AboutDialogAbout EdenO Eden<html><head/><body><p><span style=" font-size:28pt;">Eden</span></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-size:28pt;">Eden</span></p></body></html><html><head/><body><p>%1 (%2)</p></body></html><html><head/><body><p>%1 (%2)</p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><meta charset="utf-8" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
hr { height: 1px; border-width: 0; }
li.unchecked::marker { content: "\2610"; }
li.checked::marker { content: "\2612"; }
</style></head><body style=" font-family:'Noto Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">Eden is an experimental open-source emulator for the Nintendo Switch licensed under GPLv3.0+ which is based on the yuzu emulator which ended development back in March 2024. <br /><br />This software should not be used to play games you have not legally obtained.</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><meta charset="utf-8" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
hr { height: 1px; border-width: 0; }
li.unchecked::marker { content: "\2610"; }
li.checked::marker { content: "\2612"; }
</style></head><body style=" font-family:'Noto Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">Eden to eksperymentalny emulator open source dla Nintendo Switch na licencji GPLv3.0+, oparty na emulatorze yuzu, którego rozwój zakończył się w marcu 2024 roku. <br /><br />TTo oprogramowanie nie powinno być używane do grania w gry, które nie zostały legalnie nabyte.</span></p></body></html><html><head/><body><p><a href="https://eden-emulator.github.io/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Website</span></a> | <a href="https://git.eden-emu.dev"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Source Code</span></a> | <a href="https://git.eden-emu.dev/eden-emu/eden/activity/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Contributors</span></a> | <a href="https://git.eden-emu.dev/eden-emu/eden/src/branch/master/LICENSE.txt"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">License</span></a></p></body></html><html><head/><body><p><a href="https://eden-emulator.github.io/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Strona internetowa</span></a>|<a href="https://git.eden-emu.dev"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Kod źródłowy</span></a>|<a href="https://git.eden-emu.dev/eden-emu/eden/activity/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Współtwórcy</span></a>|<a href="https://git.eden-emu.dev/eden-emu/eden/src/branch/master/LICENSE.txt"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Licencja</span></a></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-size:7pt;">"Nintendo Switch" is a trademark of Nintendo. eden is not affiliated with Nintendo in any way.</span></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-size:7pt;">"Nintendo Switch" jest znakiem towarowym Nintendo. yuzu nie jest stowarzyszony w żaden sposób z Nintendo.</span></p></body></html>CalibrationConfigurationDialogCommunicating with the server...Łączenie z serwerem...CancelAnulujTouch the top left corner <br>of your touchpad.Dotknij lewy górny róg <br> swojego touchpadaNow touch the bottom right corner <br>of your touchpad.Dotknij prawy dolny róg <br> swojego touchpadaConfiguration completed!Konfiguracja zakończona!OKOKChatRoomRoom WindowOkno pokojuSend Chat MessageWyślij Wiadomość na CzacieSend MessageWyślij WiadomośćMembersCzłonkowie%1 has joined%1 dołączył/a%1 has left%1 wyszedł/ła%1 has been kicked%1 został/a wyrzucony/a%1 has been banned%1 został/a zbanowany/a%1 has been unbanned%1 został/a odbanowany/aView ProfileWyświetl ProfilBlock PlayerZablokuj GraczaWhen you block a player, you will no longer receive chat messages from them.<br><br>Are you sure you would like to block %1?Po zablokowaniu gracza nie będziesz otrzymywał od niego/jej wiadomości. <br><br>Czy na pewno chcesz zablokować %1? KickWyrzućBanZbanujKick PlayerWyrzuć GraczaAre you sure you would like to <b>kick</b> %1?Na pewno chcesz <b>wyrzucić</b> %1?Ban PlayerZbanuj GraczaAre you sure you would like to <b>kick and ban</b> %1?
This would ban both their forum username and their IP address.Czy na pewno chcesz <b>wyrzucić i zbanować</b> %1
To zbanuje jego/jej nick na forum, oraz jego/jej adres IP.ClientRoomRoom WindowOkno pokojuRoom DescriptionOpis Pokoju MultiplayerModeration...Moderacja...Leave RoomWyjdź z Pokoju MultiplayerClientRoomWindowConnectedPołączonoDisconnectedRozłączono%1 - %2 (%3/%4 members) - connected%1 - %2 (%3/%4 członków) - połączonoCompatDBReport CompatibilityZgłoś kompatybilnośćReport Game CompatibilityZgłoś kompatybilność gry<html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">Should you choose to submit a test case to the </span><a href="https://eden-emulator.github.io/game/"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">eden Compatibility List</span></a><span style=" font-size:10pt;">, The following information will be collected and displayed on the site:</span></p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Hardware Information (CPU / GPU / Operating System)</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Which version of eden you are running</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The connected eden account</li></ul></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">Jeśli zdecydujesz się przesłać przypadek testowy do </span><a href="https://eden-emulator.github.io/game/"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">listy kompatybilności Edenu</span></a><span style=" font-size:10pt;">, następujące informacje zostaną zebrane i wyświetlone na stronie:</span></p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Informacje o sprzęcie (procesor / karta graficzna / system operacyjny)</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Wersja Eden, z której korzystasz</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Połączone konto Eden</li></ul></body></html><html><head/><body><p>Does the game boot?</p></body></html><html><head/><body><p>Czy gra się uruchamia?</p></body></html>Yes The game starts to output video or audioTak, gra zaczyna pokazywać obraz lub słychać dźwięk.No The game doesn't get past the "Launching..." screenNie, gra nie przechodzi przez ekran "Ładowania..."Yes The game gets past the intro/menu and into gameplayTak, gra przechodzi przez intro/ekran główny oraz do rozgrywki.No The game crashes or freezes while loading or using the menuNie, gra zawiesza się podczas ładowania lub poruszania się w menu.<html><head/><body><p>Does the game reach gameplay?</p></body></html><html><head/><body><p>Czy gra dociera do rozgrywki?</p></body></html>Yes The game works without crashesTak, gra działa bezawaryjnie.No The game crashes or freezes during gameplayNie, gra się zawiesza podczas rozgrywki.<html><head/><body><p>Does the game work without crashing, freezing or locking up during gameplay?</p></body></html><html><head/><body><p>Czy gra działa bezawaryjnie podczas rozgrywki?</p></body></html>Yes The game can be finished without any workaroundsTak, gra może być ukończona bez żadnych obejść.No The game can't progress past a certain areaNie, w grze nie można przejść do określonego obszaru.<html><head/><body><p>Is the game completely playable from start to finish?</p></body></html><html><head/><body><p>Czy gra jest kompletnie grywalna od początku aż do jej końca?</p></body></html>Major The game has major graphical errorsPoważne, gra posiada poważne problemy graficzne.Minor The game has minor graphical errorsDrobne, gra zawiera drobne błędy graficzne.None Everything is rendered as it looks on the Nintendo SwitchŻadnych, Wszystko jest renderowane tak jak wygląda na Nintendo Switchu.<html><head/><body><p>Does the game have any graphical glitches?</p></body></html><html><head/><body><p>Czy gra posiada jakieś błędy graficzne?</p></body></html>Major The game has major audio errorsPoważne, gra posiada poważne problemy dźwiękowe.Minor The game has minor audio errorsDrobne, gra zawiera drobne błędy dźwiękowe.None Audio is played perfectlyŻadnych, Dźwięk jest odtwarzany perfekcyjnie.<html><head/><body><p>Does the game have any audio glitches / missing effects?</p></body></html><html><head/><body><p>Czy gra posiada jakiekolwiek błędy dźwiękowe/brakujące efekty?</p></body></html>Thank you for your submission!Dziękujemy za Twoją opinię!SubmittingWysyłanieCommunication errorBłąd komunikacyjnyAn error occurred while sending the TestcaseWystąpił błąd podczas wysyłania Testcase'uNextNastępnyConfigurationSharedAmiibo editorEdytor amiiboController configurationKonfiguracja kontroleraData eraseUsuń daneErrorBłądNet connectPołączenie sieciowePlayer selectWybór graczaSoftware keyboardKlawiatura programowaMii EditEdycja MiiOnline webStrona onlineShopSklepPhoto viewerPrzeglądarka zdjęćOffline webStrona offlineLogin shareUdostępnij LoginWifi web authUwierzytelnianie Wi-Fi w przeglądarceMy pageMoja stronaOutput Engine:Silnik wyjściowyOutput Device:Urządzenie wyjściowe:Input Device:Urządzenie wejściowe:Mute audioWycisz dźwiękVolume:Głośność:Mute audio when in backgroundWyciszaj audio gdy yuzu działa w tleMulticore CPU EmulationEmulacja CPU WielordzeniowaThis option increases CPU emulation thread use from 1 to the maximum of 4.
This is mainly a debug option and shouldn't be disabled.Ta opcja zwiększa liczbę wątków emulacji CPU z 1 do maksymalnie 4.
To głównie opcja do debugowania i nie powinna być wyłączana.Memory Layout Układ pamięciIncreases the amount of emulated RAM from 4GB of the board to the devkit 8/6GB.
Doesn't affect performance/stability but may allow HD texture mods to load.Zwiększa ilość emulowanej pamięci RAM z 4 GB (wariant płyty) do 8/6 GB (wariant devkit).
Nie wpływa na wydajność ani stabilność, ale może umożliwić wczytywanie modów z teksturami HD.Limit Speed PercentProcent limitu prędkościControls the game's maximum rendering speed, but it's up to each game if it runs faster or not.
200% for a 30 FPS game is 60 FPS, and for a 60 FPS game it will be 120 FPS.
Disabling it means unlocking the framerate to the maximum your PC can reach.Steruje maksymalną prędkością renderowania gry, ale to sama gra decyduje, czy faktycznie będzie działać szybciej.
200% dla gry 30 FPS to 60 FPS, a dla gry 60 FPS będzie to 120 FPS.
Wyłączenie oznacza odblokowanie liczby klatek do maksimum, jakie osiągnie Twój PC.Synchronize Core SpeedSynchronizuj prędkość rdzeniaSynchronizes CPU core speed with the game's maximum rendering speed to boost FPS without affecting game speed (animations, physics, etc.).
Can help reduce stuttering at lower framerates.Synchronizuje prędkość rdzenia CPU z maksymalną prędkością renderowania gry, aby uzyskać najwyższy FPS bez wpływu na prędkość samej gry (animacje, fizyka itp.).
Może pomóc zredukować przycięcia przy niższej liczbie klatek.Accuracy:Precyzja:Change the accuracy of the emulated CPU (for debugging only).Zmień dokładność emulowanego CPU (tylko do debugowania).Backend:Backend:Fast CPU TimeSzybki czas CPUOverclocks the emulated CPU to remove some FPS limiters. Weaker CPUs may see reduced performance, and certain games may behave improperly.
Use Boost (1700MHz) to run at the Switch's highest native clock, or Fast (2000MHz) to run at 2x clock.Podkręca emulowany procesor, aby usunąć niektóre ograniczenia liczby klatek na sekundę. Słabsze procesory mogą wykazywać obniżoną wydajność, a niektóre gry mogą działać nieprawidłowo.
Użyj opcji Boost (1700 MHz), aby uruchomić urządzenie z najwyższą natywną częstotliwością taktowania Switch, lub Szybki (2000 MHz), aby uruchomić urządzenie z dwukrotnie wyższą częstotliwością taktowania.Custom CPU TicksNiestandardowe cykle CPUSet a custom value of CPU ticks. Higher values can increase performance, but may cause deadlocks. A range of 77-21000 is recommended.Ustaw niestandardową wartość taktów CPU. Wyższe wartości mogą zwiększyć wydajność, ale mogą też powodować zawieszanie się gry. Zalecany zakres to 77–21000.Enable Host MMU Emulation (fastmem)Włącz emulację MMU hosta (fastmem)This optimization speeds up memory accesses by the guest program.
Enabling it causes guest memory reads/writes to be done directly into memory and make use of Host's MMU.
Disabling this forces all memory accesses to use Software MMU Emulation.Ta optymalizacja przyspiesza dostęp do pamięci po stronie programu-gościa.
Włączenie powoduje, że odczyty/zapisy pamięci gościa trafiają bezpośrednio do pamięci i korzystają z MMU hosta.
Wyłączenie wymusza użycie emulacji programowej MMU dla wszystkich dostępów do pamięci.Unfuse FMA (improve performance on CPUs without FMA)Unfuse FMA (zwiększ wydajność na procesorach bez FMA)This option improves speed by reducing accuracy of fused-multiply-add instructions on CPUs without native FMA support.Ta opcja zwiększa szybkość kosztem dokładności instrukcji FMA (fused-multiply-add) na procesorach bez natywnego wsparcia FMA.Faster FRSQRTE and FRECPESzybsze FRSQRTE i FRECPEThis option improves the speed of some approximate floating-point functions by using less accurate native approximations.Ta opcja poprawia szybkość niektórych funkcji zmiennoprzecinkowych, używając mniej dokładnych natywnych aproksymacji.Faster ASIMD instructions (32 bits only)Szybsze instrukcje ASIMD (Tylko 32-bit)This option improves the speed of 32 bits ASIMD floating-point functions by running with incorrect rounding modes.Ta opcja przyspiesza 32-bitowe funkcje zmiennoprzecinkowe ASIMD, uruchamiając je z nieprawidłowymi trybami zaokrąglania.Inaccurate NaN handlingNiedokładna obsługa NaNThis option improves speed by removing NaN checking.
Please note this also reduces accuracy of certain floating-point instructions.Ta opcja zwiększa szybkość poprzez wyłączenie sprawdzania NaN.
Uwaga: obniża to dokładność niektórych instrukcji zmiennoprzecinkowych.Disable address space checksWyłącz sprawdzanie przestrzeni adresówThis option improves speed by eliminating a safety check before every memory operation.
Disabling it may allow arbitrary code execution.Ta opcja poprawia szybkość poprzez usunięcie sprawdzania bezpieczeństwa przed każdą operacją pamięci.
Wyłączenie może umożliwić wykonanie dowolnego kodu.Ignore global monitorIgnoruj ogólne monitorowanieThis option improves speed by relying only on the semantics of cmpxchg to ensure safety of exclusive access instructions.
Please note this may result in deadlocks and other race conditions.Ta opcja zwiększa szybkość, polegając wyłącznie na semantyce „cmpxchg” w celu zapewnienia bezpieczeństwa instrukcji z dostępem wyłącznym.
Uwaga: może to prowadzić do zakleszczeń i innych warunków wyścigu.API:API:Changes the output graphics API.
Vulkan is recommended.Zmienia wyjściowe API grafiki.
Zalecany jest Vulkan.Device:Urządzenie:This setting selects the GPU to use (Vulkan only).To ustawienie wybiera używany GPU (tylko Vulkan).Shader Backend:Backend Shaderów:The shader backend to use with OpenGL.
GLSL is recommended.Backend shaderów używany z OpenGL.
Zalecany jest GLSL.Resolution:Rozdzielczość:Forces to render at a different resolution.
Higher resolutions require more VRAM and bandwidth.
Options lower than 1X can cause artifacts.Wymusza renderowanie w innej rozdzielczości.
Wyższe rozdzielczości wymagają więcej VRAM i przepustowości.
Opcje poniżej 1x mogą powodować artefakty.Window Adapting Filter:Filtr Adaptującego Okna:FSR Sharpness:Ostrość FSR:Determines how sharpened the image will look using FSR's dynamic contrast.Określa, jak bardzo obraz będzie wyostrzony przy użyciu dynamicznego kontrastu FSR.Anti-Aliasing Method:Metoda Anty-Aliasingu:The anti-aliasing method to use.
SMAA offers the best quality.
FXAA can produce a more stable picture in lower resolutions.Metoda wygładzania krawędzi (antyaliasing).
SMAA oferuje najlepszą jakość.
FXAA może zapewnić stabilniejszy obraz w niższych rozdzielczościach.Fullscreen Mode:Tryb Pełnoekranowy:The method used to render the window in fullscreen.
