AboutDialog About Eden 關於Eden <html><head/><body><p><span style=" font-size:28pt;">Eden</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:28pt;">Eden</span></p></body></html> <html><head/><body><p>%1 (%2)</p></body></html> <html><head/><body><p>%1 (%2)</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><meta charset="utf-8" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } hr { height: 1px; border-width: 0; } li.unchecked::marker { content: "\2610"; } li.checked::marker { content: "\2612"; } </style></head><body style=" font-family:'Noto Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">Eden is an experimental open-source emulator for the Nintendo Switch licensed under GPLv3.0+ which is based on the yuzu emulator which ended development back in March 2024. <br /><br />This software should not be used to play games you have not legally obtained.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="https://eden-emulator.github.io/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Website</span></a> | <a href="https://git.eden-emu.dev"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Source Code</span></a> | <a href="https://git.eden-emu.dev/eden-emu/eden/activity/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Contributors</span></a> | <a href="https://git.eden-emu.dev/eden-emu/eden/src/branch/master/LICENSE.txt"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">License</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:7pt;">&quot;Nintendo Switch&quot; is a trademark of Nintendo. eden is not affiliated with Nintendo in any way.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:7pt;">&quot;Nintendo Switch&quot; 是任天堂的商標。yuzu與任天堂沒有任何關係。</span></p></body></html> CalibrationConfigurationDialog Communicating with the server... 與伺服器連線中... Cancel 取消 Touch the top left corner <br>of your touchpad. 觸碰您的觸控板<br>左上角 Now touch the bottom right corner <br>of your touchpad. 接著觸碰您的觸控板<br>右下角 Configuration completed! 設定完成! OK 確定 ChatRoom Room Window 房間視窗 Send Chat Message 傳送聊天訊息 Send Message 傳送訊息 Members 成員 %1 has joined %1 已加入 %1 has left %1 已離開 %1 has been kicked %1 已被踢出房間 %1 has been banned %1 已被封鎖 %1 has been unbanned %1 已被解除封鎖 View Profile 查看個人資料 Block Player 隱藏玩家 When you block a player, you will no longer receive chat messages from them.<br><br>Are you sure you would like to block %1? 當你隱藏玩家後,你將無法收到他們的聊天訊息。<br><br>您确定要隱藏 %1 嗎? Kick 踢出 Ban 封鎖 Kick Player 踢除玩家 Are you sure you would like to <b>kick</b> %1? 您確定要將 %1 <b>踢出</b>嗎? Ban Player 封鎖玩家 Are you sure you would like to <b>kick and ban</b> %1? This would ban both their forum username and their IP address. 您確定要<b>踢出並封鎖</b> %1 嗎? 這將封鎖他們的用戶名稱和 IP 位址。 ClientRoom Room Window 房間視窗 Room Description 房間敘述 Moderation... 内容審核... Leave Room 離開房間 ClientRoomWindow Connected 已連線 Disconnected 已斷開連線 %1 - %2 (%3/%4 members) - connected %1 - %2 (%3/%4 個成員) - 已連線 CompatDB Report Compatibility 回報相容性 Report Game Compatibility 回報遊戲相容性 <html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">Should you choose to submit a test case to the </span><a href="https://eden-emulator.github.io/game/"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">eden Compatibility List</span></a><span style=" font-size:10pt;">, The following information will be collected and displayed on the site:</span></p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Hardware Information (CPU / GPU / Operating System)</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Which version of eden you are running</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The connected eden account</li></ul></body></html> <html><head/><body><p>Does the game boot?