" line="262"/>
<source>Toggle Framerate Limit</source>
<translation>Переключити обмеження частоти кадрів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/uisettings.h" line="263"/>
<source>Toggle Mouse Panning</source>
<translation>Переключити панорамування миші</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/uisettings.h" line="264"/>
<source>Toggle Renderdoc Capture</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/uisettings.h" line="265"/>
<source>Toggle Status Bar</source>
<translation>Переключити панель стану</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InstallDialog</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/install_dialog.cpp" line="32"/>
<source>Please confirm these are the files you wish to install.</source>
<translation>Будь ласка, переконайтеся, що це ті файли, які ви хочете встановити.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/install_dialog.cpp" line="35"/>
<source>Installing an Update or DLC will overwrite the previously installed one.</source>
<translation>Встановлення оновлення або завантажуваного контенту перезапише раніше встановлене.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/install_dialog.cpp" line="39"/>
<source>Install</source>
<translation>Встановити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/install_dialog.cpp" line="52"/>
<source>Install Files to NAND</source>
<translation>Встановити файли в NAND</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LimitableInputDialog</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/util/limitable_input_dialog.cpp" line="60"/>
<source>The text can't contain any of the following characters:
%1</source>
<translation>У тексті неприпустимі такі символи:
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadingScreen</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/loading_screen.ui" line="84"/>
<source>Loading Shaders 387 / 1628</source>
<translation>Завантаження шейдерів 387 / 1628</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/loading_screen.ui" line="121"/>
<source>Loading Shaders %v out of %m</source>
<translation>Завантаження шейдерів %v із %m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/loading_screen.ui" line="135"/>
<source>Estimated Time 5m 4s</source>
<translation>Залишилося приблизно 5м 4с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/loading_screen.cpp" line="83"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Завантаження...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/loading_screen.cpp" line="84"/>
<source>Loading Shaders %1 / %2</source>
<translation>Завантаження шейдерів %1 / %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/loading_screen.cpp" line="85"/>
<source>Launching...</source>
<translation>Запуск...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/loading_screen.cpp" line="170"/>
<source>Estimated Time %1</source>
<translation>Залишилося приблизно %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Lobby</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/lobby.ui" line="14"/>
<source>Public Room Browser</source>
<translation>Браузер публічних кімнат</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/lobby.ui" line="32"/>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/lobby.ui" line="39"/>
<source>Nickname</source>
<translation>Псевдонім</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/lobby.ui" line="59"/>
<source>Filters</source>
<translation>Фільтри</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/lobby.ui" line="66"/>
<source>Search</source>
<translation>Пошук</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/lobby.ui" line="76"/>
<source>Games I Own</source>
<translation>Ігри, якими я володію</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/lobby.ui" line="83"/>
<source>Hide Empty Rooms</source>
<translation>Приховати порожні кімнати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/lobby.ui" line="90"/>
<source>Hide Full Rooms</source>
<translation>Приховати повні кімнати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/lobby.ui" line="110"/>
<source>Refresh Lobby</source>
<translation>Оновити лобі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/lobby.cpp" line="123"/>
<source>Password Required to Join</source>
<translation>Для входу необхідний пароль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/lobby.cpp" line="123"/>
<source>Password:</source>
<translation>Пароль:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/lobby.cpp" line="230"/>
<source>Players</source>
<translation>Гравці</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/lobby.cpp" line="231"/>
<source>Room Name</source>
<translation>Назва кімнати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/lobby.cpp" line="232"/>
<source>Preferred Game</source>
<translation>Переважна гра</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/lobby.cpp" line="233"/>
<source>Host</source>
<translation>Хост</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/lobby.cpp" line="240"/>
<source>Refreshing</source>
<translation>Оновлення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/lobby.cpp" line="297"/>
<source>Refresh List</source>
<translation>Оновити список</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="14"/>
<source>yuzu</source>
<translation>yuzu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="53"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>[&amp;F] Файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="57"/>
<source>&amp;Recent Files</source>
<translation>[&amp;R] Нещодавні файли</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="62"/>
<source>Open &amp;Eden Folders</source>
<translation>[&amp;E] Відкрити теки Eden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="85"/>
<source>&amp;Emulation</source>
<translation>[&amp;E] Емуляція</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="96"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>[&amp;V] Вигляд</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="100"/>
<source>&amp;Reset Window Size</source>
<translation>[&amp;R] Скинути розмір вікна</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="105"/>
<source>&amp;Debugging</source>
<translation>[&amp;D] Зневадження</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="110"/>
<source>Reset Window Size to &amp;720p</source>
<translation>[&amp;7] Скинути розмір вікна до 720p</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="113"/>
<source>Reset Window Size to 720p</source>
<translation>Скинути розмір вікна до 720p</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="118"/>
<source>Reset Window Size to &amp;900p</source>
<translation>[&amp;9] Скинути розмір вікна до 900p</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="121"/>
<source>Reset Window Size to 900p</source>
<translation>Скинути розмір вікна до 900p</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="126"/>
<source>Reset Window Size to &amp;1080p</source>
<translation>[&amp;1] Скинути розмір вікна до 1080p</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="129"/>
<source>Reset Window Size to 1080p</source>
<translation>Скинути розмір вікна до 1080p</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="146"/>
<source>&amp;Multiplayer</source>
<translation>[&amp;M] Мультиплеєр</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="157"/>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>[&amp;T] Інструменти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="161"/>
<source>&amp;Amiibo</source>
<translation>[&amp;A] Amiibo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="170"/>
<source>&amp;TAS</source>
<translation>[&amp;T] TAS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="180"/>
<source>&amp;Create Home Menu Shortcut</source>
<translation>[&amp;C] Створити ярлик домашнього меню</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="187"/>
<source>Install Firmware</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="209"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>[&amp;H] Допомога</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="235"/>