Borderless offers the best compatibility with the on-screen keyboard that some games request for input.
Exclusive fullscreen may offer better performance and better Freesync/Gsync support.Metoda renderowania okna w trybie pełnoekranowym.
Tryb bez ramek zapewnia najlepszą zgodność z klawiaturą ekranową wymaganą przez część gier.
Pełny ekran wyłączny może oferować lepszą wydajność i lepsze wsparcie FreeSync/G-Sync.Aspect Ratio:Format obrazu:Stretches the renderer to fit the specified aspect ratio.
Most games only support 16:9, so modifications are required to get other ratios.
Also controls the aspect ratio of captured screenshots.Rozciąga obraz renderera do wskazanego współczynnika proporcji.
Większość gier obsługuje wyłącznie 16:9, więc inne proporcje wymagają modyfikacji.
Kontroluje także proporcje przechwytywanych zrzutów ekranu.Use persistent pipeline cacheUżywaj trwałej pamięci podręcznej (cache) potokówAllows saving shaders to storage for faster loading on following game boots.
Disabling it is only intended for debugging.Pozwala zapisywać shadery w pamięci masowej, aby przyspieszyć ładowanie przy kolejnych uruchomieniach gry.
Wyłączanie tej opcji jest przeznaczone do debugowania.Optimize SPIRV outputOptymalizacja wydajności SPIRVRuns an additional optimization pass over generated SPIRV shaders.
Will increase time required for shader compilation.
May slightly improve performance.
This feature is experimental.Wykonuje dodatkowe przejście optymalizacyjne na wygenerowanych shaderach SPIRV.
Zwiększa czas wymagany na kompilację shaderów.
Może nieznacznie poprawić wydajność.
Funkcja eksperymentalna.Use asynchronous GPU emulationUżyj asynchronicznej emulacji GPUUses an extra CPU thread for rendering.
This option should always remain enabled.Używa dodatkowego wątku CPU do renderowania.
Ta opcja powinna zawsze pozostać włączona.NVDEC emulation:Emulacja NVDEC:Specifies how videos should be decoded.
It can either use the CPU or the GPU for decoding, or perform no decoding at all (black screen on videos).
In most cases, GPU decoding provides the best performance.Określa sposób dekodowania wideo.
Dekodowanie może być wykonywane przez CPU albo GPU, albo może być całkowicie wyłączone (czarny ekran dla wideo).
W większości przypadków najlepszą wydajność zapewnia dekodowanie na GPU.ASTC Decoding Method:Metoda dekodowania ASTC:This option controls how ASTC textures should be decoded.
CPU: Use the CPU for decoding.
GPU: Use the GPU's compute shaders to decode ASTC textures (recommended).
CPU Asynchronously: Use the CPU to decode ASTC textures on demand. EliminatesASTC decoding
stuttering but may present artifacts.Ta opcja określa sposób dekodowania tekstur ASTC.
CPU: użyj CPU do dekodowania.
GPU: użyj shaderów obliczeniowych GPU do dekodowania tekstur ASTC (zalecane).
CPU asynchronicznie: użyj CPU do dekodowania na żądanie. Eliminuje zacięcia podczas dekodowania ASTC, ale może powodować artefakty.ASTC Recompression Method:Metoda rekompresji ASTC:Most GPUs lack support for ASTC textures and must decompress to anintermediate format: RGBA8.
BC1/BC3: The intermediate format will be recompressed to BC1 or BC3 format,
saving VRAM but degrading image quality.Większość GPU nie obsługuje natywnie tekstur ASTC i musi je zdekompresować do formatu pośredniego: RGBA8.
BC1/BC3: format pośredni zostanie ponownie skompresowany do BC1 lub BC3 — oszczędza VRAM kosztem jakości obrazu.VRAM Usage Mode:Tryb wykorzystania VRAM:Selects whether the emulator should prefer to conserve memory or make maximum usage of available video memory for performance.
Aggressive mode may impact performance of other applications such as recording software.Określa, czy emulator ma oszczędzać pamięć, czy maksymalnie wykorzystywać dostępną pamięć wideo dla wydajności.
Tryb agresywny może pogorszyć działanie innych aplikacji, np. oprogramowania do nagrywania.Skip CPU Inner InvalidationPomiń wewnętrzne unieważnienie procesora CPUSkips certain cache invalidations during memory updates, reducing CPU usage and improving latency. This may cause soft-crashes.Pomija niektóre unieważnienia pamięci podręcznej po stronie CPU podczas aktualizacji pamięci, zmniejszając użycie CPU i poprawiając jego wydajność. Może powodować błędy lub awarie w niektórych grach.VSync Mode:Tryb synchronizacji pionowej:FIFO (VSync) does not drop frames or exhibit tearing but is limited by the screen refresh rate.
FIFO Relaxed allows tearing as it recovers from a slow down.
Mailbox can have lower latency than FIFO and does not tear but may drop frames.
Immediate (no synchronization) presents whatever is available and can exhibit tearing.FIFO (VSync) nie gubi klatek ani nie powoduje rozrywania obrazu (tearingu), ale jest ograniczony częstotliwością odświeżania ekranu.
FIFO Relaxed dopuszcza tearing przy „odrabianiu” spadków wydajności.
Mailbox może mieć niższe opóźnienia niż FIFO i nie powoduje tearingu, ale może gubić klatki.
Immediate (bez synchronizacji) wyświetla wszystko, co jest dostępne, i może powodować tearing.Sync Memory OperationsSynchronizuj operacje pamięciEnsures data consistency between compute and memory operations.
This option fixes issues in games, but may degrade performance.
Unreal Engine 4 games often see the most significant changes thereof.Zapewnia spójność danych między operacjami obliczeniowymi i pamięciowymi. Ta opcja powinna naprawiać problemy w niektórych grach, ale może zmniejszyć wydajność w niektórych przypadkach.
Gry z Unreal Engine 4 mogą być najbardziej dotknięte.Enable asynchronous presentation (Vulkan only)Włącz asynchroniczną prezentację (tylko Vulkan)Slightly improves performance by moving presentation to a separate CPU thread.Nieznacznie poprawia wydajność, przenosząc prezentację na oddzielny wątek CPU.Force maximum clocks (Vulkan only)Wymuś maksymalne zegary (Tylko Vulkan)Runs work in the background while waiting for graphics commands to keep the GPU from lowering its clock speed.Uruchamia pracę w tle podczas oczekiwania na komendy graficzne aby GPU nie obniżało taktowania.Anisotropic Filtering:Filtrowanie anizotropowe:Controls the quality of texture rendering at oblique angles.
Safe to set at 16x on most GPUs.Steruje jakością renderowania tekstur pod ostrymi kątami.
Na większości GPU bezpieczną wartością jest 16x.GPU Accuracy:Dokładność GPU:Controls the GPU emulation accuracy.
Most games render fine with Normal, but High is still required for some.
Particles tend to only render correctly with High accuracy.
Extreme should only be used as a last resort.Steruje dokładnością emulacji GPU.
Większość gier renderuje się poprawnie przy ustawieniu Normalne, ale część nadal wymaga ustawienia Wysokie.
Cząsteczki zwykle renderują się poprawnie dopiero przy Wysokiej dokładności.
Ustawienie Ekstremalne stosuj tylko w ostateczności.DMA Accuracy:Dokładność DMA:Controls the DMA precision accuracy. Safe precision fixes issues in some games but may degrade performance.Steruje precyzją DMA. Tryb „bezpieczna precyzja” usuwa problemy w niektórych grach, ale może pogorszyć wydajność.Enable asynchronous shader compilation (Hack)Włącz asynchroniczną kompilację shaderów (hack)May reduce shader stutter.Może zmniejszyć zacięcia spowodowane kompilacją shaderów.Fast GPU Time (Hack)Szybki czas GPU (hack)Overclocks the emulated GPU to increase dynamic resolution and render distance.
Use 128 for maximal performance and 512 for maximal graphics fidelity.Podkręca emulowany GPU, aby zwiększyć dynamiczną rozdzielczość i dystans renderowania.
Użyj 128 dla maksymalnej wydajności i 512 dla maksymalnej jakości grafiki.Use Vulkan pipeline cacheUżyj pamięci podręcznej strumienia dla VulkanaEnables GPU vendor-specific pipeline cache.
This option can improve shader loading time significantly in cases where the Vulkan driver does not store pipeline cache files internally.Włącza specyficzną dla producenta GPU pamięć podręczną potoków.
Ta opcja może znacząco skrócić czas ładowania shaderów w przypadkach, gdy sterownik Vulkan nie przechowuje wewnętrznie plików pamięci podręcznej potoków.Enable Compute Pipelines (Intel Vulkan Only)Włącz potoki obliczeniowe (tylko Intel Vulkan)Required by some games.
This setting only exists for Intel proprietary drivers and may crash if enabled.
Compute pipelines are always enabled on all other drivers.Wymagane przez niektóre gry.
To ustawienie istnieje wyłącznie dla sterowników Intela i może spowodować błędy.
Na wszystkich pozostałych sterownikach potoki obliczeniowe są zawsze włączone.Enable Reactive FlushingWłącz reaktywne opróżnianie buforówUses reactive flushing instead of predictive flushing, allowing more accurate memory syncing.Używa opróżniania reaktywnego zamiast predykcyjnego, co umożliwia dokładniejsze synchronizowanie pamięci.Sync to framerate of video playbackSynchronizuj do liczby klatek odtwarzanego wideoRun the game at normal speed during video playback, even when the framerate is unlocked.Uruchamiaj grę z normalną prędkością podczas odtwarzania wideo, nawet przy odblokowanej liczbie klatek na sekundę.Barrier feedback loopsPętle sprzężenia zwrotnego barierImproves rendering of transparency effects in specific games.Poprawia renderowanie efektów przezroczystości w niektórych grach.Extended Dynamic StateRozszerzony stan dynamicznyControls the number of features that can be used in Extended Dynamic State.
Higher numbers allow for more features and can increase performance, but may cause issues.
The default value is per-system.Kontroluje liczbę funkcji, które mogą być używane w Rozszerzonym Stanie Dynamicznym.
Wyższe wartości pozwalają na więcej funkcji i mogą zwiększyć wydajność, ale mogą powodować problemy .
Wartość domyślna może się różnić w zależności od systemu.Provoking VertexWierzchołek prowokującyImproves lighting and vertex handling in some games.
Only Vulkan 1.0+ devices support this extension.Poprawia oświetlenie i obsługę wierzchołków w niektórych grach.
To rozszerzenie jest obsługiwane tylko na urządzeniach z Vulkanem 1.0+.Descriptor IndexingIndeksowanie deskryptorówImproves texture & buffer handling and the Maxwell translation layer.
Some Vulkan 1.1+ and all 1.2+ devices support this extension.Poprawia obsługę tekstur i buforów oraz warstwę translacji Maxwell.
Niektóre urządzenia z Vulkanem 1.1+ i wszystkie z 1.2+ obsługują to rozszerzenie.Sample ShadingCieniowanie próbkoweAllows the fragment shader to execute per sample in a multi-sampled fragment instead of once per fragment. Improves graphics quality at the cost of performance.
Higher values improve quality but degrade performance.Pozwala wykonywać shader fragmentów dla każdej próbki we fragmencie wielokrotnie próbkowanym zamiast raz dla każdego fragmentu. Poprawia jakość grafiki kosztem wydajności.
Wyższe wartości poprawiają jakość, ale obniżają wydajność.RNG SeedZiarno RNGControls the seed of the random number generator.
Mainly used for speedrunning.Ustala ziarno generatora liczb losowych.
Głównie używane do speedrunów.Device NameNazwa urządzeniaThe name of the console.The name of the console.Custom RTC Date:Własna data RTCThis option allows to change the clock of the console.
Can be used to manipulate time in games.Ta opcja pozwala zmienić zegar konsoli.
Może służyć do manipulowania czasem w grach.The number of seconds from the current unix timeLiczba sekund od bieżącego czasu UnixLanguage:Język:This option can be overridden when region setting is auto-selectTa opcja może zostać nadpisana, gdy ustawienie regionu to automatyczny wybór.Region:Region:The region of the console.Region konsoli.Time Zone:Strefa czasowa:The time zone of the console.Strefa czasowa konsoli.Sound Output Mode:Tryb wyjścia dźwięku:Console Mode:Tryb konsoliSelects if the console is in Docked or Handheld mode.
Games will change their resolution, details and supported controllers and depending on this setting.
Setting to Handheld can help improve performance for low end systems.Wybiera tryb konsoli: stacjonarny (Docked) lub przenośny (Handheld).
W zależności od tego ustawienia gry zmienią swoją rozdzielczość, szczegóły i obsługiwane kontrolery.
Ustawienie na Handheld może poprawić wydajność na słabszych komputerach.Prompt for user profile on bootPytaj o profil użytkownika przy uruchomieniu.Useful if multiple people use the same PC.Przydatne, gdy z tego samego PC korzysta wiele osób.Pause when not in focusWstrzymuj, gdy okno nie jest aktywnePauses emulation when focusing on other windows.Wstrzymuje emulację po przełączeniu na inne okna.Confirm before stopping emulationPotwierdzaj przed zatrzymaniem emulacjiOverrides prompts asking to confirm stopping the emulation.
Enabling it bypasses such prompts and directly exits the emulation.Nadpisuje monity z prośbą o potwierdzenie zatrzymania emulacji.
Włączenie powoduje pominięcie takich monitów i bezpośrednie wyjście z emulacji.Hide mouse on inactivityUkryj mysz przy braku aktywnościHides the mouse after 2.5s of inactivity.Ukrywa kursor po 2,5 s bezczynności.Disable controller appletWyłącz aplet kontroleraForcibly disables the use of the controller applet in emulated programs.
When a program attempts to open the controller applet, it is immediately closed.Wymusza wyłączenie użycia apletu kontrolera w oprogramowaniu uruchamianym w emulacji.