</p></body></html> <html><head/><body><p>遊戲啟動了嗎?</p></body></html> Yes The game starts to output video or audio 是,遊戲開始輸出影像或音訊 No The game doesn't get past the "Launching..." screen 否,遊戲無法通過“啟動中…”畫面 Yes The game gets past the intro/menu and into gameplay 是的,遊戲出現前奏/菜單頁面並進入遊戲 No The game crashes or freezes while loading or using the menu 不,加載或使用選單時遊戲崩潰或卡死 <html><head/><body><p>Does the game reach gameplay?</p></body></html> <html><head/><body><p>是否可以進行遊戲?</p></body></html> Yes The game works without crashes 是,遊戲正常運作,並無當機 No The game crashes or freezes during gameplay 否,遊玩過程中會出現當機或凍結 <html><head/><body><p>Does the game work without crashing, freezing or locking up during gameplay?</p></body></html> <html><head/><body><p>遊戲在遊玩時有沒有當機、凍結或鎖死?</p></body></html> Yes The game can be finished without any workarounds 沒有,可以順利地完成整個遊戲過程 No The game can't progress past a certain area 有,遊戲在特定區域無法繼續 <html><head/><body><p>Is the game completely playable from start to finish?</p></body></html> <html><head/><body><p>遊戲從頭到尾都可以順利運行嗎?</p></body></html> Major The game has major graphical errors 嚴重 遊戲在運行時有嚴重的圖形錯誤 Minor The game has minor graphical errors 輕微 遊戲在運行時有輕微的圖形錯誤 None Everything is rendered as it looks on the Nintendo Switch 完美 媲美實機的遊戲體驗 <html><head/><body><p>Does the game have any graphical glitches?</p></body></html> <html><head/><body><p>遊戲運行時出現了圖形問題嗎?</p></body></html> Major The game has major audio errors 嚴重 遊戲運行時出現嚴重的音訊錯誤 Minor The game has minor audio errors 輕微 遊戲運行時出現輕微的音訊錯誤 None Audio is played perfectly 完美 遊戲運行時音訊未出現任何問題 <html><head/><body><p>Does the game have any audio glitches / missing effects?</p></body></html> <html><head/><body><p>遊戲是否出現音訊問題/特效消失?</p></body></html> Thank you for your submission! 感謝您的回報! Submitting 上傳中 Communication error 連線錯誤 An error occurred while sending the Testcase 在上傳測試結果時發生錯誤 Next 下一步 ConfigurationShared Amiibo editor Amiibo 编辑器 Controller configuration 控制器设置 Data erase 清除数据 Error 錯誤 Net connect 网络连接 Player select 选择玩家 Software keyboard 軟體鍵盤 Mii Edit Mii Edit Online web 在线网站 Shop 商店 Photo viewer 照片查看器 Offline web 离线网络 Login share 第三方账号登录 Wifi web auth Wifi 网络认证 My page 我的主页 Output Engine: 輸出引擎: Output Device: 輸出裝置: Input Device: 輸入裝置: Mute audio 静音 Volume: 音量: Mute audio when in background 模擬器在背景執行時靜音 Multicore CPU Emulation 多核心 CPU 模擬 Memory Layout 内存布局 Limit Speed Percent 執行速度限制 Synchronize Core Speed Accuracy: 精度: Backend: 后端: Fast CPU Time Overclocks the emulated CPU to remove some FPS limiters. Weaker CPUs may see reduced performance, and certain games may behave improperly. Use Boost (1700MHz) to run at the Switch's highest native clock, or Fast (2000MHz) to run at 2x clock. Custom CPU Ticks Enable Host MMU Emulation (fastmem) This optimization speeds up memory accesses by the guest program. Enabling it causes guest memory reads/writes to be done directly into memory and make use of Host's MMU. Disabling this forces all memory accesses to use Software MMU Emulation. Unfuse FMA (improve performance on CPUs without FMA) 不使用 FMA 指令集(能使不支援 FMA 指令集的 CPU 提高效能) This option improves speed by reducing accuracy of fused-multiply-add instructions on CPUs without native FMA support. 该选项通过降低积和熔加运算的精度来提高模拟器在不支持 FMA 指令集 CPU 上的运行速度。 Faster FRSQRTE and FRECPE 更快的 FRSQRTE 和 FRECPE This option improves the speed of some approximate floating-point functions by using less accurate native approximations. 该选项通过使用精度较低的近似值来提高某些浮点函数的运算速度。 Faster ASIMD instructions (32 bits only) 快速 ASIMD 指令(僅限 32 位元) This option improves the speed of 32 bits ASIMD floating-point functions by running with incorrect rounding modes. 