<source>&amp;Install Files to NAND...</source>
<translation>[&amp;I] Встановити файли в NAND...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="240"/>
<source>L&amp;oad File...</source>
<translation>[&amp;O] Завантажити файл...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="245"/>
<source>Load &amp;Folder...</source>
<translation>[&amp;F] Завантажити теку...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="250"/>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>[&amp;X] Вихід</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="258"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>[&amp;P] Пауза</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="266"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>[&amp;S] Стоп</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="271"/>
<source>&amp;Verify Installed Contents</source>
<translation>[&amp;V] Перевірити встановлений вміст</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="276"/>
<source>&amp;About Eden</source>
<translation>[&amp;A] Про Eden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="284"/>
<source>Single &amp;Window Mode</source>
<translation>[&amp;W] Режим одного вікна</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="289"/>
<source>Con&amp;figure...</source>
<translation>[&amp;F] Налаштування...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="292"/>
<source>Ctrl+,</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="303"/>
<source>Display D&amp;ock Widget Headers</source>
<translation>[&amp;O] Показати заголовки віджетів дока</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="311"/>
<source>Show &amp;Filter Bar</source>
<translation>[&amp;F] Показати панель фільтра</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="319"/>
<source>Show &amp;Status Bar</source>
<translation>[&amp;S] Показати панель стану</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="322"/>
<source>Show Status Bar</source>
<translation>Показати панель статусу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="330"/>
<source>&amp;Browse Public Game Lobby</source>
<translation>[&amp;B] Переглянути публічні ігрові лобі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="338"/>
<source>&amp;Create Room</source>
<translation>[&amp;C] Створити кімнату</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="346"/>
<source>&amp;Leave Room</source>
<translation>[&amp;L] Покинути кімнату</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="351"/>
<source>&amp;Direct Connect to Room</source>
<translation>[&amp;D] Пряме під’єднання до кімнати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="359"/>
<source>&amp;Show Current Room</source>
<translation>[&amp;S] Показати поточну кімнату</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="367"/>
<source>F&amp;ullscreen</source>
<translation>[&amp;U] Повноекранний</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="375"/>
<source>&amp;Restart</source>
<translation>[&amp;R] Перезапустити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="383"/>
<source>Load/Remove &amp;Amiibo...</source>
<translation>[&amp;A] Завантажити/вилучити amiibo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="391"/>
<source>&amp;Report Compatibility</source>
<translation>[&amp;R] Повідомити про сумісність</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="399"/>
<source>Open &amp;Mods Page</source>
<translation>[&amp;M] Відкрити сторінку модів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="404"/>
<source>Open &amp;Quickstart Guide</source>
<translation>[&amp;Q] Відкрити посібник користувача</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="409"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>[&amp;F] ЧаПи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="417"/>
<source>&amp;Capture Screenshot</source>
<translation>[&amp;C] Зробити знімок екрана</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="422"/>
<source>Open &amp;Album</source>
<translation>[&amp;A] Відкрити альбом</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="427"/>
<source>&amp;Set Nickname and Owner</source>
<translation>[&amp;S] Указати псевдонім і власника</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="432"/>
<source>&amp;Delete Game Data</source>
<translation>[&amp;D] Видалити дані гри</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="437"/>
<source>&amp;Restore Amiibo</source>
<translation>[&amp;R] Відновити amiibo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="442"/>
<source>&amp;Format Amiibo</source>
<translation>[&amp;F] Форматувати amiibo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="447"/>
<source>Open &amp;Mii Editor</source>
<translation>[&amp;M] Відкрити редактор Mii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="452"/>
<source>&amp;Configure TAS...</source>
<translation>[&amp;C] Налаштування TAS...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="463"/>
<source>Configure C&amp;urrent Game...</source>
<translation>[&amp;U] Налаштувати поточну гру...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="474"/>
<source>&amp;Start</source>
<translation>[&amp;S] Почати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="482"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>[&amp;S] Скинути</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="490"/>
<source>R&amp;ecord</source>
<translation>[&amp;E] Запис</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="495"/>
<source>Open &amp;Controller Menu</source>
<translation>[&amp;C] Відкрити меню контролерів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="500"/>
<source>Install Decryption Keys</source>
<translation>Встановити ключі дешифрування</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="505"/>
<source>Open Home Menu</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="510"/>
<source>&amp;Discord</source>
<translation>[&amp;D] Discord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="515"/>
<source>Open &amp;Setup</source>
<translation>[&amp;S] Відкрити налаштування</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="523"/>
<source>&amp;Desktop</source>
<translation>[&amp;D] Стільниця</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="528"/>
<source>&amp;Application Menu</source>
<translation>[&amp;A] Меню застосунків</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="533"/>
<source>&amp;Root Data Folder</source>
<translation>[&amp;R] Коренева тека даних</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="538"/>
<source>&amp;NAND Folder</source>
<translation>[&amp;N] Тека NAND</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="543"/>
<source>&amp;SDMC Folder</source>
<translation>[&amp;S] Тека SDMC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="548"/>
<source>&amp;Mod Folder</source>
<translation>[&amp;M] Тека модів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="553"/>
<source>&amp;Log Folder</source>
<translation>[&amp;L] Тека журналу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="558"/>
<source>From Folder</source>
<translation>З теки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="563"/>
<source>From ZIP</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="568"/>
<source>&amp;X</source>
<translation>[&amp;X] X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="571"/>
<source>X (Twitter)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="579"/>
<source>&amp;Revolt</source>
<translation>[&amp;R] Revolt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="582"/>
<source>Revolt</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="593"/>
<source>&amp;Eden Dependencies</source>
<translation>[&amp;E] Залежності Eden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MigrationWorker</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/migration_worker.cpp" line="51"/>
<source>Linking the old directory failed. You may need to re-run with administrative privileges on Windows.