Jeśli emulowane oprogramowanie próbuje otworzyć aplet kontrolera, jest on natychmiast zamykany.Check for updatesSprawdź aktualizacjeWhether or not to check for updates upon startup.Czy sprawdzać aktualizacje przy uruchomieniu.Enable GamemodeWłącz Tryb gryCustom frontendNiestandardowy frontendReal appletPrawdziwy apletNeverNigdyOn LoadPrzy wczytywaniuAlwaysZawszeCPUCPUGPUGPUCPU AsynchronousAsynchroniczne CPUUncompressed (Best quality)Brak (najlepsza jakość)BC1 (Low quality)BC1 (niska jakość)BC3 (Medium quality)BC3 (średnia jakość)ConservativeKonserwatywnyAggressiveAgresywnyOpenGLOpenGLVulkanVulkanNullNullGLSLGLSLGLASM (Assembly Shaders, NVIDIA Only)GLASM (Zgromadzone Shadery, tylko NVIDIA)SPIR-V (Experimental, AMD/Mesa Only)SPIR-V (eksperymentalne, tylko AMD/Mesa)NormalNormalnyHighWysokiExtremeEkstremalnyDefaultDomyślnyUnsafe (fast)Niezalecane (szybkie)Safe (stable)Bezpieczne (stabilne)AutoAutomatycznyAccurateDokładnyUnsafeNiebezpiecznyParanoid (disables most optimizations)Paranoiczne (wyłącza większość optymalizacji)DebuggingDebugowanieDynarmicDynamicznyNCENCEBorderless WindowedW oknie (Bezramkowy)Exclusive FullscreenExclusive FullscreenNo Video OutputBrak wyjścia wideoCPU Video DecodingDekodowanie Wideo przez CPUGPU Video Decoding (Default)Dekodowanie Wideo przez GPU (Domyślne)0.25X (180p/270p) [EXPERIMENTAL]0,25x (180p/270p) [EKSPERYMENTALNE]0.5X (360p/540p) [EXPERIMENTAL]0,5x (360p/540p) [EKSPERYMENTALNE]0.75X (540p/810p) [EXPERIMENTAL]0.75X (540p/810p) [EKSPERYMENTALNE]1X (720p/1080p)1X (720p/1080p)1.25X (900p/1350p) [EXPERIMENTAL]1.25X (900p/1350p) [EKSPERYMENTALNE]1.5X (1080p/1620p) [EXPERIMENTAL]1.5X (1080p/1620p) [Ekperymentalnie]2X (1440p/2160p)2X (1440p/2160p)3X (2160p/3240p)3X (2160p/3240p)4X (2880p/4320p)4X (2880p/4320p)5X (3600p/5400p)5X (3600p/5400p)6X (4320p/6480p)6X (4320p/6480p)7X (5040p/7560p)7X (5040p/7560p)8X (5760p/8640p)8X (5760p/8640p)Nearest NeighborNajbliższy sąsiadującyBilinearBilinearnyBicubicBikubicznyGaussianKulistyLanczosLanczosScaleForceScaleForceAMD FidelityFX Super ResolutionAreaObszarMMPXMMPXZero-TangentZero-TangentB-SplineB-SplineMitchellMitchellSpline-1Spline-1NoneŻadna (wyłączony)FXAAFXAASMAASMAADefault (16:9)Domyślne (16:9)Force 4:3Wymuś 4:3Force 21:9Wymuś 21:9Force 16:10Wymuś 16:10Stretch to WindowRozciągnij do OknaAutomaticAutomatyczne2x2x4x4x8x8x16x16xJapanese (日本語)Japoński (日本語)American EnglishAngielski AmerykańskiFrench (français)Francuski (français)German (Deutsch)Niemiecki (Niemcy)Italian (italiano)Włoski (italiano)Spanish (español)Hiszpański (español)ChineseChińskiKorean (한국어)Koreański (한국어)Dutch (Nederlands)Duński (Holandia)Portuguese (português)Portugalski (português)Russian (Русский)Rosyjski (Русский)TaiwaneseTajwańskiBritish EnglishAngielski BrytyjskiCanadian FrenchFancuski (Kanada)Latin American SpanishHiszpański (Latin American)Simplified ChineseChiński (Uproszczony)Traditional Chinese (正體中文)Chiński tradycyjny (正體中文)Brazilian Portuguese (português do Brasil)Portugalski (português do Brasil)Serbian (српски)SerbskiJapanJaponiaUSAUSAEuropeEuropaAustraliaAustraliaChinaChinyKoreaKoreaTaiwanTajwanAuto (%1)Auto select time zoneAuto (%1)Default (%1)Default time zoneDomyślne (%1)CETCETCST6CDTCST6CDTCubaCubaEETEETEgyptEgiptEireIrlandiaESTESTEST5EDTEST5EDTGBGBGB-EireGB-EireGMTGMTGMT+0GMT+0GMT-0GMT-0GMT0GMT0GreenwichGreenwichHongkongHongkongHSTHSTIcelandIslandiaIranIranIsraelIzraelJamaicaJamajkaKwajaleinKwajaleinLibyaLibiaMETMETMSTMSTMST7MDTMST7MDTNavajoNavajoNZNZNZ-CHATNZ-CHATPolandPolskaPortugalPortugaliaPRCPRCPST8PDTPST8PDTROCROCROKROKSingaporeSingapurTurkeyTurcjaUCTUCTUniversalUniwersalnyUTCUTCW-SUW-SUWETWETZuluZuluMonoMonoStereoStereoSurroundSurround4GB DRAM (Default)4GB DRAM (Domyślne)6GB DRAM (Unsafe)6GB DRAM (NIebezpieczne)8GB DRAM8GB DRAM10GB DRAM (Unsafe)10GB DRAM (NIebezpieczne)12GB DRAM (Unsafe)12GB DRAM (NIebezpieczne)DockedZadokowanyHandheldPrzenośnieBoost (1700MHz)Boost (1700MHz)Fast (2000MHz)Szybki (2000MHz)Always ask (Default)Zawsze pytaj (Domyślne)Only if game specifies not to stopTylko jeśli gra określa, aby nie zatrzymywaćNever askNie pytaj więcejLow (128)Niskie (128)Medium (256)Średnie (256)High (512)Wysokie (512)%%ConfigureAppletsFormFormaAppletsApletyApplet mode preferencePreferencje trybu apletuConfigureAudioAudioDźwiękConfigureCameraConfigure Infrared CameraSkonfiguruj Kamerę IRSelect where the image of the emulated camera comes from. It may be a virtual camera or a real camera.Wybierz skąd zdjęcie emulowanej kamery pochodzi. Może być to wirtualna lub prawdziwa kamera. Camera Image Source:Źródło zdjęcia kamery:Input device:Urządzenie wejściowe:PreviewPodglądResolution: 320*240Rozdzielczość: 320*240Click to previewKliknij aby obejrzeć podglądRestore DefaultsPrzywróć domyślneAutoAutomatycznyConfigureCpuFormFormaCPUCPUGeneralOgólneWe recommend setting accuracy to "Auto".Zalecamy ustawienie dokładności na "Dokładny".CPU BackendBackend CPUUnsafe CPU Optimization SettingsNiebezpieczne ustawienia optymalizacji CPUThese settings reduce accuracy for speed.Te ustawienia zwiększają prędkość kosztem dokładności emulacjiConfigureCpuDebugFormFormaCPUCPUToggle CPU OptimizationsPrzełącz optymalizacje CPU<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">For debugging only.</span><br/>If you're not sure what these do, keep all of these enabled. <br/>These settings, when disabled, only take effect when CPU Debugging is enabled. </p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Tylko do debugowania.</span><br/>
Jeśli nie wiesz, co te ustawienia robią, zostaw je włączone.<br/>
Będąc nieaktywne, zadziałają tylko gdy debugowanie CPU jest włączone.</p></body></html>
<div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up memory accesses by the guest program.</div>
<div style="white-space: nowrap">Enabling it inlines accesses to PageTable::pointers into emitted code.</div>
<div style="white-space: nowrap">Disabling this forces all memory accesses to go through the Memory::Read/Memory::Write functions.</div>
<div style="white-space: nowrap">Ta optymalizacja przyspiesza dostęp do pamięci przez program gościa.</div>
<div style="white-space: nowrap">Enabling it inlines accesses to PageTable::pointers into emitted code.</div>
<div style="white-space: nowrap">Wyłączenie tej opcji wymusza, aby wszystkie dostępy do pamięci przechodziły przez funkcje Memory::Read/Memory::Write.</div>
Enable inline page tablesWłącz tabele stron inline
<div>This optimization avoids dispatcher lookups by allowing emitted basic blocks to jump directly to other basic blocks if the destination PC is static.</div>
<div>Ta optymalizacja pozwala uniknąć wyszukiwań dyspozytorów, pozwalając emitowanym podstawowym blokom na przeskakiwanie bezpośrednio do innych podstawowych bloków, jeśli docelowy komputer jest statyczny.</div>
Enable block linkingWłącz łączenie bloków
<div>This optimization avoids dispatcher lookups by keeping track potential return addresses of BL instructions. This approximates what happens with a return stack buffer on a real CPU.</div>
<div>Ta optymalizacja pozwala uniknąć wyszukiwań dyspozytorów poprzez śledzenie potencjalnych adresów zwrotnych instrukcji BL. To przybliża to, co dzieje się z buforem stosu powrotnego na rzeczywistym procesorze.</div>
Enable return stack bufferWłącz bufor stosu zwrotnego
<div>Enable a two-tiered dispatch system. A faster dispatcher written in assembly has a small MRU cache of jump destinations is used first. If that fails, dispatch falls back to the slower C++ dispatcher.</div>
<div>Włącz dwupoziomowy system dyspozytorski. Szybszy dyspozytor napisany w asemblerze ma małą pamięć podręczną MRU miejsc docelowych skoku, która jest używana jako pierwsza. Jeśli to się nie powiedzie, wysyłanie wraca do wolniejszego dyspozytora C++.</div>
Enable fast dispatcherWłącz szybki dyspozytor
<div>Enables an IR optimization that reduces unnecessary accesses to the CPU context structure.</div>
<div>Włącza optymalizację IR, która ogranicza niepotrzebne dostępy do struktury kontekstu procesora.</div>
Enable context eliminationWłącz eliminację kontekstu
<div>Enables IR optimizations that involve constant propagation.</div>
<div>Umożliwia optymalizacje IR, które wymagają stałej propagacji.</div>
Enable constant propagationWłącz stałą propagację
<div>Enables miscellaneous IR optimizations.</div>
<div>Umożliwia różne optymalizacje IR.</div>
Enable miscellaneous optimizationsWłącz różne optymalizacje
<div style="white-space: nowrap">When enabled, a misalignment is only triggered when an access crosses a page boundary.</div>
<div style="white-space: nowrap">When disabled, a misalignment is triggered on all misaligned accesses.</div>
Gdy ta opcja jest włączona, niedopasowanie jest uruchamiane tylko wtedy, gdy dostęp przekracza granicę strony. Gdy ta opcja jest wyłączona, niedopasowanie jest uruchamiane przy wszystkich niedopasowanych dostępach.Enable misalignment check reductionWłącz redukowanie sprawdzania niezgodności
<div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up memory accesses by the guest program.</div>
<div style="white-space: nowrap">Enabling it causes guest memory reads/writes to be done directly into memory and make use of Host's MMU.</div>
<div style="white-space: nowrap">Disabling this forces all memory accesses to use Software MMU Emulation.</div>
<div style="white-space: nowrap">Ta optymalizacja przyspiesza dostęp do pamięci przez program gościa.</div>
<div style="white-space: nowrap"> Włączenie tej opcji powoduje, że odczyty/zapisy pamięci gościa będą dokonywane bezpośrednio w pamięci i będą używały MMU hosta. </div>
<div style="white-space: nowrap">Wyłączenie tej opcji zmusza wszystkie dostępy do pamięci do korzystania z programowej emulacji MMU.</div>Enable Host MMU Emulation (general memory instructions)Włącz emulację MMU gościa (ogólne instrukcje pamięci)
<div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up exclusive memory accesses by the guest program.</div>
<div style="white-space: nowrap">Enabling it causes guest exclusive memory reads/writes to be done directly into memory and make use of Host's MMU.</div>
<div style="white-space: nowrap">Disabling this forces all exclusive memory accesses to use Software MMU Emulation.</div>
<div style="white-space: nowrap">Ta optymalizacja przyspiesza wyłączny dostęp do pamięci przez program gościa.
<div style="white-space: nowrap"> Włączenie tej opcji powoduje, że wyłączne odczyty/zapisy pamięci gościa są wykonywane bezpośrednio w pamięci i korzystają z MMU hosta .</div>
<div style="white-space: nowrap">Wyłączenie tej opcji wymusza, aby wszystkie wyłączne dostępy do pamięci korzystały z programowej emulacji MMU.</div>
Enable Host MMU Emulation (exclusive memory instructions)Włącz emulację Host MMU (ekskluzywne instrukcje dotyczące pamięci)
<div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up exclusive memory accesses by the guest program.</div>
<div style="white-space: nowrap">Enabling it reduces the overhead of fastmem failure of exclusive memory accesses.</div>
<div style="white-space: nowrap">Ta optymalizacja przyspiesza wyłączny dostęp do pamięci przez program gościa.</div>
<div style="white-space: nowrap">Włączenie go zmniejsza narzut związany z awarią fastmem w przypadku wyłącznego dostępu do pamięci.</div>Enable recompilation of exclusive memory instructionsWłącz rekompilację wyłącznych instrukcji pamięci
<div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up memory accesses by allowing invalid memory accesses to succeed.</div>
<div style="white-space: nowrap">Enabling it reduces the overhead of all memory accesses and has no impact on programs that don't access invalid memory.</div>
<div style="white-space: nowrap">Ta optymalizacja przyspiesza dostęp do pamięci, umożliwiając pomyślne uzyskanie nieprawidłowego dostępu do pamięci.</div>
<div style="white-space: nowrap">Włączenie zmniejsza narzut wszystkich dostępów do pamięci i nie ma wpływu na programy, które nie uzyskują dostępu do nieprawidłowej pamięci.</div>