该选项通过不正确的舍入模式来提高 32 位 ASIMD 浮点函数的运行速度。 Inaccurate NaN handling 低精度 NaN 處理 This option improves speed by removing NaN checking. Please note this also reduces accuracy of certain floating-point instructions. 该选项通过取消非数检查来提高速度。 请注意,这也会降低某些浮点指令的精确度。 Disable address space checks 停用位址空間檢查 Ignore global monitor 忽略全局监视器 This option improves speed by relying only on the semantics of cmpxchg to ensure safety of exclusive access instructions. Please note this may result in deadlocks and other race conditions. 此选项仅通过 cmpxchg 指令来提高速度,以确保独占访问指令的安全性。 请注意,这可能会导致死锁和其他问题。 API: API: Device: 裝置: Shader Backend: 著色器後端: Resolution: 解析度: Window Adapting Filter: 視窗濾鏡: FSR Sharpness: FSR 清晰度: Anti-Aliasing Method: 抗鋸齒方式: Fullscreen Mode: 全螢幕模式: The method used to render the window in fullscreen. Borderless offers the best compatibility with the on-screen keyboard that some games request for input. Exclusive fullscreen may offer better performance and better Freesync/Gsync support. 指定游戏的全屏模式。 无边框窗口对屏幕键盘具有最好的兼容性,适用于某些需要屏幕键盘进行输入的游戏。 独占全屏提供更好的性能和 Freesync/Gsync 支持。 Aspect Ratio: 長寬比: Allows saving shaders to storage for faster loading on following game boots. Disabling it is only intended for debugging. 将生成的着色器保存到硬盘,提高后续游戏过程中的着色器加载速度。 请仅在调试时禁用此项。 Runs an additional optimization pass over generated SPIRV shaders. Will increase time required for shader compilation. May slightly improve performance. This feature is experimental. Use asynchronous GPU emulation 使用非同步 CPU 模擬 Uses an extra CPU thread for rendering. This option should always remain enabled. 使用额外的 CPU 线程进行渲染。 此选项应始终保持启用状态。 NVDEC emulation: NVDEC 模擬方式: Specifies how videos should be decoded. It can either use the CPU or the GPU for decoding, or perform no decoding at all (black screen on videos). In most cases, GPU decoding provides the best performance. 指定解码视频的方式。 可以使用 CPU 或 GPU 进行解码,也可以完全不进行解码(遇到视频则黑屏处理)。 大多数情况下,使用 GPU 解码将提供最好的性能。 ASTC Decoding Method: ASTC 纹理解码方式: ASTC Recompression Method: ASTC 纹理重压缩方式: VRAM Usage Mode: VRAM 使用模式: Skip CPU Inner Invalidation VSync Mode: 垂直同步模式: Sync Memory Operations Enable asynchronous presentation (Vulkan only) 启用异步帧提交 (仅限 Vulkan) Slightly improves performance by moving presentation to a separate CPU thread. 将帧提交移动到单独的 CPU 线程,略微提高性能。 Force maximum clocks (Vulkan only) 强制最大时钟 (仅限 Vulkan 模式) Runs work in the background while waiting for graphics commands to keep the GPU from lowering its clock speed. 在后台运行的同时等待图形命令,以防止 GPU 降低时钟速度。 Anisotropic Filtering: 各向異性過濾: GPU Accuracy: Controls the GPU emulation accuracy. Most games render fine with Normal, but High is still required for some. Particles tend to only render correctly with High accuracy. Extreme should only be used as a last resort. DMA Accuracy: Fast GPU Time (Hack) Overclocks the emulated GPU to increase dynamic resolution and render distance. Use 128 for maximal performance and 512 for maximal graphics fidelity. Use Vulkan pipeline cache 启用 Vulkan 管线缓存 Enables GPU vendor-specific pipeline cache. This option can improve shader loading time significantly in cases where the Vulkan driver does not store pipeline cache files internally. 启用 GPU 供应商专用的管线缓存。 在 Vulkan 驱动程序内部不存储管线缓存的情况下,此选项可显著提高着色器加载速度。 Enable Compute Pipelines (Intel Vulkan Only) 启用计算管线 (仅限 Intel 显卡 Vulkan 模式) Enable Reactive Flushing 启用反应性刷新 Uses reactive flushing instead of predictive flushing, allowing more accurate memory syncing. 使用反应性刷新取代预测性刷新,从而更精确地同步内存。 Sync to framerate of video playback 播放视频时帧率同步 Run the game at normal speed during video playback, even when the framerate is unlocked. 在视频播放期间以正常速度运行游戏,即使帧率未锁定。 