OS gave error: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/migration_worker.cpp" line="69"/>
<source>
Note that your configuration and data will be shared with %1.
If this is not desirable, delete the following files:
%2
%3
%4</source>
<translation>
Зверніть увагу, що ваші налаштування й дані будуть поширені з: %1.
Якщо це небажано, видаліть такі файли:
%2
%3
%4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/migration_worker.cpp" line="110"/>
<source>
If you wish to clean up the files which were left in the old data location, you can do so by deleting the following directory:
%1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/migration_worker.h" line="74"/>
<source>Data was migrated successfully.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ModerationDialog</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/moderation_dialog.ui" line="6"/>
<source>Moderation</source>
<translation>Модерація</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/moderation_dialog.ui" line="20"/>
<source>Ban List</source>
<translation>Список заблокованих</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/moderation_dialog.ui" line="41"/>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/moderation_dialog.cpp" line="75"/>
<source>Refreshing</source>
<translation>Оновлення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/moderation_dialog.ui" line="51"/>
<source>Unban</source>
<translation>Розблокувати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/moderation_dialog.cpp" line="42"/>
<source>Subject</source>
<translation>Суб&apos;єкт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/moderation_dialog.cpp" line="43"/>
<source>Type</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/moderation_dialog.cpp" line="85"/>
<source>Forum Username</source>
<translation>Ім&apos;я користувача на форумі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/moderation_dialog.cpp" line="90"/>
<source>IP Address</source>
<translation>IP-адреса</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/moderation_dialog.cpp" line="97"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Оновити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MultiplayerState</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/state.cpp" line="92"/>
<source>Current connection status</source>
<translation>Поточний стан з&apos;єднання</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/state.cpp" line="119"/>
<source>Not Connected. Click here to find a room!</source>
<translation>Не з&apos;єднано. Натисніть тут, щоб знайти кімнату!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/state.cpp" line="125"/>
<source>Not Connected</source>
<translation>Не з&apos;єднано</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/state.cpp" line="131"/>
<source>Connected</source>
<translation>З&apos;єднано</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/state.cpp" line="138"/>
<source>New Messages Received</source>
<translation>Отримано нові повідомлення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/state.cpp" line="209"/>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/state.cpp" line="210"/>
<source>Failed to update the room information. Please check your Internet connection and try hosting the room again.
Debug Message: </source>
<translation>Не вдалося оновити інформацію про кімнату. Будь ласка, перевірте підключення до Інтернету та спробуйте знову зайти в кімнату.
Повідомлення налагодження:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkMessage</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/message.cpp" line="68"/>
<source>Game already running</source>
<translation>Гру вже запущено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/message.cpp" line="69"/>
<source>Joining a room when the game is already running is discouraged and can cause the room feature not to work correctly.
Proceed anyway?</source>
<translation>Приєднуватися до кімнати, коли гру вже запущено, не рекомендується, це може призвести до неправильної роботи функції кімнати.