Enable fallbacks for invalid memory accessesWłącz rezerwę dla nieprawidłowych dostępów do pamięciCPU settings are available only when game is not running.Ustawienia CPU są dostępne tylko wtedy, gdy gra nie jest uruchomiona.ConfigureDebugDebuggerDebugerEnable GDB StubWłącz namiastkę GDBPort:PortLoggingLogowanieGlobal Log FilterGlobalny filtr rejestrówWhen checked, the max size of the log increases from 100 MB to 1 GBKiedy zaznaczony, maksymalny rozmiar logu wzrasta ze 100 MB do 1 GBEnable Extended Logging**Włącz Przedłużony Logging**Show Log in ConsolePokaż Log w konsoliOpen Log LocationOtwórz miejsce rejestrówHomebrewHomebrewArguments StringLinijka argumentuGraphicsGrafikaWhen checked, it executes shaders without loop logic changesGdy zaznaczone, używa shaderów bez zmian logicznych pętliDisable Loop safety checksWyłącz Zapętlanie sprawdzania bezpieczeństwaWhen checked, it will dump all the macro programs of the GPUKiedy jest zaznaczone, będą zrzucane wszystkie makro programy GPUDump Maxwell MacrosZrzuć Makra MaxwellWhen checked, it enables Nsight Aftermath crash dumpsGdy zaznaczone, włącza zrzucanie awarii Nsight AftermathEnable Nsight AftermathWłącz Nsight AftermathWhen checked, it will dump all the original assembler shaders from the disk shader cache or game as foundPo zaznaczeniu, zrzuci wszystkie oryginalne shadery asemblera z pamięci podręcznej dysku shaderów albo gry, jeśli zostaną znalezioneDump Game ShadersZrzuć Shadery GryEnable Renderdoc HotkeyWłącz skrót klawiszowy RenderDocWhen checked, it disables the macro Just In Time compiler. Enabling this makes games run slowerGdy zaznaczone, wyłącza kompilator makr Just In Time. Włączenie tej opcji spowalnia działanie gierDisable Macro JITWyłącz Makro JITWhen checked, it disables the macro HLE functions. Enabling this makes games run slowerKiedy jest zaznaczone, wyłączane są funkcje makra HLE. Włączenie tego powoduje spadek wydajności w grach.Disable Macro HLEWyłącz makra HLEWhen checked, the graphics API enters a slower debugging modeGdy zaznaczone, API grafiki przechodzi w wolniejszy tryb debugowaniaEnable Graphics DebuggingWłącz debugowanie grafikiWhen checked, yuzu will log statistics about the compiled pipeline cachePo zaznaczeniu, yuzu będzie rejestrować statystyki dotyczące skompilowanej pamięci podręcznej.Enable Shader FeedbackWłącz funkcję Feedbacku Shaderów<html><head/><body><p>When checked, disables reordering of mapped memory uploads which allows to associate uploads with specific draws. May reduce performance in some cases.</p></body></html><html><head/><body><p>Po zaznaczeniu wyłącza zmianę kolejności operacji przesyłania danych ze zmapowanej pamięci, co pozwala powiązać te przesyłania z konkretnymi wywołaniami rysowania. W niektórych przypadkach może obniżyć wydajność.</p></body></html>Disable Buffer ReorderWyłącz zmianę kolejności buforówAdvancedZaawansowaneEnables yuzu to check for a working Vulkan environment when the program starts up. Disable this if this is causing issues with external programs seeing yuzu.Umożliwia yuzu sprawdzanie działającego środowiska Vulkan podczas uruchamiania programu. Wyłącz to, jeśli powoduje to problemy z zewnętrznymi programami widzącymi yuzu.Perform Startup Vulkan CheckPrzeprowadź sprawdzanie uruchamiania VulkanaDisable Web AppletWyłącz Aplet internetowyEnable All Controller TypesWłącz wszystkie Typy KontrolerówEnable Auto-StubWłącz Auto-StubKiosk (Quest) ModeTryb Kiosk (Quest)Enable Debug AssertsWłącz potwierdzenia debugowaniaDebuggingDebugowanieEnable this to output the latest generated audio command list to the console. Only affects games using the audio renderer.Włącz tę opcję, aby wyświetlić ostatnio wygenerowaną listę poleceń dźwiękowych na konsoli. Wpływa tylko na gry korzystające z renderera dźwięku.Dump Audio Commands To Console**Zrzuć polecenia audio do konsoli**Flush log output on each lineWypisuj logi z opróżnieniem bufora po każdej liniiEnable FS Access LogWłącz dziennik Dostępu FSEnable Verbose Reporting Services**Włącz Pełne Usługi Raportowania**Censor username in logsUkrywaj nazwę użytkownika w logach**This will be reset automatically when Eden closes.**To zostanie automatycznie zresetowane po zamknięciu Edena.ConfigureDebugControllerConfigure Debug ControllerSkonfiguruj kontroler debugowaniaClearWyczyśćDefaultsDomyślneConfigureDebugTabFormFormaDebugDebugCPUCPUConfigureDialogEden ConfigurationKonfiguracja EdenSome settings are only available when a game is not running.Niektóre ustawienia są dostępne tylko, gdy gra nie jest uruchomiona.AppletsApletyAudioDźwiękCPUCPUDebugWyszukiwanie usterekFilesystemSystem plikówGeneralOgólneGraphicsGrafikaGraphicsAdvancedZaawansowana grafikaGraphicsExtensionsGraphicsExtensionsHotkeysSkróty klawiszoweControlsSterowanieProfilesProfileNetworkSiećSystemSystemGame ListLista GierWebWebConfigureFilesystemFormFormaFilesystemSystem plikówStorage DirectoriesKatalogi pamięci masowejNANDNAND......SD CardKarta SDGamecardGamecardPathŚcieżkaInsertedWłożonaCurrent GameObecna GraPatch ManagerMenedżer łatekDump Decompressed NSOsZrzuć rozpakowane pliki NSODump ExeFSZrzuć ExeFSMod Load RootMod Load RootDump RootRoot zrzutówCachingBuforowanieCache Game List MetadataMetadane listy gier w pamięci podręcznejReset Metadata CacheZresetuj pamięć podręczną metadanychSelect Emulated NAND Directory...Wybierz emulowany katalog NAND...Select Emulated SD Directory...Wybierz Emulowany katalog SD...Select Gamecard Path...Wybierz Ścieżkę karty gry...Select Dump Directory...Wybierz katalog zrzutu...Select Mod Load Directory...Wybierz katalog ładowania modów...ConfigureGeneralFormFormaGeneralOgólneLinuxLinuxReset All SettingsResetuj wszystkie ustawieniaEdenEdenThis reset all settings and remove all per-game configurations. This will not delete game directories, profiles, or input profiles. Proceed?Spowoduje to zresetowanie wszystkich ustawień i usunięcie wszystkich konfiguracji gier. Nie spowoduje to usunięcia katalogów gier, profili ani profili wejściowych. Kontynuować?ConfigureGraphicsFormFormaGraphicsGrafikaAPI SettingsUstawienia APIGraphics SettingsUstawienia GraficzneBackground Color:Kolor tła%FSR sharpening percentage (e.g. 50%)%OffWyłączoneVSync OffVSync wyłączonyRecommendedZalecaneOnWłączoneVSync OnVSync aktywnyConfigureGraphicsAdvancedFormFormaAdvancedZaawansowaneAdvanced Graphics SettingsZaawansowane ustawienia grafikiConfigureGraphicsExtensionsFormFormularzExtensionsRozszerzeniaVulkan Extensions SettingsUstawienia rozszerzeń Vulkan%Sample Shading percentage (e.g. 50%)%Extended Dynamic State is disabled on macOS due to MoltenVK compatibility issues that cause black screens.Extended Dynamic State jest wyłączony na macOS z powodu problemów zgodności z MoltenVK, które powodują czarne ekrany.ConfigureHotkeysHotkey SettingsUstawienia Skrótów KlawiszowychHotkeysSkróty klawiszoweDouble-click on a binding to change it.Kliknij dwukrotnie na wiązanie, aby je zmienić.Clear AllWyczyść wszystkoRestore DefaultsPrzywróć domyślneActionAkcjaHotkeySkrót klawiszowyController HotkeySkrót Klawiszowy KontroleraConflicting Key SequenceSprzeczna sekwencja klawiszyThe entered key sequence is already assigned to: %1Wprowadzona sekwencja klawiszy jest już przypisana do: %1[waiting][oczekiwanie]InvalidNieprawidłoweInvalid hotkey settingsNieprawidłowe ustawienia skrótów klawiszowychAn error occurred. Please report this issue on github.Wystąpił błąd. Zgłoś ten problem na GitHubie.Restore DefaultPrzywróć ustawienia domyślneClearWyczyśćConflicting Button SequenceSprzeczna Sekwencja PrzyciskówThe default button sequence is already assigned to: %1Domyślna sekwencja przycisków już jest przypisana do: %1The default key sequence is already assigned to: %1Domyślna sekwencja klawiszy jest już przypisana do: %1ConfigureInputConfigureInputKonfiguruj wejściePlayer 1Gracz 1Player 2Gracz 2Player 3Gracz 3Player 4Gracz 4Player 5Gracz 5Player 6Gracz 6Player 7Gracz 7Player 8Gracz 8AdvancedZaawansowaneConsole ModeTryb KonsoliDockedZadokowanyHandheldPrzenośnieVibrationWibracjeConfigureUstawMotionRuchControllersKontrolery1122334455667788ConnectedPołączoneDefaultsDomyślneClearWyczyśćConfigureInputAdvancedConfigure InputUstawienie wejściaJoycon ColorsKolory JoyconówPlayer 1Gracz 1L BodyCzęść LL ButtonPrzycisk LR BodyCzęść RR ButtonPrzycisk RPlayer 2Gracz 2Player 3Gracz 3Player 4Gracz 4Player 5Gracz 5Player 6Gracz 6Player 7Gracz 7Player 8Gracz 8Emulated DevicesEmulowane UrządzeniaKeyboardKlawiaturaMouseMyszTouchscreenEkran dotykowyAdvancedZaawansowaneDebug ControllerDebuguj kontrolerConfigureKonfigurujRing ControllerKontroler RingInfrared CameraKamera podczerwieniOtherInneEmulate Analog with Keyboard InputEmuluj sygnał analogowy z wejściem z klawiaturyRequires restarting EdenWymaga ponownego uruchomienia EdenaEnable XInput 8 player support (disables web applet)Włącz wsparcie XInput dla 8 graczy (Wyłącza aplet sieciowy)Enable UDP controllers (not needed for motion)Włącz kontrolery UDP (nie są potrzebne do ruchu)Controller navigationNawigacja KontroleremEnable direct JoyCon driverWłącz bezpośredni sterownik Joy-ConEnable direct Pro Controller driver [EXPERIMENTAL]Włącz bezpośredni sterownik kontrolera Pro [EKSPERYMENTALNE]Allows unlimited uses of the same Amiibo in games that would otherwise limit you to one use.Pozwala używać tego samego Amiibo dowolną liczbę razy w grach, które normalnie ograniczają do jednego użycia.Use random Amiibo IDUżywaj losowego identyfikatora AmiiboMotion / TouchRuch / DotykConfigureInputPerGameFormFormaGraphicsGrafikaInput ProfilesProfil wejściowyPlayer 1 ProfileProfil gracza 1Player 2 ProfileProfil gracza 2Player 3 ProfileProfil gracza 3Player 4 ProfileProfil gracza 4Player 5 ProfileProfil gracza 5Player 6 ProfileProfil gracza 6Player 7 ProfileProfil gracza 7Player 8 ProfileProfil gracza 8Use global input configurationUżyj globalnej konfiguracji wejściowejPlayer %1 profileProfil %1 graczaConfigureInputPlayerConfigure InputUstawienie wejściaConnect ControllerPołacz KontrolerInput DeviceUrządzenie WejścioweProfileProfilSaveZapiszNewNowyDeleteUsuńLeft StickLewa gałkaDownDółRightPrawoLeftLewoUpGóraPressedNaciśniętyModifierModyfikatorRangeZasięg%%Deadzone: 0%Martwa strefa: 0%Modifier Range: 0%Zasięg Modyfikatora: 0%D-PadD-PadSRSRSLSLZLZLLLMinusMinusPlusPlusZRZRRRMotion 1Ruch 1Motion 2Ruch 2CaptureZrzut ekranuHomeHomeFace ButtonsPrzednie klawiszeXXBBAAYYRight StickPrawa gałkaMouse panningPrzesuwanie mysząConfigureKonfigurujClearWyczyść[not set][nie ustawione]Invert buttonOdwróć przyciskToggle buttonPrzycisk ToggleTurbo buttonPrzycisk TURBOInvert axisOdwróć ośSet thresholdUstaw prógChoose a value between 0% and 100%Wybierz wartość od 0% do 100%Toggle axisPrzełącz ośSet gyro thresholdUstaw próg gyroCalibrate sensorKalibracja sensoraMap Analog StickPrzypisz Drążek AnalogowyAfter pressing OK, first move your joystick horizontally, and then vertically.
To invert the axes, first move your joystick vertically, and then horizontally.Po naciśnięciu OK, najpierw przesuń joystick w poziomie, a następnie w pionie.
Aby odwrócić osie, najpierw przesuń joystick pionowo, a następnie poziomo.Center axisŚrodkowa ośDeadzone: %1%Martwa strefa: %1%Modifier Range: %1%Zasięg Modyfikatora: %1%Pro ControllerPro ControllerDual JoyconsPara JoyconówLeft JoyconLewy JoyconRight JoyconPrawy JoyconHandheldHandheldGameCube ControllerKontroler GameCubePoke Ball PlusPoke Ball PlusNES ControllerKontroler NES/PegasusSNES ControllerKontroler SNESN64 ControllerKontroler N64Sega GenesisSega Mega DriveStart / PauseStart / PauzaZZControl StickLewa gałkaC-StickC-gałkaShake!Potrząśnij![waiting][oczekiwanie]New ProfileNowy profilEnter a profile name:Wpisz nazwę profilu:Create Input ProfileUtwórz profil wejściowyThe given profile name is not valid!Podana nazwa profilu jest nieprawidłowa!Failed to create the input profile "%1"Nie udało się utworzyć profilu wejściowego "%1"Delete Input ProfileUsuń profil wejściowyFailed to delete the input profile "%1"Nie udało się usunąć profilu wejściowego "%1"Load Input ProfileZaładuj profil wejściowyFailed to load the input profile "%1"Nie udało się wczytać profilu wejściowego "%1"Save Input ProfileZapisz profil wejściowyFailed to save the input profile "%1"Nie udało się zapisać profilu wejściowego "%1"ConfigureInputProfileDialogCreate Input ProfileUtwórz profil wejściowyClearWyczyśćDefaultsDomyślneConfigureLinuxTabLinuxLinuxConfigureMotionTouchConfigure Motion / TouchKonfiguruj Ruch / DotykTouchDotykUDP Calibration:Kalibracja UDP:(100, 50) - (1800, 850)(100, 50) - (1800, 850)ConfigureKonfigurujTouch from button profile:Dotyk z profilu przycisku:CemuhookUDP ConfigKonfiguracja CemuhookUDPYou may use any Cemuhook compatible UDP input source to provide motion and touch input.Możesz użyć dowolnego źródła wejściowego UDP zgodnego z Cemuhook, aby zapewnić ruch i dotyk.Server:Serwer:Port:Port:Learn MoreDowiedz się więcejTestTestAdd ServerDodaj serwerRemove ServerUsuń serwer<a href='https://eden-emulator.github.io/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn More</span></a><a href='https://eden-emulator.github.io/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Dowiedz się więcej</span></a>%1:%2%1:%2EdenEdenPort number has invalid charactersPort zawiera nieprawidłowe znakiPort has to be in range 0 and 65353Port musi być w zakresie 0-65353IP address is not validAdres IP nie jest prawidłowyThis UDP server already existsTen serwer UDP już istniejeUnable to add more than 8 serversNie można dodać więcej niż 8 serwerówTestingTestowanieConfiguringKonfigurowanieTest SuccessfulTest UdanySuccessfully received data from the server.Pomyślnie odebrano dane z serwera.Test FailedTest nieudanyCould not receive valid data from the server.<br>Please verify that the server is set up correctly and the address and port are correct.Nie można odebrać poprawnych danych z serwera.<br>Sprawdź, czy serwer jest poprawnie skonfigurowany, a adres i port są prawidłowe.UDP Test or calibration configuration is in progress.<br>Please wait for them to finish.Trwa konfiguracja testu UDP lub kalibracji.<br>Poczekaj na zakończenie.ConfigureMousePanningConfigure mouse panningSkonfiguruj przesuwanie myszkąEnable mouse panningWłącz przesuwanie mysząCan be toggled via a hotkey. Default hotkey is Ctrl + F9Można przełączać skrótem. Domyślny skrót: Ctrl + F9SensitivityCzułośćHorizontalPoziomy%%VerticalPionowyDeadzone counterweightKompensacja martwej strefyCounteracts a game's built-in deadzoneKompensuje wbudowaną martwą strefę gryDeadzoneMartwa strefaStick decayTłumienie drążkaStrengthSiłaMinimumMinimumDefaultDomyślnyMouse panning works better with a deadzone of 0% and a range of 100%.
Current values are %1% and %2% respectively.Przewijanie myszą działa lepiej przy martwej strefie 0% i zakresie 100%.