Barrier feedback loops 屏障反馈循环 Improves rendering of transparency effects in specific games. 改进某些游戏中透明效果的渲染。 Extended Dynamic State Provoking Vertex Descriptor Indexing Improves texture & buffer handling and the Maxwell translation layer. Some Vulkan 1.1+ and all 1.2+ devices support this extension. Sample Shading RNG Seed 隨機種子 Device Name 裝置名稱 Custom RTC Date: 自定义系统时间: Language: 语言: Region: 區域: Time Zone: 時區: Sound Output Mode: 音訊輸出模式: Console Mode: 控制台模式: Confirm before stopping emulation 停止模拟时需要确认 Hide mouse on inactivity 滑鼠閒置時自動隱藏 Disable controller applet 禁用控制器程序 This option increases CPU emulation thread use from 1 to the maximum of 4. This is mainly a debug option and shouldn't be disabled. Increases the amount of emulated RAM from 4GB of the board to the devkit 8/6GB. Doesn't affect performance/stability but may allow HD texture mods to load. Controls the game's maximum rendering speed, but it's up to each game if it runs faster or not. 200% for a 30 FPS game is 60 FPS, and for a 60 FPS game it will be 120 FPS. Disabling it means unlocking the framerate to the maximum your PC can reach. Synchronizes CPU core speed with the game's maximum rendering speed to boost FPS without affecting game speed (animations, physics, etc.). Can help reduce stuttering at lower framerates. Change the accuracy of the emulated CPU (for debugging only). Set a custom value of CPU ticks. Higher values can increase performance, but may cause deadlocks. A range of 77-21000 is recommended. This option improves speed by eliminating a safety check before every memory operation. Disabling it may allow arbitrary code execution. Changes the output graphics API. Vulkan is recommended. This setting selects the GPU to use (Vulkan only). The shader backend to use with OpenGL. GLSL is recommended. Forces to render at a different resolution. Higher resolutions require more VRAM and bandwidth. Options lower than 1X can cause artifacts. Determines how sharpened the image will look using FSR's dynamic contrast. The anti-aliasing method to use. SMAA offers the best quality. FXAA can produce a more stable picture in lower resolutions. Stretches the renderer to fit the specified aspect ratio. Most games only support 16:9, so modifications are required to get other ratios. Also controls the aspect ratio of captured screenshots. Use persistent pipeline cache Optimize SPIRV output This option controls how ASTC textures should be decoded. CPU: Use the CPU for decoding. GPU: Use the GPU's compute shaders to decode ASTC textures (recommended). CPU Asynchronously: Use the CPU to decode ASTC textures on demand. EliminatesASTC decoding stuttering but may present artifacts. Most GPUs lack support for ASTC textures and must decompress to anintermediate format: RGBA8. BC1/BC3: The intermediate format will be recompressed to BC1 or BC3 format, saving VRAM but degrading image quality. Selects whether the emulator should prefer to conserve memory or make maximum usage of available video memory for performance. Aggressive mode may impact performance of other applications such as recording software. Skips certain cache invalidations during memory updates, reducing CPU usage and improving latency. This may cause soft-crashes. FIFO (VSync) does not drop frames or exhibit tearing but is limited by the screen refresh rate. FIFO Relaxed allows tearing as it recovers from a slow down. Mailbox can have lower latency than FIFO and does not tear but may drop frames. Immediate (no synchronization) presents whatever is available and can exhibit tearing. Ensures data consistency between compute and memory operations. This option fixes issues