Все одно продовжити?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/message.cpp" line="75"/>
<source>Leave Room</source>
<translation>Залишити кімнату</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/message.cpp" line="76"/>
<source>You are about to close the room. Any network connections will be closed.</source>
<translation>Ви збираєтеся закрити кімнату. Усі мережеві підключення буде закрито.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/message.cpp" line="81"/>
<source>Disconnect</source>
<translation>Від&apos;єднатися</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/message.cpp" line="82"/>
<source>You are about to leave the room. Any network connections will be closed.</source>
<translation>Ви збираєтеся покинути кімнату. Усі мережеві підключення буде закрито.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverlayDialog</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/util/overlay_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Діалог</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/util/overlay_dialog.ui" line="134"/>
<location filename="../../src/yuzu/util/overlay_dialog.ui" line="353"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/util/overlay_dialog.ui" line="152"/>
<location filename="../../src/yuzu/util/overlay_dialog.ui" line="371"/>
<source>OK</source>
<translation>ОК</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/util/overlay_dialog.ui" line="313"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:18pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:18pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayerControlPreview</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player_widget.cpp" line="1649"/>
<source>START/PAUSE</source>
<translation>СТАРТ/ПАУЗА</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="45"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="35"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_touch_from_button.cpp" line="21"/>
<source>Shift</source>
<translation>Shift</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="47"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="37"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_touch_from_button.cpp" line="23"/>
<source>Ctrl</source>
<translation>Ctrl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="49"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="39"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_touch_from_button.cpp" line="25"/>
<source>Alt</source>
<translation>Alt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="60"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="148"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="50"/>
<source>Left</source>
<translation>Вліво</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="62"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="151"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="52"/>
<source>Right</source>
<translation>Вправо</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="64"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="157"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="54"/>
<source>Down</source>
<translation>Вниз</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="66"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="154"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="56"/>
<source>Up</source>
<translation>Вгору</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="68"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="58"/>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="70"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="60"/>
<source>R</source>
<translation>R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="72"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="62"/>
<source>L</source>
<translation>L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="74"/>
<source>ZR</source>
<translation>ZR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="76"/>
<source>ZL</source>
<translation>ZL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="78"/>
<source>SR</source>
<translation>SR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="80"/>
<source>SL</source>
<translation>SL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="82"/>
<source>Stick L</source>
<translation>Лівий стік</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="84"/>
<source>Stick R</source>
<translation>Правий стік</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="86"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="64"/>
<source>A</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="88"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="66"/>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="90"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="68"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="92"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="70"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="94"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="72"/>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="96"/>
<source>Plus</source>
<translation>Плюс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="98"/>
<source>Minus</source>
<translation>Мінус</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="100"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="128"/>
<source>Home</source>
<translation>Home</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="102"/>
<source>Capture</source>
<translation>Захоплення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="104"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="74"/>
<source>L1</source>
<translation>L1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="106"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="76"/>
<source>L2</source>
<translation>L2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="108"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="78"/>
<source>L3</source>
<translation>L3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="110"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="80"/>
<source>R1</source>
<translation>R1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="112"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="82"/>
<source>R2</source>
<translation>R2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="114"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="84"/>
<source>R3</source>
<translation>R3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="116"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="86"/>
<source>Circle</source>
<translation>Кружечок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="118"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="88"/>
<source>Cross</source>
<translation>Хрестик</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="120"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="90"/>
<source>Square</source>
<translation>Квадратик</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="122"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="92"/>
<source>Triangle</source>
<translation>Трикутничок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="124"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="94"/>
<source>Share</source>
<translation>Share</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="126"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="96"/>
<source>Options</source>
<translation>Options</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="130"/>
<source>Touch</source>
<translation>Сенсор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="132"/>
<source>Wheel</source>
<comment>Indicates the mouse wheel</comment>
<translation>Коліщатко</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="134"/>
<source>Backward</source>
<translation>Назад</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="136"/>
<source>Forward</source>
<translation>Вперед</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="138"/>
<source>Task</source>
<translation>Задача</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="140"/>
<source>Extra</source>
<translation>Додаткова</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="142"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="98"/>
<source>[undefined]</source>
<translation>[невизначено]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="183"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="251"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="395"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="461"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_touch_from_button.cpp" line="35"/>
<source>[not set]</source>
<translation>[не задано]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="195"/>
<source>%1%2%3%4</source>
<translation>%1%2%3%4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="199"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="409"/>
<source>[invalid]</source>
<translation>[неприпустимо]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="209"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="233"/>
<source>%1%2%3Hat %4</source>
<translation>%1%2%3Напр. %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="213"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="236"/>
<source>%1%2%3Axis %4</source>
<translation>%1%2%3Вісь %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="219"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="429"/>
<source>%1%2Axis %3,%4,%5</source>
<translation>%1%2Вісь %3,%4,%5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="223"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="433"/>
<source>%1%2Motion %3</source>
<translation>%1%2Рух %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="227"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="242"/>
<source>%1%2%3Button %4</source>
<translation>%1%2%3Кнопка %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="239"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="423"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="446"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="449"/>
<source>%1%2Axis %3</source>