Obecne wartości to odpowiednio %1% i %2%.Emulated mouse is enabled. This is incompatible with mouse panning.Włączono emulowaną mysz. Wyklucza się z przewijaniem myszą.Emulated mouse is enabledEmulacja myszki jest aktywnaReal mouse input and mouse panning are incompatible. Please disable the emulated mouse in input advanced settings to allow mouse panning.Prawdziwe wejście myszy i przewijanie myszą są niezgodne. Wyłącz emulowaną mysz w zaawansowanych ustawieniach wejścia, aby umożliwić przewijanie.ConfigureNetworkFormFormaNetworkSiećGeneralOgólneNetwork InterfaceInterfejs SieciowyEnable Airplane ModeWłącz tryb samolotowyNoneŻadnyConfigurePerGameDialogDialogInfoInformacjeNameNazwaTitle IDIdentyfikator gryFilenameNazwa plikuFormatFormatVersionWersjaSizeRozmiarDeveloperDeweloperSome settings are only available when a game is not running.Niektóre ustawienia są dostępne tylko, gdy gra nie jest uruchomiona.Add-OnsDodatkiSystemSystemCPUCPUGraphicsGrafikaAdv. GraphicsZaaw. GrafikaGPU ExtensionsRozszerzenia GPUAudioDźwiękInput ProfilesProfil wejściowyLinuxLinuxPropertiesWłaściwościConfigurePerGameAddonsFormFormaAdd-OnsDodatkiPatch NameNazwa łatkiVersionWersjaConfigureProfileManagerFormFormaProfilesProfileProfile ManagerMenedżer ProfiliCurrent UserObecny użytkownikUsernameNazwa UżytkownikaSet ImageUstaw zdjęcieSelect AvatarWybierz awatarAddDodajRenameZmień nazwęRemoveUsuńProfile management is available only when game is not running.Menedżer Profili nie jest dostępny gdy gra jest uruchomiona.%1
%2%1 is the profile username, %2 is the formatted UUID (e.g. 00112233-4455-6677-8899-AABBCCDDEEFF))%1
%2Enter UsernameWpisz nazwę użytkownikaUsersUżytkownicyEnter a username for the new user:Wprowadź nazwę dla nowego użytkownika:Enter a new username:Wpisz nową nazwę użytkownika:Error deleting imageBład usunięcia zdjęciaError occurred attempting to overwrite previous image at: %1.Błąd podczas próby nadpisania poprzedniego zdjęcia dla: %1.Error deleting fileBłąd usunięcia plikuUnable to delete existing file: %1.Nie można usunąć istniejącego pliku: %1Error creating user image directoryBłąd podczas tworzenia folderu ze zdjęciem użytkownikaUnable to create directory %1 for storing user images.Nie można utworzyć ścieżki %1 do przechowywania zdjęć użytkownika.Error saving user imageBłąd zapisu obrazu użytkownikaUnable to save image to fileNie można zapisać obrazu do plikuSelect User ImageUstaw zdjęcie użytkownikaImage Formats (*.jpg *.jpeg *.png *.bmp)Formaty obrazów (.jpg *.jpeg *.png *.bmp)No firmware availableBrak dostępnego firmware'uPlease install the firmware to use firmware avatars.Zainstaluj firmware, aby używać awatarów z firmware’u.Error loading archiveBłąd podczas ładowania archiwumArchive is not available. Please install/reinstall firmware.Archiwum jest niedostępne. Zainstaluj/ponownie zainstaluj Firmware.Could not locate RomFS. Your file or decryption keys may be corrupted.Nie można zlokalizować RomFS. Plik lub klucze deszyfrujące mogą być uszkodzone.Error extracting archiveBłąd podczas rozpakowywania archiwumCould not extract RomFS. Your file or decryption keys may be corrupted.Nie można wyodrębnić RomFS. Plik lub klucze deszyfrujące mogą być uszkodzone.Error finding image directoryBłąd wyszukiwania katalogu obrazówFailed to find image directory in the archive.Nie udało się znaleźć katalogu obrazów w archiwum.No images foundNie znaleziono obrazówNo avatar images were found in the archive.W archiwum nie znaleziono obrazów awatarów.ConfigureProfileManagerAvatarDialogSelectWybierzCancelAnulujBackground ColorKolor tłaSelect Firmware AvatarWybierz awatar z firmware’uConfigureProfileManagerDeleteDialogDelete this user? All of the user's save data will be deleted.Czy usunąć tego użytkownika? Wszystkie dane zapisu użytkownika zostaną usunięte.Confirm DeletePotwierdź usunięcieName: %1
UUID: %2Nazwa: %1
UUID: %2ConfigureRingControllerConfigure Ring ControllerSkonfiguruj Kontroler "Ring"To use Ring-Con, configure player 1 as right Joy-Con (both physical and emulated), and player 2 as left Joy-Con (left physical and dual emulated) before starting the game.Aby używać Ring-Cona, przed uruchomieniem gry skonfiguruj gracza 1 jako prawy Joy-Con (zarówno fizyczny, jak i emulowany), a gracza 2 jako lewy Joy-Con (lewy fizyczny i emulowany podwójnie).Virtual Ring Sensor ParametersParametry czujnika wirtualnego RingaPullCiągnijPushPchajDeadzone: 0%Martwa strefa: 0%Direct Joycon DriverBezpośredni sterownik Joy-ConEnable Ring InputWłącz wejście z RingaEnableWłączRing Sensor ValueWartość czujnika RingaNot connectedNiepodłączonyRestore DefaultsPrzywróć domyślneClearWyczyść[not set][nie ustawione]Invert axisOdwróć ośDeadzone: %1%Martwa strefa: %1%Error enabling ring inputBłąd włączania wejścia z kontrolera RingDirect Joycon driver is not enabledBezpośredni sterownik Joy-Con nie jest włączonyConfiguringKonfigurowanieThe current mapped device doesn't support the ring controllerBieżące zmapowane urządzenie nie obsługuje kontrolera RingThe current mapped device doesn't have a ring attachedDo bieżącego zmapowanego urządzenia nie jest podłączony kontroler Ring-ConThe current mapped device is not connectedAktualnie zmapowane urządzenie nie jest podłączone.Unexpected driver result %1Nieoczekiwany wynik sterownika: %1[waiting][oczekiwanie]ConfigureSystemFormFormaSystemSystemCoreRdzeńWarning: "%1" is not a valid language for region "%2"Uwaga: "%1" nie jest poprawnym językiem dla regionu "%2"ConfigureTasTASTAS<html><head/><body><p>Reads controller input from scripts in the same format as TAS-nx scripts.<br/>For a more detailed explanation, please consult the <a href="https://eden-emulator.github.io/help/feature/tas/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">help page</span></a> on the Eden website.</p></body></html><html><head/><body><p>Odczytuje dane wejściowe kontrolera ze skryptów w tym samym formacie, co skrypty TAS-nx.<br/>W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji prosimy zapoznać się ze <a href="https://eden-emulator.github.io/help/feature/tas/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">stroną pomocy</span></a> na stronie internetowej Eden.</p></body></html>To check which hotkeys control the playback/recording, please refer to the Hotkey settings (Configure -> General -> Hotkeys).Aby sprawdzić jakie skróty sterują odtwarzaniem/nagrywaniem, odnieś się do ustawień Skrótów (Konfiguruj -> Ogólne -> Skróty Klawiszowe).WARNING: This is an experimental feature.<br/>It will not play back scripts frame perfectly with the current, imperfect syncing method.UWAGA: To jest funkcja eksperymentalna. Nie będzie odtwarzała skryptów co do klatki z teraźniejszą, nieperfekcyjną metodą synchronizacji.SettingsUstawieniaEnable TAS featuresWłącz funkcje TASLoop scriptZapętlij skryptPause execution during loadsZatrzymuj wykonanie w trakcie ładowaniaScript DirectoryŚcieżka SkryptuPathŚcieżka......ConfigureTasDialogTAS ConfigurationKonfiguracja TASSelect TAS Load Directory...Wybierz Ścieżkę Załadowania TAS-aConfigureTouchFromButtonConfigure Touchscreen MappingsSkonfiguruj mapowania ekranu dotykowegoMapping:Mapowanie:NewNowyDeleteUsuńRenameZmień nazwęClick the bottom area to add a point, then press a button to bind.
Drag points to change position, or double-click table cells to edit values.Kliknij dolny obszar, aby dodać punkt, a następnie naciśnij przycisk, aby powiązać.
Przeciągnij punkty, aby zmienić pozycję, lub kliknij dwukrotnie komórki tabeli, aby edytować wartości.Delete PointUsuń PunktButtonPrzyciskXX axisXYY axisYNew ProfileNowy profilEnter the name for the new profile.Wprowadź nazwę dla nowego profilu:Delete ProfileUsuń profilDelete profile %1?Usunąć profil %1?Rename ProfileZmień nazwę profiluNew name:Nowa nazwa:[press key][naciśnij przycisk]ConfigureTouchscreenAdvancedConfigure TouchscreenSkonfiguj ekran dotykowyWarning: The settings in this page affect the inner workings of Eden's emulated touchscreen. Changing them may result in undesirable behavior, such as the touchscreen partially or not working. You should only use this page if you know what you are doing.Ostrzeżenie: Ustawienia na tej stronie mają wpływ na wewnętrzne działanie emulowanego ekranu dotykowego Eden. Ich zmiana może spowodować niepożądane zachowanie, takie jak częściowe lub całkowite nieprawidłowe działanie ekranu dotykowego. Z tej strony należy korzystać tylko wtedy, gdy wiesz, co robisz.Touch ParametersParametry dotykuTouch Diameter YŚrednica dotyku YTouch Diameter XŚrednica dotyku XRotational AngleKąt rotacjiRestore DefaultsPrzywróć domyślneConfigureUINoneŻadnySmall (32x32)Małe (32x32)Standard (64x64)Standardowe (64x64)Large (128x128)Duże (128x128)Full Size (256x256)Pełny Rozmiar (256x256)Small (24x24)Małe (24x24)Standard (48x48)Standardowe (48x48)Large (72x72)Duże (72x72)FilenameNazwa plikuFiletypeTyp plikuTitle IDIdentyfikator gryTitle NameNazwa TytułuConfigureUiFormFormaUIUIGeneralOgólneNote: Changing language will apply your configuration.Uwaga: Zmiana języka zatwierdzi Twoje ustawienia.Interface language:Język interfejsu:Theme:Motyw:Game ListLista GierShow Compatibility ListPokaż listę kompatybilnościShow Add-Ons ColumnPokaż kolumnę dodatkówShow Size ColumnPokaż kolumnę rozmiarówShow File Types ColumnPokaż kolumnę typów plikówShow Play Time ColumnPokaż kolumnę z czasem gryGame Icon Size:Rozmiar Ikony GryFolder Icon Size:Rozmiar Ikony FolderuRow 1 Text:Tekst 1. liniiRow 2 Text:Tekst 2. liniiScreenshotsZrzuty ekranuAsk Where To Save Screenshots (Windows Only)Pytaj gdzie zapisać zrzuty ekranu (Tylko dla Windows)Screenshots Path: Ścieżka zrzutów ekranu:......TextLabelTextLabelResolution:Rozdzielczość:Select Screenshots Path...Wybierz ścieżkę zrzutów ekranu...<System><System>EnglishAngielskiAuto (%1 x %2, %3 x %4)Screenshot width valueAutomatycznie (%1 x %2, %3 x %4)ConfigureVibrationConfigure VibrationSkonfiguruj wibracjePress any controller button to vibrate the controller.Naciśnij dowolny przycisk aby kontroler zawibrował.VibrationWibracjePlayer 1Gracz 1%%Player 2Gracz 2Player 3Gracz 3Player 4Gracz 4Player 5Gracz 5Player 6Gracz 6Player 7Gracz 7Player 8Gracz 8SettingsUstawieniaEnable Accurate VibrationWłącz dokładne wibracjeConfigureWebFormFormaWebWebEden Web ServiceUsługa sieciowa EdenToken: Token:Username: Nazwa użytkownika:GenerateGenerujWeb Service configuration can only be changed when a public room isn't being hosted.Konfigurację usług sieciowych można tylko zmienić kiedy pokój publiczny nie jest hostowany.Discord PresenceObecność na discordzieShow Current Game in your Discord StatusPokazuj obecną grę w twoim statusie DiscordaAll GoodTooltipWszystko w porządkuMust be between 4-20 charactersTooltipMusi mieć od 4 do 20 znakówMust be 48 characters, and lowercase a-zTooltipMusi mieć 48 znaków i składać się z małych liter a–zControllerDialogController P1Kontroler P1&Controller P1&Kontroler P1DataDialogData ManagerMenedżer danychSavesZapisyShadersShaderyUserNANDUserNANDSysNANDSysNANDModsModyDeleting ANY data is IRREVERSABLE!Usunięcie JAKICHKOLWIEK danych jest NIEODWRACALNE!DataWidgetFormFormularzTooltipPodpowiedźOpen with your system file managerOtwórz w menedżerze plików systemuDelete all data in this directory. THIS IS 100% IRREVERSABLE!Usuń wszystkie dane w tym katalogu. TO JEST W 100% NIEODWRACALNE!Export all data in this directory. This may take a while!Eksportuj wszystkie dane z tego katalogu. To może chwilę potrwać!Import data for this directory. This may take a while, and will delete ALL EXISTING DATA!Zaimportuj dane dla tego katalogu. To może chwilę potrwać i USUNIE WSZYSTKIE ISTNIEJĄCE DANE!Calculating...Obliczanie...DepsDialogEden DependenciesZależności Eden<html><head/><body><p><span style=" font-size:28pt;">Eden Dependencies</span></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-size:28pt;">Zależności Eden</span></p></body></html><html><head/><body><p>The projects that make Eden possible</p></body></html><html><head/><body><p>Projekty, dzięki którym Eden jest możliwy</p></body></html>DependencyZależnośćVersionWersjaDirectConnectDirect ConnectBezpośrednie połączenieServer AddressAdres serwera<html><head/><body><p>Server address of the host</p></body></html><html><head/><body><p>Adres serwera hosta</p></body></html>PortPort<html><head/><body><p>Port number the host is listening on</p></body></html><html><head/><body><p>Numer portu, na którym nasłuchuje host</p></body></html>NicknameNickPasswordHasłoConnectPołączDirectConnectWindowConnectingŁączenieConnectPołączErrorManagerUsername is not valid. Must be 4 to 20 alphanumeric characters.Nazwa użytkownika jest nieprawidłowa. Musi mieć od 4 do 20 znaków alfanumerycznych.Room name is not valid. Must be 4 to 20 alphanumeric characters.Nazwa pokoju jest nieprawidłowa. Musi mieć od 4 do 20 znaków alfanumerycznych.Username is already in use or not valid. Please choose another.Nazwa użytkownika jest już zajęta lub nieprawidłowa. Wybierz inną.IP is not a valid IPv4 address.Adres IP nie jest prawidłowym adresem IPv4.Port must be a number between 0 to 65535.Port musi być liczbą z przedziału od 0 do 65535.You must choose a Preferred Game to host a room. If you do not have any games in your game list yet, add a game folder by clicking on the plus icon in the game list.Aby utworzyć pokój, musisz wybrać preferowaną grę. Aby dodać grę do listy preferowanych, otwórz jej menu kontekstowe lub dodaj folder gry, klikając ikonę plusa na liście gier.Unable to find an internet connection. Check your internet settings.Nie można wykryć połączenia z internetem. Sprawdź ustawienia sieci.Unable to connect to the host. Verify that the connection settings are correct. If you still cannot connect, contact the room host and verify that the host is properly configured with the external port forwarded.Nie można połączyć się z hostem. Sprawdź, czy ustawienia połączenia są prawidłowe. Jeśli nadal nie możesz się połączyć, skontaktuj się z gospodarzem pokoju i sprawdź, czy host jest prawidłowo skonfigurowany z przekierowanym portem zewnętrznym.Unable to connect to the room because it is already full.Nie można dołączyć do pokoju, ponieważ jest już pełny.Creating a room failed. Please retry. Restarting Eden might be necessary.Nie udało się utworzyć pokoju. Spróbuj ponownie. Może być konieczne ponowne uruchomienie Edena.The host of the room has banned you. Speak with the host to unban you or try a different room.Host pokoju zbanował Cię. Skontaktuj się z hostem w celu cofnięcia bana lub spróbuj dołączyć do innego pokoju.Version mismatch! Please update to the latest version of Eden. If the problem persists, contact the room host and ask them to update the server.Niezgodność wersji! Zaktualizuj do najnowszej dostępnej wersji. Jeśli problem będzie się powtarzał, skontaktuj się z hostem pokoju i poproś o aktualizację serwera.Incorrect password.Nieprawidłowe hasło.An unknown error occurred. If this error continues to occur, please open an issueWystąpił nieznany błąd. Jeśli będzie się powtarzał, zgłoś problem.Connection to room lost. Try to reconnect.Utracono połączenie z pokojem. Spróbuj ponownie nawiązać połączenie.You have been kicked by the room host.Zostałeś wyrzucony przez hosta pokoju.IP address is already in use. Please choose another.Adres IP jest już w użyciu. Wybierz inny.You do not have enough permission to perform this action.Nie masz wystarczających uprawnień, aby wykonać tę akcję.The user you are trying to kick/ban could not be found.
They may have left the room.Nie znaleziono użytkownika, którego próbujesz wyrzucić/zbanować.
Mógł opuścić już pokój.No valid network interface is selected.
Please go to Configure -> System -> Network and make a selection.Nie wybrano żadnego prawidłowego interfejsu sieciowego.
Przejdź do sekcji Konfiguracja -> System -> Sieć i dokonaj wyboru.ErrorBłądGMainWindowNoneŻadna (wyłączony)FXAAFXAASMAASMAANearestNajbliższyBilinearBilinearnyBicubicBikubicznyZero-TangentZero-TangentB-SplineB-SplineMitchellMitchellSpline-1Spline-1GaussianKulistyLanczosLanczosScaleForceScaleForceFSRFSRAreaObszarMMPXMMPXDockedZadokowanyHandheldPrzenośnieNormalNormalnyHighWysokiExtremeEkstremalnyVulkanVulkanOpenGLOpenGLNullNullGLSLGLSLGLASMGLASMSPIRVSPIRVBroken Vulkan Installation DetectedWykryto uszkodzoną instalację VulkanaVulkan initialization failed during boot.<br><br>Click <a href='https://eden-emulator.github.io/wiki/faq/#yuzu-starts-with-the-error-broken-vulkan-installation-detected'>here for instructions to fix the issue</a>.Inicjalizacja Vulkan nie powiodła się podczas uruchamiania.<br><br>Kliknij <a href='https://eden-emulator.github.io/wiki/faq/#yuzu-starts-with-the-error-broken-vulkan-installation-detected'>tutaj, aby uzyskać instrukcje dotyczące rozwiązania tego problemu.</a>.Running a gameTRANSLATORS: This string is shown to the user to explain why yuzu needs to prevent the computer from sleepingGra uruchomionaLoading Web Applet...Ładowanie apletu internetowego...Disable Web AppletWyłącz Aplet internetowyDisabling the web applet can lead to undefined behavior and should only be used with Super Mario 3D All-Stars. Are you sure you want to disable the web applet?
(This can be re-enabled in the Debug settings.)Wyłączanie web appletu może doprowadzić do nieokreślonych zachowań - wyłączyć applet należy jedynie grając w Super Mario 3D All-Stars. Na pewno chcesz wyłączyć web applet?
(Można go ponownie włączyć w ustawieniach debug.)The amount of shaders currently being builtIlość budowanych shaderówThe current selected resolution scaling multiplier.Obecnie wybrany mnożnik rozdzielczości.Current emulation speed. Values higher or lower than 100% indicate emulation is running faster or slower than a Switch.Aktualna prędkość emulacji. Wartości większe lub niższe niż 100% wskazują, że emulacja działa szybciej lub wolniej niż Switch.How many frames per second the game is currently displaying. This will vary from game to game and scene to scene.Ile klatek na sekundę gra aktualnie wyświetla. To będzie się różnić w zależności od gry, od sceny do sceny.Time taken to emulate a Switch frame, not counting framelimiting or v-sync. For full-speed emulation this should be at most 16.67 ms.Czas potrzebny do emulacji klatki na sekundę Switcha, nie licząc ograniczania klatek ani v-sync. Dla emulacji pełnej szybkości powinno to wynosić co najwyżej 16,67 ms.UnmuteWłącz dźwiękMuteWyciszReset VolumeZresetuj głośność&Clear Recent Files&Usuń Ostatnie pliki&Continue&Kontynuuj&Pause&PauzaWarning: Outdated Game FormatOstrzeżenie: Nieaktualny format gryYou are using the deconstructed ROM directory format for this game, which is an outdated format that has been superseded by others such as NCA, NAX, XCI, or NSP. Deconstructed ROM directories lack icons, metadata, and update support.<br><br>For an explanation of the various Switch formats Eden supports, <a href='https://eden-emulator.github.io/wiki/overview-of-switch-game-formats'>check out our wiki</a>. This message will not be shown again.Używasz zdekonstruowanego formatu katalogu ROM dla tej gry, który jest przestarzałym formatem, zastąpionym przez inne, takie jak NCA, NAX, XCI lub NSP. Zdekonstruowane katalogi ROM nie zawierają ikon, metadanych i nie obsługują aktualizacji.<br><br>Aby uzyskać wyjaśnienie różnych formatów Switcha obsługiwanych przez Eden, <a href='https://eden-emulator.github.io/wiki/overview-of-switch-game-formats'>zajrzyj do naszej wiki</a>. Ten komunikat nie będzie już wyświetlany.Error while loading ROM!Błąd podczas wczytywania ROMu!The ROM format is not supported.Ten format ROMu nie jest wspierany.An error occurred initializing the video core.Wystąpił błąd podczas inicjowania rdzenia wideo.Eden has encountered an error while running the video core. This is usually caused by outdated GPU drivers, including integrated ones. Please see the log for more details. For more information on accessing the log, please see the following page: <a href='https://yuzu-mirror.github.io/help/reference/log-files/'>How to Upload the Log File</a>. Podczas uruchamiania rdzenia wideo wystąpił błąd. Zazwyczaj jest to spowodowane nieaktualnymi sterownikami GPU, w tym sterownikami zintegrowanymi. Więcej szczegółów można znaleźć w logu. Więcej informacji na temat dostępu do logu można znaleźć na następującej stronie: <a href='https://yuzu-mirror.github.io/help/reference/log-files/'>Jak przesłać Log</a>. Error while loading ROM! %1%1 signifies a numeric error code.Błąd podczas wczytywania ROMu! %1%1<br>Please redump your files or ask on Discord/Revolt for help.%1 signifies an error string.%1<br>Proszę ponownie zrzucić pliki lub poprosić o pomoc na Discordzie/Revolt.An unknown error occurred. Please see the log for more details.Wystąpił nieznany błąd. Więcej informacji można znaleźć w pliku log.(64-bit)(64-bit)(32-bit)(32-bit)%1 %2%1 is the title name. %2 indicates if the title is 64-bit or 32-bit%1 %2Closing software...Zamykanie aplikacji...Save DataZapis danychMod DataDane modówError Opening %1 FolderBłąd podczas otwarcia folderu %1Folder does not exist!Folder nie istnieje!Remove Installed Game Contents?Czy usunąć zainstalowaną zawartość gry?Remove Installed Game Update?Czy usunąć zainstalowaną aktualizację gry?Remove Installed Game DLC?Czy usunąć zainstalowane dodatki gry?Remove EntryUsuń wpisDelete OpenGL Transferable Shader Cache?Usunąć Transferowalne Shadery OpenGL?Delete Vulkan Transferable Shader Cache?Usunąć Transferowalne Shadery Vulkan?Delete All Transferable Shader Caches?Usunąć Wszystkie Transferowalne Shadery?Remove Custom Game Configuration?Usunąć niestandardową konfigurację gry?Remove Cache Storage?Usunąć pamięć podręczną?Remove FileUsuń plikRemove Play Time DataUsuń dane dotyczące czasu gryReset play time?Zresetować czas gry?RomFS Extraction Failed!Wypakowanie RomFS nieudane!There was an error copying the RomFS files or the user cancelled the operation.Wystąpił błąd podczas kopiowania plików RomFS lub użytkownik anulował operację.FullPełnySkeletonSzkieletSelect RomFS Dump ModeWybierz tryb zrzutu RomFSPlease select the how you would like the RomFS dumped.<br>Full will copy all of the files into the new directory while <br>skeleton will only create the directory structure.Proszę wybrać w jaki sposób chcesz, aby zrzut pliku RomFS został wykonany. <br>Pełna kopia ze wszystkimi plikami do nowego folderu, gdy <br>skielet utworzy tylko strukturę folderu.There is not enough free space at %1 to extract the RomFS. Please free up space or select a different dump directory at Emulation > Configure > System > Filesystem > Dump RootNie ma wystarczająco miejsca w %1 aby wyodrębnić RomFS.
Zwolnij trochę miejsca, albo zmień ścieżkę zrzutu RomFs w Emulacja> Konfiguruj> System> System Plików> Źródło ZrzutuExtracting RomFS...Wypakowywanie RomFS...CancelAnulujRomFS Extraction Succeeded!Wypakowanie RomFS zakończone pomyślnie!The operation completed successfully.Operacja zakończona sukcesem.Error Opening %1Błąd podczas otwierania %1Select DirectoryWybierz folder...PropertiesWłaściwościThe game properties could not be loaded.Właściwości tej gry nie mogły zostać załadowane.Switch Executable (%1);;All Files (*.*)%1 is an identifier for the Switch executable file extensions.Plik wykonywalny Switcha (%1);;Wszystkie pliki (*.*)Load FileZaładuj plik...Open Extracted ROM DirectoryOtwórz folder wypakowanego ROMuInvalid Directory SelectedWybrano niewłaściwy folderThe directory you have selected does not contain a 'main' file.Folder wybrany przez ciebie nie zawiera 'głownego' pliku.Installable Switch File (*.nca *.nsp *.xci);;Nintendo Content Archive (*.nca);;Nintendo Submission Package (*.nsp);;NX Cartridge Image (*.xci)Instalacyjne pliki Switch'a (*.nca *.nsp *.xci);;Archiwum zawartości Nintendo (*.nca);;Pakiet poddany Nintendo (*.nsp);;Obraz z kartridża NX (*.xci)Install FilesZainstaluj pliki%n file(s) remainingPozostał %n plikPozostały %n plikiPozostało %n plikówPozostało %n plikówInstalling file "%1"...Instalowanie pliku "%1"...Install ResultsWynik instalacjiTo avoid possible conflicts, we discourage users from installing base games to the NAND.
Please, only use this feature to install updates and DLC.Aby uniknąć ewentualnych konfliktów, odradzamy użytkownikom instalowanie gier na NAND.
Proszę, używaj tej funkcji tylko do instalowania łatek i DLC.%n file(s) were newly installed
%n plik został nowo zainstalowany
%n pliki zostały nowo zainstalowane
%n plików zostało nowo zainstalowanych
%n plików zostało nowo zainstalowanych
%n file(s) were overwritten
%n plik został nadpisany
%n pliki zostały nadpisane
%n plików zostało nadpisanych
%n plików zostało nadpisanych
%n file(s) failed to install
Nie udało się zainstalować %n pliku
Nie udało się zainstalować %n plików
Nie udało się zainstalować %n plików
Nie udało się zainstalować %n plików
System ApplicationAplikacja systemowaSystem ArchiveArchiwum systemuSystem Application UpdateAktualizacja aplikacji systemowejFirmware Package (Type A)Paczka systemowa (Typ A)Firmware Package (Type B)Paczka systemowa (Typ B)GameGraGame UpdateAktualizacja gryGame DLCDodatek do gryDelta TitleTytuł DeltaSelect NCA Install Type...Wybierz typ instalacji NCA...Please select the type of title you would like to install this NCA as:
(In most instances, the default 'Game' is fine.)Wybierz typ tytułu, do którego chcesz zainstalować ten NCA, jako:
(W większości przypadków domyślna "gra" jest w porządku.)Failed to InstallInstalacja nieudanaThe title type you selected for the NCA is invalid.Typ tytułu wybrany dla NCA jest nieprawidłowy.File not foundNie znaleziono plikuFile "%1" not foundNie znaleziono pliku "%1"OKOKHardware requirements not metWymagania sprzętowe nie są spełnioneYour system does not meet the recommended hardware requirements. Compatibility reporting has been disabled.Twój system nie spełnia rekomendowanych wymagań sprzętowych. Raportowanie kompatybilności zostało wyłączone.Missing yuzu AccountBrakuje konta YuzuIn order to submit a game compatibility test case, you must set up your web token and username.<br><br/>To link your eden account, go to Emulation > Configuration > Web.Aby przesłać test zgodności gry, musisz skonfigurować swój token internetowy i nazwę użytkownika.<br><br/>Aby połączyć swoje konto eden, przejdź do Emulacja > Konfiguracja > Internet.Error opening URLBłąd otwierania adresu URLUnable to open the URL "%1".Nie można otworzyć adresu URL "%1".TAS RecordingNagrywanie TASOverwrite file of player 1?Nadpisać plik gracza 1?Invalid config detectedWykryto nieprawidłową konfiguracjęHandheld controller can't be used on docked mode. Pro controller will be selected.Nie można używać kontrolera handheld w trybie zadokowanym. Zostanie wybrany kontroler Pro.AmiiboAmiiboThe current amiibo has been removedAmiibo zostało "zdjęte"ErrorBłądThe current game is not looking for amiibosTa gra nie szuka amiiboAmiibo File (%1);; All Files (*.*)Plik Amiibo (%1);;Wszyskie pliki (*.*)Load AmiiboZaładuj AmiiboError loading Amiibo dataBłąd podczas ładowania pliku danych AmiiboThe selected file is not a valid amiiboWybrany plik nie jest poprawnym amiiboThe selected file is already on useWybrany plik jest już w użyciuAn unknown error occurredWystąpił nieznany błądKeys not installedKlucze nie zainstalowaneInstall decryption keys and restart Eden before attempting to install firmware.Zainstaluj klucze deszyfrujące i uruchom ponownie Edena przed próbą instalacji firmware’u.Select Dumped Firmware Source LocationWybierz lokalizację źródła zrzuconego firmware’uSelect Dumped Firmware ZIPWybierz plik ZIP ze zrzuconym FirmwaremZipped Archives (*.zip)Archiwa zip (*.zip)Firmware cleanup failedCzyszczenie firmware’u nie powiodło sięFailed to clean up extracted firmware cache.
Check write permissions in the system temp directory and try again.
OS reported error: %1Nie udało się wyczyścić pamięci podręcznej wyodrębnionego firmware’u.
Sprawdź uprawnienia zapisu do systemowego katalogu tymczasowego i spróbuj ponownie.
Błąd zgłoszony przez system: %1No firmware availableBrak dostępnego firmware'uPlease install firmware to use the Album applet.Zainstaluj firmware, aby używać apletu Album.Album AppletAplet AlbumAlbum applet is not available. Please reinstall firmware.Aplet Album jest niedostępny. Zainstaluj ponownie firmware.Please install firmware to use the Cabinet applet.Zainstaluj firmware, aby używać apletu CabinetCabinet AppletAplet CabinetCabinet applet is not available. Please reinstall firmware.Aplet Cabinet jest niedostępny. Zainstaluj ponownie firmware.Please install firmware to use the Mii editor.Zainstaluj firmware, aby używać edytora Mii.Mii Edit AppletAplet Edytor MiiMii editor is not available. Please reinstall firmware.Edytor Mii jest niedostępny. Zainstaluj ponownie firmware.Please install firmware to use the Controller Menu.Zainstaluj firmware, aby używać Menu kontrolera.Controller AppletAplet kontroleraController Menu is not available. Please reinstall firmware.Menu kontrolera jest niedostępne. Zainstaluj ponownie firmware.Please install firmware to use the Home Menu.Zainstaluj firmware, aby używać Menu głównego.Firmware CorruptedUszkodzony FirmwareFirmware Too NewZbyt nowy firmware
Continue anyways?
Kontynuować mimo to?Don't show againNie pokazuj ponownieHome Menu AppletAplet Menu główneHome Menu is not available. Please reinstall firmware.Menu główne jest niedostępne. Zainstaluj ponownie firmware.Please install firmware to use Starter.Zainstaluj firmware, aby używać StarterStarter AppletAplet StarterStarter is not available. Please reinstall firmware.Starter nie jest dostępny. Proszę ponownie zainstalować firmware.Capture ScreenshotZrób zrzut ekranuPNG Image (*.png)Obrazek PNG (*.png)Update AvailableDostępna aktualizacjaDownload the %1 update?Pobrać aktualizację %1?TAS state: Running %1/%2Status TAS: Działa %1%2TAS state: Recording %1Status TAS: Nagrywa %1TAS state: Idle %1/%2Status TAS: Bezczynny %1%2TAS State: InvalidStatus TAS: Niepoprawny&Stop Running&Wyłącz&Start&StartStop R&ecordingPrzestań &NagrywaćR&ecord&NagrajBuilding: %n shader(s)Budowanie: %n shaderBudowanie: %n shaderyBudowanie: %n shaderówBudowanie: %n shaderówScale: %1x%1 is the resolution scaling factorSkala: %1xSpeed: %1% / %2%Prędkość: %1% / %2%Speed: %1%Prędkość: %1%Game: %1 FPSGra: %1 FPSFrame: %1 msKlatka: %1 ms%1 %2%1 %2NO AABEZ AAVOLUME: MUTEGłośność: WyciszonyVOLUME: %1%Volume percentage (e.g. 50%)Głośność: %1%Derivation Components MissingBrak komponentów wyprowadzaniaEncryption keys are missing.Brak kluczy szyfrujących.Select RomFS Dump TargetWybierz cel zrzutu RomFSPlease select which RomFS you would like to dump.Proszę wybrać RomFS, jakie chcesz zrzucić.Are you sure you want to close Eden?Czy na pewno chcesz zamknąć Edena?EdenEdenAre you sure you want to stop the emulation? Any unsaved progress will be lost.Czy na pewno chcesz zatrzymać emulację? Wszystkie niezapisane postępy zostaną utracone.The currently running application has requested Eden to not exit.