<translation>%1%2Вісь %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="245"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="259"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="289"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="455"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="469"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="499"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_touch_from_button.cpp" line="66"/>
<source>[unknown]</source>
<translation>[невідомо]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="269"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="479"/>
<source>[unused]</source>
<translation>[не використаний]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="274"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="278"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="282"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="286"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="484"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="488"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="492"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="496"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_touch_from_button.cpp" line="54"/>
<source>Axis %1%2</source>
<translation>Вісь %1%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="405"/>
<source>%1%2</source>
<translation>%1%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="419"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="443"/>
<source>%1%2Hat %3</source>
<translation>%1%2Напр. %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="437"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="452"/>
<source>%1%2Button %3</source>
<translation>%1%2Кнопка %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_touch_from_button.cpp" line="47"/>
<source>Hat %1 %2</source>
<translation>Напр. %1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_touch_from_button.cpp" line="60"/>
<source>Button %1</source>
<translation>Кнопка %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list_p.h" line="273"/>
<source>Installed SD Titles</source>
<translation>Встановлені SD ігри</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list_p.h" line="281"/>
<source>Installed NAND Titles</source>
<translation>Встановлені NAND ігри</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list_p.h" line="289"/>
<source>System Titles</source>
<translation>Системні ігри</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list_p.h" line="332"/>
<source>Add New Game Directory</source>
<translation>Додати нову папку з іграми</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list_p.h" line="355"/>
<source>Favorites</source>
<translation>Улюблені</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/chat_room.cpp" line="143"/>
<source>Not playing a game</source>
<translation>Не грає в гру</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/lobby_p.h" line="260"/>
<source>%1 is not playing a game</source>
<translation>%1 не грає у гру</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/lobby_p.h" line="262"/>
<source>%1 is playing %2</source>
<translation>%1 грає в %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/user_data_migration.cpp" line="72"/>
<location filename="../../src/yuzu/user_data_migration.cpp" line="165"/>
<location filename="../../src/yuzu/user_data_migration.cpp" line="197"/>
<source>Migration</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/user_data_migration.cpp" line="126"/>
<source>
</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/user_data_migration.cpp" line="130"/>
<location filename="../../src/yuzu/user_data_migration.cpp" line="136"/>
<source>No</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/user_data_migration.cpp" line="166"/>
<source>You can manually re-trigger this prompt by deleting the new config directory:
%1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/user_data_migration.cpp" line="182"/>
<source>Migrating</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/user_data_migration.cpp" line="183"/>
<source>Migrating, this may take a while...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QtAmiiboSettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_amiibo_settings.ui" line="14"/>
<source>Amiibo Settings</source>
<translation>Налаштування amiibo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_amiibo_settings.ui" line="169"/>
<source>Amiibo Info</source>
<translation>Інформація щодо Amiibo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_amiibo_settings.ui" line="177"/>
<source>Series</source>
<translation>Серія</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_amiibo_settings.ui" line="197"/>
<source>Type</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_amiibo_settings.ui" line="217"/>
<source>Name</source>
<translation>Назва</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_amiibo_settings.ui" line="242"/>
<source>Amiibo Data</source>
<translation>Дані amiibo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_amiibo_settings.ui" line="250"/>
<source>Custom Name</source>
<translation>Користувацьке ім&apos;я</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_amiibo_settings.ui" line="270"/>
<source>Owner</source>
<translation>Власник</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_amiibo_settings.ui" line="290"/>
<source>Creation Date</source>
<translation>Дата створення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_amiibo_settings.ui" line="307"/>
<source>dd/MM/yyyy</source>
<translation>dd/MM/yyyy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_amiibo_settings.ui" line="314"/>
<source>Modification Date</source>
<translation>Дата зміни</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_amiibo_settings.ui" line="331"/>
<source>dd/MM/yyyy </source>
<translation>dd/MM/yyyy </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_amiibo_settings.ui" line="349"/>
<source>Game Data</source>
<translation>Дані гри</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_amiibo_settings.ui" line="355"/>
<source>Game Id</source>
<translation>ID гри</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_amiibo_settings.ui" line="384"/>
<source>Mount Amiibo</source>
<translation>Змонтувати amiibo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_amiibo_settings.ui" line="390"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_amiibo_settings.ui" line="413"/>
<source>File Path</source>
<translation>Шлях до файлу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_amiibo_settings.cpp" line="193"/>
<source>No game data present</source>
<translation>Дані гри відсутні</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_amiibo_settings.cpp" line="233"/>
<source>The following amiibo data will be formatted:</source>
<translation>Наступні дані amiibo буде відформатовано:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_amiibo_settings.cpp" line="236"/>
<source>The following game data will removed:</source>
<translation>Наступні дані гри буде видалено:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_amiibo_settings.cpp" line="239"/>
<source>Set nickname and owner:</source>
<translation>Указати псевдонім і власника:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_amiibo_settings.cpp" line="242"/>
<source>Do you wish to restore this amiibo?</source>
<translation>Чи хочете ви відновити цю amiibo?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtCommon::Content</name>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/qt_content_util.cpp" line="39"/>
<source>Installing Firmware...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/qt_content_util.cpp" line="40"/>
<location filename="../../src/qt_common/qt_content_util.cpp" line="218"/>
<location filename="../../src/qt_common/qt_content_util.cpp" line="287"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/qt_content_util.cpp" line="171"/>
<source>Firmware integrity verification failed!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/qt_content_util.cpp" line="172"/>
<location filename="../../src/qt_common/qt_content_util.cpp" line="311"/>
<source>Verification failed for the following files:
%1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/qt_content_util.cpp" line="217"/>
<location filename="../../src/qt_common/qt_content_util.cpp" line="287"/>
<source>Verifying integrity...</source>
<translation>Перевірка цілісності...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/qt_content_util.cpp" line="237"/>
<location filename="../../src/qt_common/qt_content_util.cpp" line="304"/>
<source>Integrity verification succeeded!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/qt_content_util.cpp" line="238"/>
<location filename="../../src/qt_common/qt_content_util.cpp" line="305"/>
<source>The operation completed successfully.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/qt_content_util.cpp" line="242"/>
<location filename="../../src/qt_common/qt_content_util.cpp" line="310"/>
<source>Integrity verification failed!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/qt_content_util.cpp" line="243"/>
<source>File contents may be corrupt or missing.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/qt_content_util.cpp" line="248"/>
<source>Integrity verification couldn&apos;t be performed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/qt_content_util.cpp" line="249"/>
<source>Firmware installation cancelled, firmware may be in a bad state or corrupted. File contents could not be checked for validity.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/qt_content_util.cpp" line="257"/>
<source>Select Dumped Keys Location</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/qt_content_util.cpp" line="275"/>
<source>Decryption Keys install succeeded</source>
<translation>Ключі дешифрування успішно встановлено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/qt_content_util.cpp" line="276"/>
<source>Decryption Keys were successfully installed</source>
<translation>Ключі дешифрування було успішно встановлено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/qt_content_util.cpp" line="279"/>
<source>Decryption Keys install failed</source>
<translation>Не вдалося встановити ключі дешифрування</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/qt_content_util.cpp" line="339"/>
<source>Orphaned Profiles Detected!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/qt_content_util.cpp" line="340"/>
<source>UNEXPECTED BAD THINGS MAY HAPPEN IF YOU DON'T READ THIS!