Would you like to bypass this and exit anyway?Aktualnie uruchomiona aplikacja poprosiła Edena, aby nie kończyć działania.
Czy chcesz to pominąć i wyjść mimo to?GRenderWindowOpenGL not available!OpenGL niedostępny!OpenGL shared contexts are not supported.Współdzielone konteksty OpenGL nie są obsługiwane.Eden has not been compiled with OpenGL support.Eden nie został skompilowany z obsługą OpenGL.Error while initializing OpenGL!Błąd podczas inicjowania OpenGL!Your GPU may not support OpenGL, or you do not have the latest graphics driver.Twoja karta graficzna może nie obsługiwać OpenGL lub nie masz najnowszych sterowników karty graficznej.Error while initializing OpenGL 4.6!Błąd podczas inicjowania OpenGL 4.6!Your GPU may not support OpenGL 4.6, or you do not have the latest graphics driver.<br><br>GL Renderer:<br>%1Twoja karta graficzna może nie obsługiwać OpenGL 4.6 lub nie masz najnowszych sterowników karty graficznej.<br><br>GL Renderer:<br>%1Your GPU may not support one or more required OpenGL extensions. Please ensure you have the latest graphics driver.<br><br>GL Renderer:<br>%1<br><br>Unsupported extensions:<br>%2Twoja karta graficzna może nie obsługiwać co najmniej jednego wymaganego rozszerzenia OpenGL. Upewnij się, że masz najnowsze sterowniki karty graficznej<br><br>GL Renderer:<br>%1<br><br>Nieobsługiwane rozszerzenia:<br>%2GameListFavoriteUlubioneStart GameUruchom gręStart Game without Custom ConfigurationUruchom grę bez niestandardowej konfiguracjiOpen Save Data LocationOtwórz lokalizację zapisówOpen Mod Data LocationOtwórz lokalizację modyfikacjiOpen Transferable Pipeline CacheOtwórz Transferowalną Pamięć Podręczną PipelineRemoveUsuńRemove Installed UpdateUsuń zainstalowaną łatkęRemove All Installed DLCUsuń wszystkie zainstalowane DLCRemove Custom ConfigurationUsuń niestandardową konfiguracjęRemove Cache StorageUsuń pamięć podręcznąRemove OpenGL Pipeline CacheUsuń Pamięć Podręczną Pipeline OpenGLRemove Vulkan Pipeline CacheUsuń Pamięć Podręczną Pipeline VulkanRemove All Pipeline CachesUsuń całą pamięć podręczną PipelineRemove All Installed ContentsUsuń całą zainstalowaną zawartośćManage Play TimeZarządzaj czasem gryEdit Play Time DataEdytuj dane czasu gryRemove Play Time DataUsuń dane dotyczące czasu gryDump RomFSZrzuć RomFSDump RomFS to SDMCZrzuć RomFS do SDMCVerify IntegritySprawdź integralnośćCopy Title ID to ClipboardKopiuj identyfikator gry do schowkaNavigate to GameDB entryNawiguj do wpisu kompatybilności gryCreate ShortcutUtwórz skrótAdd to DesktopDodaj do pulpituAdd to Applications MenuDodaj do menu aplikacjiConfigure GameSkonfiguruj gręScan SubfoldersSkanuj podfolderyRemove Game DirectoryUsuń katalog gier▲ Move Up▲ Przenieś w górę▼ Move Down▼ Przenieś w dółOpen Directory LocationOtwórz lokalizacje kataloguClearWyczyśćNameNazwa gryCompatibilityKompatybilnośćAdd-onsDodatkiFile typeTyp plikuSizeRozmiarPlay timeCzas gryGameListItemCompatIngameW grzeGame starts, but crashes or major glitches prevent it from being completed.Gra uruchamia się, ale awarie lub poważne błędy uniemożliwiają jej ukończenie.PerfectPerfekcyjnieGame can be played without issues.Można grać bez problemów.PlayableGrywalnaGame functions with minor graphical or audio glitches and is playable from start to finish.Gra działa z drobnymi błędami graficznymi lub dźwiękowymi oraz jest grywalna od początku aż do końca.Intro/MenuIntro/MenuGame loads, but is unable to progress past the Start Screen.Gra się ładuje, ale nie może przejść przez ekran początkowy.Won't BootNie uruchamia sięThe game crashes when attempting to startup.Ta gra się zawiesza przy próbie startu.Not TestedNie testowaneThe game has not yet been tested.Ta gra nie została jeszcze przetestowana.GameListPlaceholderDouble-click to add a new folder to the game listKliknij podwójnie aby dodać folder do listy gierGameListSearchField%1 of %n result(s)%1 z %n wyniku%1 z %n wyników%1 z %n wyników%1 z %n wynikówFilter:Filter:Enter pattern to filterWpisz typ do filtraHostRoomCreate RoomUtwórz PokójRoom NameNazwa PokojuPreferred GamePreferowana GraMax PlayersMaksymalna liczba GraczyUsernameNazwa Użytkownika(Leave blank for open game)(Zostaw puste dla otwartej gry)PasswordHasłoPortPortRoom DescriptionOpis Pokoju MultiplayerLoad Previous Ban ListZaładuj poprzednią listę banówPublicPubliczneUnlistedNiepublicznyHost RoomPokój hostaHostRoomWindowErrorBłądFailed to announce the room to the public lobby. In order to host a room publicly, you must have a valid Eden account configured in Emulation -> Configure -> Web. If you do not want to publish a room in the public lobby, then select Unlisted instead.
Debug Message: Nie udało się ogłosić pokoju w publicznym lobby. Aby udostępnić pokój publicznie, musisz mieć ważne konto Eden skonfigurowane w Emulacja -> Konfiguracja -> Internet. Jeśli nie chcesz publikować pokoju w publicznym lobby, wybierz opcję Niepubliczny.
Komunikat debugowania: HotkeysAudio Mute/UnmuteWycisz/Odcisz AudioMain WindowOkno główneAudio Volume DownZmniejsz głośność dźwiękuAudio Volume UpZwiększ głośność dźwiękuCapture ScreenshotZrób zrzut ekranuChange Adapting FilterZmień filtr adaptacyjnyChange Docked ModeZmień tryb dokowaniaChange GPU AccuracyZmień dokładność GPUConfigureKonfigurujConfigure Current GameKonfiguruj bieżącą gręContinue/Pause EmulationKontynuuj/Zatrzymaj EmulacjęExit FullscreenWyłącz Pełny EkranExit EdenOpuść EdenFullscreenPełny ekranLoad FileZaładuj plik...Load/Remove AmiiboZaładuj/Usuń AmiiboMultiplayer Browse Public Game LobbyMultiplayer: przeglądaj publiczne lobby gierMultiplayer Create RoomMultiplayer: utwórz pokójMultiplayer Direct Connect to RoomMultiplayer: bezpośrednio połącz z pokojemMultiplayer Leave RoomMultiplayer: opuść pokójMultiplayer Show Current RoomMultiplayer: pokaż bieżący pokójRestart EmulationZrestartuj EmulacjęStop EmulationZatrzymaj EmulacjęTAS RecordNagrywanie TASTAS ResetReset TASTAS Start/StopTAS Start/StopToggle Filter BarPokaż pasek filtrowaniaToggle Framerate LimitPrzełącz limit liczby klatek na sekundęToggle Mouse PanningWłącz przesuwanie myszkąToggle Renderdoc CapturePrzełącz przechwytywanie RenderDocToggle Status BarPrzełącz pasek stanuInstallDialogPlease confirm these are the files you wish to install.Potwierdź, że są to pliki, które chcesz zainstalować.Installing an Update or DLC will overwrite the previously installed one.Zainstalowanie łatki lub DLC spowoduje nadpisanie poprzednio zainstalowanego.InstallZainstalujInstall Files to NANDZainstaluj pliki na NANDLimitableInputDialogThe text can't contain any of the following characters:
%1Tekst nie może zawierać tych znaków:
%1LoadingScreenLoading Shaders 387 / 1628Ładowanie Shaderów 387 / 1628Loading Shaders %v out of %mŁadowanie Shaderów %v z %mEstimated Time 5m 4sSzacowany czas 5m 4sLoading...Ładowanie...Loading Shaders %1 / %2Ładowanie Shaderów %1 / %2Launching...Uruchamianie...Estimated Time %1Szacowany czas %1LobbyPublic Room BrowserPrzeglądarka publicznych pokoiNicknameNickFiltersFiltrySearchSzukajGames I OwnGry, które posiadamHide Empty RoomsUkryj puste pokojeHide Full RoomsUkryj Pełne PokojeRefresh LobbyOdśwież LobbyPassword Required to JoinAby dołączyć, potrzebne jest hasłoPassword:Hasło:PlayersGraczeRoom NameNazwa PokojuPreferred GamePreferowana GraHostHostRefreshingOdświeżamRefresh ListOdśwież listęMainWindowyuzuyuzu&File&Plik&Recent Files&Ostatnie PlikiOpen &Eden FoldersOtwórz foldery &Eden&Emulation&Emulacja&View&Widok&Reset Window Size&Resetuj Rozmiar Okna&Debugging&DebugowanieReset Window Size to &720pZresetuj rozmiar okna do &720pReset Window Size to 720pZresetuj rozmiar okna do 720pReset Window Size to &900pZresetuj Rozmiar okna do &900pReset Window Size to 900pZresetuj Rozmiar okna do 900pReset Window Size to &1080pZresetuj rozmiar okna do &1080pReset Window Size to 1080pZresetuj rozmiar okna do 1080p&Multiplayer&Multiplayer&Tools&NarzędziaAm&iiboAm&iibo&Applets&Aplety&TAS&TAS&Create Home Menu Shortcut&Utwórz skrót w Menu głównymInstall &FirmwareZainstaluj &Firmware&Help&Pomoc&Install Files to NAND...&Zainstaluj pliki na NAND...L&oad File...&Załaduj Plik...Load &Folder...Załaduj &Folder...E&xit&Wyjście&Pause&Pauza&Stop&Stop&Verify Installed Contents&Zweryfikuj zainstalowane zasoby&About Eden&O EdenSingle &Window ModeTryb &Pojedyńczego OknaCon&figure...&Konfiguruj...Ctrl+,Ctrl+,Display D&ock Widget HeadersWyłącz Nagłówek Widżetu DockuShow &Filter BarPokaż Pasek &FiltrówShow &Status BarPokaż Pasek &StatusuShow Status BarPokaż pasek statusu&Browse Public Game Lobby&Przeglądaj publiczne lobby gier&Create Room&Utwórz Pokój&Leave Room&Wyjdź z Pokoju&Direct Connect to Room&Bezpośrednie połączenie z pokojem&Show Current Room&Pokaż bieżący pokójF&ullscreen&Pełny ekran&Restart&RestartLoad/Remove &Amiibo...Załaduj/Usuń &Amiibo...&Report Compatibility&Zaraportuj kompatybilnośćOpen &Mods PageOtwórz stronę z &ModamiOpen &Quickstart GuideOtwórz &Poradnik szybkiego startu&FAQ&FAQ&Capture Screenshot&Zrób zdjęcieOpen &AlbumOtwórz &Album&Set Nickname and Owner&Ustaw nick oraz właściciela&Delete Game Data&Usuń dane gry&Restore Amiibo&Przywróć Amiibo&Format Amiibo&Sformatuj Amiibo Open &Mii EditorOtwórz Edytor &Mii&Configure TAS...&Skonfiguruj TASConfigure C&urrent Game...Skonfiguruj &obecną grę...&Start&Start&Reset&ZresetujR&ecord&NagrajOpen &Controller MenuOtwórz Menu &kontroleraInstall Decryption &KeysZainstaluj &klucze deszyfrująceOpen &Home MenuOtwórz &Menu główne&Discord&DiscordOpen &SetupOtwórz &Ustawienia&Desktop&Pulpit&Application MenuMenu &Aplikacji&Root Data FolderFolder &Root (danych głównych)&NAND FolderFolder &NAND&SDMC FolderFolder &SDMC&Mod FolderFolder &modów&Log FolderFolder &logówFrom FolderZ FolderuFrom ZIPZ pliku ZIP&X&XX (Twitter)X (Twitter)&Revolt&RevoltRevoltRevolt&Eden DependenciesZależności &Eden&Data ManagerManager &DanychMigrationWorkerLinking the old directory failed. You may need to re-run with administrative privileges on Windows.
OS gave error: %1Nie udało się połączyć starego katalogu. Może być konieczne ponowne uruchomienie z uprawnieniami administratora w systemie Windows.
System operacyjny zgłosił błąd: %1
Note that your configuration and data will be shared with %1.
If this is not desirable, delete the following files:
%2
%3
%4
Pamiętaj, że Twoja konfiguracja i dane zostaną udostępnione %1.
Jeśli nie chcesz, żeby tak się stało, usuń następujące pliki:
%2
%3
%4
If you wish to clean up the files which were left in the old data location, you can do so by deleting the following directory:
%1
Jeśli chcesz usunąć pliki, które pozostały w starej lokalizacji danych, możesz to zrobić, usuwając następujący katalog:
%1Data was migrated successfully.Dane zostały pomyślnie przeniesione.ModerationDialogModerationModeracjaBan ListLista banówRefreshingOdświeżamUnbanUnbanSubjectTematTypeTypForum UsernameNazwa użytkownika forumIP AddressAdres IPRefreshOdświeżMultiplayerStateCurrent connection statusBieżący stan połączeniaNot Connected. Click here to find a room!Nie połączono. Kliknij tutaj aby znaleźć pokój!Not ConnectedNie połączonoConnectedPołączonyNew Messages ReceivedOtrzymano nowe wiadomościErrorBłądFailed to update the room information. Please check your Internet connection and try hosting the room again.
Debug Message: Nie udało się zaktualizować informacji o pokoju. Sprawdź swoje połączenie internetowe i spróbuj ponownie zahostować pokój.
Komunikat debugowania:NetworkMessageGame already runningGra już działaJoining a room when the game is already running is discouraged and can cause the room feature not to work correctly.
Proceed anyway?Dołączanie do pokoju, gdy gra jest już uruchomiona, jest odradzane i może spowodować nieprawidłowe działanie funkcji pokoju.
Czy kontynuować mimo to?Leave RoomWyjdź z Pokoju MultiplayerYou are about to close the room. Any network connections will be closed.Zamierzasz zamknąć pokój multiplayer. Wszystkie połączenia zostaną zamknięte.DisconnectRozłączYou are about to leave the room. Any network connections will be closed.Wychodzisz z pokoju multiplayer. Wszystkie połączenia zostaną zamknięte.OverlayDialogDialogDialogCancelAnulujOKOK<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:18pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:18pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html>PlayerControlPreviewSTART/PAUSESTART/PAUZAQObjectShiftShiftCtrlCtrlAltAltLeftLewoRightPrawoDownDółUpGóraZZRRLLZRZRZLZLSRSRSLSLStick LLewa gałkaStick RPrawa gałkaAABBXXYYStartStartPlusPlusMinusMinusHomeHomeCaptureZrzut ekranuL1L1L2L2L3L3R1R1R2R2R3R3CircleKółkoCrossKrzyżSquareKwadratTriangleTrójkątShareUdostępnijOptionsOpcjeTouchDotykWheelIndicates the mouse wheelKółkoBackwardDo tyłuForwardDo przoduTaskZadanieExtraDodatkowe[undefined][niezdefiniowane][not set][nie ustawione]%1%2%3%4%1%2%3%4[invalid][niepoprawne]%1%2%3Hat %4%1%2%3Krzyżak %4%1%2%3Axis %4%1%2%3Oś %4%1%2Axis %3,%4,%5%1%2Oś %3,%4,%5%1%2Motion %3%1%2Ruch %3%1%2%3Button %4%1%2%3Przycisk %4%1%2Axis %3%1%2Oś %3[unknown][nieznane][unused][nieużywane]Axis %1%2Oś %1%2%1%2%1%2%1%2Hat %3%1%2Drążek %3%1%2Button %3%1%2Przycisk %3Hat %1 %2Krzyżak %1 %2Button %1Przycisk %1Installed SD TitlesZainstalowane tytuły SDInstalled NAND TitlesZainstalowane tytuły NANDSystem TitlesTytuły systemuAdd New Game DirectoryDodaj nowy katalog gierFavoritesUlubioneNot playing a gameNie gra w żadną grę%1 is not playing a game%1 nie gra w żadną grę%1 is playing %2%1 gra w %2MigrationMigracjaClear Shader CacheKeep Old DataClear Old DataLink Old DirectoryNoNieYou can manually re-trigger this prompt by deleting the new config directory:
%1Możesz ręcznie wywołać to okno ponownie, usuwając nowy katalog konfiguracyjny:
%MigratingTrwa migracjaMigrating, this may take a while...Migrowanie, może to chwilę potrwać...QtAmiiboSettingsDialogAmiibo SettingsUstawienia AmiiboAmiibo InfoInformacje o AmiiboSeriesSeriaTypeTypNameNazwaAmiibo DataDane AmiiboCustom NameNiestandardowa NazwaOwnerWłaścicielCreation DateData Utworzeniadd/MM/yyyydd/MM/yyyyModification DateData Modyfikacjidd/MM/yyyy dd/MM/yyyy Game DataDane gryGame IdID GryMount AmiiboZamontuj Amiibo......File PathŚcieżka plikuNo game data presentBrak danych gryThe following amiibo data will be formatted:Następujące dane amiibo zostaną sformatowane:The following game data will removed:Następujące dane gry zostaną usunięte:Set nickname and owner:Ustaw nick oraz właściciela:Do you wish to restore this amiibo?Czy chcesz odnowić to amiibo?QtCommon::ContentGame Requires FirmwareGra wymaga firmware’uThe game you are trying to launch requires firmware to boot or to get past the opening menu. Please <a href='https://yuzu-mirror.github.io/help/quickstart'>dump and install firmware</a>, or press "OK" to launch anyways.Gra, którą próbujesz uruchomić, wymaga firmware’u do startu lub do przejścia ekranu początkowego. Please <a href='https://yuzu-mirror.github.io/help/quickstart'>Zrzuć i zainstaluj firmware</a> albo naciśnij „OK”, aby mimo to uruchomić.Installing Firmware...Instalacja Firmware...CancelAnulujFirmware Install FailedFirmware Install SucceededFirmware integrity verification failed!Weryfikacja integralności firmware’u nie powiodła się!Verification failed for the following files:
%1Weryfikacja nie powiodła się dla następujących plików:
%1Verifying integrity...Weryfikacja integralności...Integrity verification succeeded!Weryfikacja integralności zakończona sukcesem!The operation completed successfully.Operacja zakończona pomyślnie.Integrity verification failed!Weryfikacja integralności nie powiodła się!File contents may be corrupt or missing.Zawartość pliku może być uszkodzona lub brakująca.Integrity verification couldn't be performedNie można było przeprowadzić weryfikacji integralnościFirmware installation cancelled, firmware may be in a bad state or corrupted. File contents could not be checked for validity.Instalacja firmware’u została anulowana — firmware może być w złym stanie lub uszkodzony. Nie udało się sprawdzić poprawności zawartości plików.Select Dumped Keys LocationWybierz lokalizację zrzutu kluczyDecryption Keys install succeededInstalacja kluczy deszyfrujących powiodła sięDecryption Keys install failedInstalacja kluczy deszyfrujących nie powiodła sięOrphaned Profiles Detected!Wykryto osierocone profile!UNEXPECTED BAD THINGS MAY HAPPEN IF YOU DON'T READ THIS!
Eden has detected the following save directories with no attached profile:
%1
Click "OK" to open your save folder and fix up your profiles.
Hint: copy the contents of the largest or last-modified folder elsewhere, delete all orphaned profiles, and move your copied contents to the good profile.MOGĄ WYSTĄPIĆ NIEOCZEKIWANE PROBLEMY, JEŚLI TEGO NIE PRZECZYTASZ!
Eden wykrył następujące katalogi zapisów bez przypisanego profilu:
%1
Kliknij „OK”, aby otworzyć folder zapisów i naprawić profile.
Wskazówka: skopiuj zawartość największego lub ostatnio modyfikowanego folderu do jednego z poprawnie przypisanych profili i przenieś skopiowane dane do właściwego profilu.Really clear data?Na pewno wyczyścić dane?Important data may be lost!Ważne dane mogą zostać utracone!Are you REALLY sure?Czy NA PEWNO chcesz to zrobić?Once deleted, your data will NOT come back!
Only do this if you're 100% sure you want to delete this data.Po usunięciu Twoje dane NIE WRÓCĄ!
Wykonaj to tylko, jeśli w 100% chcesz usunąć te dane.Clearing...Czyszczenie…Select Export LocationWybierz lokalizację eksportu%1.zip%1.zipZipped Archives (*.zip)Archiwa ZIP (.zip)Exporting data. This may take a while...Eksportowanie danych. To może chwilę potrwać…ExportingEksportowanieExported SuccessfullyWyeksportowano pomyślnieData was exported successfully.Dane zostały pomyślnie wyeksportowane.Export CancelledEksport anulowanyExport was cancelled by the user.Eksport został anulowany przez użytkownika.Export FailedEksport nie powiódł sięEnsure you have write permissions on the targeted directory and try again.Upewnij się, że masz uprawnienia zapisu do docelowego katalogu i spróbuj ponownie.Select Import LocationWybierz lokalizację importuImport WarningOstrzeżenie dotyczące importuAll previous data in this directory will be deleted. Are you sure you wish to proceed?Wszystkie dotychczasowe dane w tym katalogu zostaną usunięte. Czy na pewno chcesz kontynuować?Importing data. This may take a while...Importowanie danych. To może chwilę potrwać…ImportingImportowanieImported SuccessfullyZaimportowano pomyślnieData was imported successfully.Dane zostały pomyślnie zaimportowane.Import CancelledImport anulowanyImport was cancelled by the user.Import został anulowany przez użytkownika.Import FailedImport nie powiódł sięEnsure you have read permissions on the targeted directory and try again.Upewnij się, że masz uprawnienia odczytu do docelowego katalogu i spróbuj ponownie.QtCommon::GameError Removing ContentsBłąd podczas usuwania zawartościError Removing UpdateBłąd podczas usuwania aktualizacjiError Removing DLCBłąd podczas usuwania DLCSuccessfully RemovedPomyślnie usuniętoSuccessfully removed the installed base game.Pomyślnie usunięto zainstalowaną grę podstawową.The base game is not installed in the NAND and cannot be removed.Gra podstawowa nie jest zainstalowana w NAND i nie można jej usunąć.Successfully removed the installed update.Pomyślnie usunięto zainstalowaną aktualizację.There is no update installed for this title.Dla tego tytułu nie zainstalowano aktualizacji.There are no DLCs installed for this title.Dla tego tytułu nie zainstalowano DLC.Successfully removed %1 installed DLC.Pomyślnie usunięto zainstalowane DLC: %1.Error Removing Transferable Shader CacheBłąd podczas usuwania przenośnej pamięci podręcznej shaderówA shader cache for this title does not exist.Pamięć podręczna shaderów dla tego tytułu nie istnieje.Successfully removed the transferable shader cache.Pomyślnie usunięto przenośną pamięć podręczną shaderów.Failed to remove the transferable shader cache.Nie udało się usunąć cache'a przenośnego shadera.Error Removing Vulkan Driver Pipeline CacheBłąd podczas usuwania pamięci podręcznej potoków sterownika VulkanFailed to remove the driver pipeline cache.Nie udało się usunąć pamięci podręcznej potoków sterownika.Error Removing Transferable Shader CachesBłąd podczas usuwania przenośnej pamięci podręcznej shaderówSuccessfully removed the transferable shader caches.Pomyślnie usunięto przenośne pamięci podręczne shaderów.Failed to remove the transferable shader cache directory.Nie udało się usunąć katalogu przenośnej pamięci podręcznej shaderów.Error Removing Custom ConfigurationBłąd podczas usuwania niestandardowej konfiguracjiA custom configuration for this title does not exist.Niestandardowa konfiguracja dla tego tytułu nie istnieje.Successfully removed the custom game configuration.Pomyślnie usunięto niestandardową konfigurację gry.Failed to remove the custom game configuration.Nie udało się usunąć niestandardowej konfiguracji gry.Reset Metadata CacheResetuj cache metadanychThe metadata cache is already empty.Pamięć podręczna metadanych jest już pusta.The operation completed successfully.Operacja zakończona pomyślnie.The metadata cache couldn't be deleted. It might be in use or non-existent.Nie można było usunąć pamięci podręcznej metadanych. Może być używana albo nie istnieje.Create ShortcutUtwórz skrótDo you want to launch the game in fullscreen?Uruchomić grę w trybie pełnoekranowym?Shortcut CreatedUtworzono skrótSuccessfully created a shortcut to %1Pomyślnie utworzono skrót do %1Shortcut may be Volatile!Skrót może być nietrwały!This will create a shortcut to the current AppImage. This may not work well if you update. Continue?Zostanie utworzony skrót do bieżącego AppImage. Po aktualizacji może działać nieprawidłowo. Kontynuować?Failed to Create ShortcutNie udało się utworzyć skrótuFailed to create a shortcut to %1Nie udało się utworzyć skrótu do %1Create IconUtwórz ikonęCannot create icon file. Path "%1" does not exist and cannot be created.Nie można utworzyć pliku ikony. Ścieżka „%1” nie istnieje i nie można jej utworzyć.No firmware availableBrak dostępnego firmware'uPlease install firmware to use the home menu.Zainstaluj firmware, aby używać Menu głównego.Home Menu AppletAplet „Menu główne”Home Menu is not available. Please reinstall firmware.Menu główne jest niedostępne. Zainstaluj ponownie firmware.QtCommon::PathError Opening Shader CacheBłąd podczas otwierania pamięci podręcznej shaderówFailed to create or open shader cache for this title, ensure your app data directory has write permissions.Nie udało się utworzyć ani otworzyć pamięci podręcznej shaderów dla tego tytułu; upewnij się, że katalog danych aplikacji ma uprawnienia zapisu.QtCommon::StringLookupContains game save data. DO NOT REMOVE UNLESS YOU KNOW WHAT YOU'RE DOING!Contains Vulkan and OpenGL pipeline caches. Generally safe to remove.Contains updates and DLC for games.Contains firmware and applet data.Contains game mods, patches, and cheats.Decryption Keys were successfully installedUnable to read key directory, abortingOne or more keys failed to copy.Verify your keys file has a .keys extension and try again.Decryption Keys failed to initialize. Check that your dumping tools are up to date and re-dump keys.Successfully installed firmware version %1Unable to locate potential firmware NCA filesFailed to delete one or more firmware files.One or more firmware files failed to copy into NAND.Firmware installation cancelled, firmware may be in a bad state or corrupted. Restart Eden or re-install firmware.Eden has detected user data for the following emulators:Would you like to migrate your data for use in Eden?
Select the corresponding button to migrate data from that emulator.
This may take a while.Clearing shader cache is recommended for all users.
Do not uncheck unless you know what you're doing.Keeps the old data directory. This is recommended if you aren't
space-constrained and want to keep separate data for the old emulator.Deletes the old data directory.
This is recommended on devices with space constraints.Creates a filesystem link between the old directory and Eden directory.
This is recommended if you want to share data between emulators.QtControllerSelectorDialogController AppletAplet kontroleraSupported Controller Types:Obsługiwane typy kontrolerów:Players:Gracze:1 - 81 - 8P4P4Pro ControllerPro kontrolerDual JoyconsPara JoyconówLeft JoyconLewy JoyconRight JoyconPrawy JoyconUse Current ConfigUżyj bieżącej konfiguracjiP2P2P1P1HandheldHandheldP3P3P7P7P8P8P5P5P6P6Console ModeTryb KonsoliDockedZadokowanyVibrationWibracjeConfigureKonfigurujMotionRuchProfilesProfileCreateUtwórzControllersKontrolery11224433ConnectedPołączony55776688Not enough controllersZa mało kontrolerówGameCube ControllerKontroler GameCubePoke Ball PlusPoke Ball PlusNES ControllerKontroler NES/PegasusSNES ControllerKontroler SNESN64 ControllerKontroler N64Sega GenesisSega Mega DriveQtErrorDisplayError Code: %1-%2 (0x%3)Kod błędu: %1-%2 (0x%3)An error has occurred.
Please try again or contact the developer of the software.Wystąpił błąd.
Spróbuj ponownie lub skontaktuj się z twórcą oprogramowania.An error occurred on %1 at %2.
Please try again or contact the developer of the software.Wystąpił błąd w %1 o %2.
Spróbuj ponownie lub skontaktuj się z twórcą oprogramowania.An error has occurred.
%1
%2Wystąpił błąd.
%1
%2QtProfileSelectionDialog%1
%2%1 is the profile username, %2 is the formatted UUID (e.g. 00112233-4455-6677-8899-AABBCCDDEEFF))%1
%2UsersUżytkownicyProfile CreatorKreator profiluProfile SelectorWybór profiluProfile Icon EditorEdytor ikony profiluProfile Nickname EditorEdytor ksywki profilowejWho will receive the points?Kto otrzyma punkty?Who is using Nintendo eShop?Kto korzysta z Nintendo eShop?Who is making this purchase?Kto dokonuje tego zakupu?Who is posting?Kto publikuje?Select a user to link to a Nintendo Account.Wybierz użytkownika do powiązania z kontem Nintendo.Change settings for which user?Zmień ustawienia którego użytkownika?Format data for which user?Sformatować dane którego użytkownika?Which user will be transferred to another console?Który użytkownik zostanie przeniesiony na inną konsolę?Send save data for which user?Wysłać zapisane dane którego użytkownika?Select a user:Wybierz użytkownika:QtSoftwareKeyboardDialogSoftware KeyboardKlawiatura systemowaEnter TextWpisz tekst<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:26pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:26pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html>OKOKCancelAnulujSequenceDialogEnter a hotkeyWpisz skrót klawiszowySetPlayTimeDialogSet Play Time DataUstaw dane czasu gryHours:Godziny:Minutes:Minuty:Seconds:Sekundy:Total play time reached maximum.Łączny czas gry osiągnął maksimum.WaitTreeCallstackCall stackStos wywołańWaitTreeSynchronizationObject[%1] %2[%1] %2waited by no threadczekam bez żadnego wątkuWaitTreeThreadrunnableJakoś działapausedSpauzowanasleepingspaniewaiting for IPC replyczekam na odpowiedź IPCwaiting for objectsoczekiwanie na obiektywaiting for condition variableoczekiwanie na zmienną warunkowąwaiting for address arbiterczekam na arbitra adresuwaiting for suspend resumeczekam na zawieszenie wznowieniawaitingoczekiwanieinitializedzainicjowanoterminatedzakończonyunknownnieznany PC = 0x%1 LR = 0x%2 PC = 0x%1 LR = 0x%2idealIdealniecore %1rdzeń %1processor = %1procesor = %1affinity mask = %1maska powinowactwa = %1thread id = %1identyfikator wątku = %1priority = %1(current) / %2(normal)piorytet = %1(obecny) / %2(normalny)last running ticks = %1ostatnie działające kleszcze = %1WaitTreeThreadListwaited by threadczekanie na wątekWaitTreeWidget&Wait Tree&Drzewo Czekania