Eden has detected the following save directories with no attached profile:
%1
Click &quot;OK&quot; to open your save folder and fix up your profiles.
Hint: copy the contents of the largest or last-modified folder elsewhere, delete all orphaned profiles, and move your copied contents to the good profile.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QtCommon::Game</name>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/qt_game_util.cpp" line="206"/>
<source>Error Removing Contents</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/qt_game_util.cpp" line="208"/>
<source>Error Removing Update</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/qt_game_util.cpp" line="210"/>
<source>Error Removing DLC</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/qt_game_util.cpp" line="229"/>
<source>The base game is not installed in the NAND and cannot be removed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/qt_game_util.cpp" line="243"/>
<source>There is no update installed for this title.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/qt_game_util.cpp" line="253"/>
<source>There are no DLCs installed for this title.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/qt_game_util.cpp" line="258"/>
<location filename="../../src/qt_common/qt_game_util.cpp" line="288"/>
<location filename="../../src/qt_common/qt_game_util.cpp" line="328"/>
<location filename="../../src/qt_common/qt_game_util.cpp" line="357"/>
<source>Successfully Removed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/qt_game_util.cpp" line="259"/>
<source>Successfully removed %1 installed DLC.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/qt_game_util.cpp" line="282"/>
<location filename="../../src/qt_common/qt_game_util.cpp" line="292"/>
<source>Error Removing Transferable Shader Cache</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/qt_game_util.cpp" line="283"/>
<location filename="../../src/qt_common/qt_game_util.cpp" line="323"/>
<source>A shader cache for this title does not exist.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/qt_game_util.cpp" line="289"/>
<source>Successfully removed the transferable shader cache.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/qt_game_util.cpp" line="293"/>
<source>Failed to remove the transferable shader cache.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/qt_game_util.cpp" line="310"/>
<source>Error Removing Vulkan Driver Pipeline Cache</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/qt_game_util.cpp" line="311"/>
<source>Failed to remove the driver pipeline cache.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/qt_game_util.cpp" line="322"/>
<location filename="../../src/qt_common/qt_game_util.cpp" line="333"/>
<source>Error Removing Transferable Shader Caches</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/qt_game_util.cpp" line="329"/>
<source>Successfully removed the transferable shader caches.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/qt_game_util.cpp" line="334"/>
<source>Failed to remove the transferable shader cache directory.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/qt_game_util.cpp" line="350"/>
<location filename="../../src/qt_common/qt_game_util.cpp" line="361"/>
<source>Error Removing Custom Configuration</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/qt_game_util.cpp" line="351"/>
<source>A custom configuration for this title does not exist.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/qt_game_util.cpp" line="358"/>
<source>Successfully removed the custom game configuration.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/qt_game_util.cpp" line="362"/>
<source>Failed to remove the custom game configuration.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/qt_game_util.cpp" line="390"/>
<source>Reset Metadata Cache</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/qt_game_util.cpp" line="394"/>
<source>The metadata cache is already empty.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/qt_game_util.cpp" line="399"/>
<source>The operation completed successfully.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/qt_game_util.cpp" line="405"/>
<source>The metadata cache couldn&apos;t be deleted. It might be in use or non-existent.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/qt_game_util.cpp" line="420"/>
<source>Create Shortcut</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/qt_game_util.cpp" line="421"/>
<source>Do you want to launch the game in fullscreen?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/qt_game_util.cpp" line="425"/>
<source>Shortcut Created</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/qt_game_util.cpp" line="426"/>
<source>Successfully created a shortcut to %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/qt_game_util.cpp" line="431"/>
<source>Shortcut may be Volatile!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/qt_game_util.cpp" line="432"/>
<source>This will create a shortcut to the current AppImage. This may not work well if you update. Continue?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/qt_game_util.cpp" line="438"/>
<source>Failed to Create Shortcut</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/qt_game_util.cpp" line="439"/>
<source>Failed to create a shortcut to %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/qt_game_util.cpp" line="509"/>
<source>Create Icon</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/qt_game_util.cpp" line="510"/>
<source>Cannot create icon file. Path &quot;%1&quot; does not exist and cannot be created.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/qt_game_util.cpp" line="563"/>
<source>No firmware available</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/qt_game_util.cpp" line="564"/>
<source>Please install firmware to use the home menu.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/qt_game_util.cpp" line="570"/>
<source>Home Menu Applet</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/qt_common/qt_game_util.cpp" line="571"/>
<source>Home Menu is not available. Please reinstall firmware.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QtControllerSelectorDialog</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="14"/>
<source>Controller Applet</source>
<translation>Аплет контролера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="129"/>
<source>Supported Controller Types:</source>
<translation>Підтримувані типи контролерів:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="282"/>
<source>Players:</source>
<translation>Гравці:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="300"/>
<source>1 - 8</source>
<translation>1 - 8</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="418"/>
<source>P4</source>
<translation>P4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="514"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="711"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="912"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="1222"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="1459"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="1656"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="1857"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="2054"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.cpp" line="465"/>
<source>Pro Controller</source>
<translation>Контролер Pro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="519"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="716"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="917"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="1227"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="1464"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="1661"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="1862"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="2059"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.cpp" line="469"/>
<source>Dual Joycons</source>
<translation>Подвійні Joy-Con&apos;и</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="524"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="721"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="922"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="1232"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="1469"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="1666"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="1867"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="2064"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.cpp" line="473"/>
<source>Left Joycon</source>
<translation>Лівий Joy-Con</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="529"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="726"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="927"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="1237"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="1474"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="1671"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="1872"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="2069"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.cpp" line="477"/>
<source>Right Joycon</source>
<translation>Правий Joy-Con</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="538"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="735"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="941"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="1246"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="1483"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="1680"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="1881"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="2078"/>
<source>Use Current Config</source>
<translation>Використовувати поточну конфігурацію</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="615"/>
<source>P2</source>
<translation>P2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="812"/>
<source>P1</source>
<translation>P1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="932"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="2303"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.cpp" line="481"/>
<source>Handheld</source>
<translation>Портативний</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="1126"/>
<source>P3</source>
<translation>P3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="1363"/>
<source>P7</source>
<translation>P7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="1560"/>
<source>P8</source>
<translation>P8</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="1757"/>
<source>P5</source>
<translation>P5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="1958"/>
<source>P6</source>
<translation>P6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="2272"/>
<source>Console Mode</source>
<translation>Режим консолі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="2293"/>
<source>Docked</source>
<translation>У докстанції</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="2313"/>
<source>Vibration</source>
<translation>Вібрація</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="2349"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="2395"/>
<source>Configure</source>
<translation>Налаштувати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="2359"/>
<source>Motion</source>
<translation>Рух</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="2405"/>
<source>Profiles</source>
<translation>Профілі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="2432"/>
<source>Create</source>
<translation>Створити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="2467"/>
<source>Controllers</source>
<translation>Контролери</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="2481"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="2508"/>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="2518"/>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="2528"/>
<source>3</source>
<translation>3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="2538"/>
<source>Connected</source>
<translation>З&apos;єднано</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="2552"/>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="2569"/>
<source>7</source>
<translation>7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="2586"/>
<source>6</source>
<translation>6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="2596"/>
<source>8</source>
<translation>8</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="2653"/>
<source>Not enough controllers</source>
<translation>Недостатньо контролерів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.cpp" line="485"/>
<source>GameCube Controller</source>
<translation>Контролер GameCube</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.cpp" line="494"/>
<source>Poke Ball Plus</source>
<translation>Poke Ball Plus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.cpp" line="498"/>
<source>NES Controller</source>
<translation>Контролер NES</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.cpp" line="502"/>
<source>SNES Controller</source>
<translation>Контролер SNES</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.cpp" line="506"/>
<source>N64 Controller</source>
<translation>Контролер N64</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.cpp" line="510"/>
<source>Sega Genesis</source>
<translation>Sega Genesis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtErrorDisplay</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_error.cpp" line="27"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_error.cpp" line="40"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_error.cpp" line="55"/>
<source>Error Code: %1-%2 (0x%3)</source>
<translation>Код помилки: %1-%2 (0x%3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_error.cpp" line="31"/>
<source>An error has occurred.
Please try again or contact the developer of the software.</source>
<translation>Сталася помилка.
Будь ласка, спробуйте ще раз або зв&apos;яжіться з розробником ПЗ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_error.cpp" line="44"/>
<source>An error occurred on %1 at %2.
Please try again or contact the developer of the software.</source>
<translation>Сталася помилка на %1 у %2.
Будь ласка, спробуйте ще раз або зв&apos;яжіться з розробником ПЗ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_error.cpp" line="59"/>
<source>An error has occurred.
%1
%2</source>
<translation>Сталася помилка.
%1
%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtProfileSelectionDialog</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_profile_select.cpp" line="28"/>
<source>%1
%2</source>
<comment>%1 is the profile username, %2 is the formatted UUID (e.g. 00112233-4455-6677-8899-AABBCCDDEEFF))</comment>
<translation>%1
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_profile_select.cpp" line="90"/>
<source>Users</source>
<translation>Користувачі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_profile_select.cpp" line="169"/>
<source>Profile Creator</source>
<translation>Творець профілю</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_profile_select.cpp" line="172"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_profile_select.cpp" line="190"/>
<source>Profile Selector</source>
<translation>Вибір профілю</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_profile_select.cpp" line="175"/>
<source>Profile Icon Editor</source>
<translation>Редактор іконки профілю</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_profile_select.cpp" line="178"/>
<source>Profile Nickname Editor</source>
<translation>Редактор нікнейма профілю</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_profile_select.cpp" line="200"/>
<source>Who will receive the points?</source>
<translation>Хто отримуватиме очки?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_profile_select.cpp" line="203"/>
<source>Who is using Nintendo eShop?</source>
<translation>Хто використовує Nintendo eShop?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_profile_select.cpp" line="206"/>
<source>Who is making this purchase?</source>
<translation>Хто здійснює цю покупку?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_profile_select.cpp" line="209"/>
<source>Who is posting?</source>
<translation>Хто публікує?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_profile_select.cpp" line="212"/>
<source>Select a user to link to a Nintendo Account.</source>
<translation>Виберіть користувача для прив&apos;язки до облікового запису Nintendo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_profile_select.cpp" line="215"/>
<source>Change settings for which user?</source>
<translation>Змінити налаштування для якого користувача?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_profile_select.cpp" line="218"/>
<source>Format data for which user?</source>
<translation>Форматувати дані для якого користувача?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_profile_select.cpp" line="221"/>
<source>Which user will be transferred to another console?</source>
<translation>Який користувач буде переходити на іншу консоль?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_profile_select.cpp" line="224"/>
<source>Send save data for which user?</source>
<translation>Якому користувачу надіслати дані збережень?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_profile_select.cpp" line="228"/>
<source>Select a user:</source>
<translation>Оберить користувача</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtSoftwareKeyboardDialog</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_software_keyboard.ui" line="14"/>
<source>Software Keyboard</source>
<translation>Віртуальна клавіатура</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_software_keyboard.ui" line="199"/>
<source>Enter Text</source>
<translation>Введіть текст</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_software_keyboard.ui" line="479"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:26pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:26pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_software_keyboard.cpp" line="403"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_software_keyboard.cpp" line="413"/>
<source>OK</source>
<translation>ОК</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_software_keyboard.cpp" line="413"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SequenceDialog</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/util/sequence_dialog/sequence_dialog.cpp" line="10"/>
<source>Enter a hotkey</source>
<translation>Введіть сполучення клавіш</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WaitTreeCallstack</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/debugger/wait_tree.cpp" line="121"/>
<source>Call stack</source>
<translation>Стек викликів</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WaitTreeSynchronizationObject</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/debugger/wait_tree.cpp" line="159"/>
<source>[%1] %2</source>
<translation>[%1] %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/debugger/wait_tree.cpp" line="185"/>
<source>waited by no thread</source>
<translation>не очікується жодним потоком</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WaitTreeThread</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/debugger/wait_tree.cpp" line="203"/>
<source>runnable</source>
<translation>runnable</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/debugger/wait_tree.cpp" line="205"/>
<source>paused</source>
<translation>paused</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/debugger/wait_tree.cpp" line="211"/>
<source>sleeping</source>
<translation>sleeping</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/debugger/wait_tree.cpp" line="214"/>
<source>waiting for IPC reply</source>
<translation>очікування відповіді IPC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/debugger/wait_tree.cpp" line="217"/>
<source>waiting for objects</source>
<translation>очікування об&apos;єктів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/debugger/wait_tree.cpp" line="220"/>
<source>waiting for condition variable</source>
<translation>waiting for condition variable</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/debugger/wait_tree.cpp" line="223"/>
<source>waiting for address arbiter</source>
<translation>waiting for address arbiter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/debugger/wait_tree.cpp" line="226"/>
<source>waiting for suspend resume</source>
<translation>waiting for suspend resume</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/debugger/wait_tree.cpp" line="229"/>
<source>waiting</source>
<translation>waiting</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/debugger/wait_tree.cpp" line="234"/>
<source>initialized</source>
<translation>initialized</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/debugger/wait_tree.cpp" line="237"/>
<source>terminated</source>
<translation>terminated</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/debugger/wait_tree.cpp" line="240"/>
<source>unknown</source>
<translation>невідомо</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/debugger/wait_tree.cpp" line="245"/>
<source> PC = 0x%1 LR = 0x%2</source>
<translation> PC = 0x%1 LR = 0x%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/debugger/wait_tree.cpp" line="295"/>
<source>ideal</source>
<translation>ідеально</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/debugger/wait_tree.cpp" line="298"/>
<source>core %1</source>
<translation>ядро %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/debugger/wait_tree.cpp" line="302"/>
<source>processor = %1</source>
<translation>процесор = %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/debugger/wait_tree.cpp" line="304"/>
<source>affinity mask = %1</source>
<translation>маска подібності = %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/debugger/wait_tree.cpp" line="305"/>
<source>thread id = %1</source>
<translation>ідентифікатор потоку = %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/debugger/wait_tree.cpp" line="306"/>
<source>priority = %1(current) / %2(normal)</source>
<translation>пріоритет = %1(поточний) / %2(звичайний)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/debugger/wait_tree.cpp" line="310"/>
<source>last running ticks = %1</source>
<translation>last running ticks = %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WaitTreeThreadList</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/debugger/wait_tree.cpp" line="326"/>
<source>waited by thread</source>
<translation>очікується потоком</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WaitTreeWidget</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/debugger/wait_tree.cpp" line="400"/>
<source>&amp;Wait Tree</source>
<translation>[&amp;W] Дерево очікування</translation>
</message>
</context>
</TS>