in games, but may degrade performance. Unreal Engine 4 games often see the most significant changes thereof. Controls the quality of texture rendering at oblique angles. Safe to set at 16x on most GPUs. Controls the DMA precision accuracy. Safe precision fixes issues in some games but may degrade performance. Enable asynchronous shader compilation (Hack) May reduce shader stutter. Required by some games. This setting only exists for Intel proprietary drivers and may crash if enabled. Compute pipelines are always enabled on all other drivers. Controls the number of features that can be used in Extended Dynamic State. Higher numbers allow for more features and can increase performance, but may cause issues. The default value is per-system. Improves lighting and vertex handling in some games. Only Vulkan 1.0+ devices support this extension. Allows the fragment shader to execute per sample in a multi-sampled fragment instead of once per fragment. Improves graphics quality at the cost of performance. Higher values improve quality but degrade performance. Controls the seed of the random number generator. Mainly used for speedrunning. The name of the console. This option allows to change the clock of the console. Can be used to manipulate time in games. The number of seconds from the current unix time This option can be overridden when region setting is auto-select The region of the console. The time zone of the console. Selects if the console is in Docked or Handheld mode. Games will change their resolution, details and supported controllers and depending on this setting. Setting to Handheld can help improve performance for low end systems. Prompt for user profile on boot Useful if multiple people use the same PC. Pause when not in focus Pauses emulation when focusing on other windows. Overrides prompts asking to confirm stopping the emulation. Enabling it bypasses such prompts and directly exits the emulation. Hides the mouse after 2.5s of inactivity. Forcibly disables the use of the controller applet in emulated programs. When a program attempts to open the controller applet, it is immediately closed. Check for updates Whether or not to check for updates upon startup. Enable Gamemode 启用游戏模式 Custom frontend 自定义前端 Real applet 真实的小程序 Never On Load Always CPU CPU GPU GPU CPU Asynchronous CPU 异步模拟 Uncompressed (Best quality) 不壓縮 (最高品質) BC1 (Low quality) BC1 (低品質) BC3 (Medium quality) BC3 (中品質) Conservative 保守模式(节省 VRAM) Aggressive 激进模式 OpenGL OpenGL Vulkan Vulkan Null GLSL GLSL GLASM (Assembly Shaders, NVIDIA Only) GLASM(組合語言著色器,僅限 NVIDIA) SPIR-V (Experimental, AMD/Mesa Only) SPIR-V (实验性,仅限 AMD/Mesa) Normal 標準 High Extreme 極高 Default 預設 Unsafe (fast) Safe (stable) Auto 自動 Accurate 高精度 Unsafe 低精度 Paranoid (disables most optimizations) 偏执模式 (禁用绝大多数优化项) Dynarmic Dynarmic NCE NCE Borderless Windowed 無邊框視窗 Exclusive Fullscreen 全螢幕獨占 No Video Output 無視訊輸出 CPU Video Decoding CPU 視訊解碼 GPU Video Decoding (Default) GPU 視訊解碼(預設) 0.25X (180p/270p) [EXPERIMENTAL] 0.5X (360p/540p) [EXPERIMENTAL] 0.5X (360p/540p) [实验性] 0.75X (540p/810p) [EXPERIMENTAL] 0.75X (540p/810p) [實驗性] 1X (720p/1080p) 1X (720p/1080p) 1.25X (900p/1350p) [EXPERIMENTAL] 1.5X (1080p/1620p) [EXPERIMENTAL] 1.5X (1080p/1620p) [實驗性] 2X (1440p/2160p) 2X (1440p/2160p) 3X (2160p/3240p) 3X (2160p/3240p) 4X (2880p/4320p) 4X (2880p/4320p) 5X (3600p/5400p) 5X (3600p/5400p) 6X (4320p/6480p) 6X (4320p/6480p) 7X (5040p/7560p) 7X (5040p/7560p) 8X (5760p/8640p) 8X (5760p/8640p) Nearest Neighbor 最近鄰 Bilinear 雙線性 Bicubic 雙立方 Gaussian 高斯 Lanczos ScaleForce 強制縮放 AMD FidelityFX™️ Super Resolution AMD FidelityFX™️ 超級解析度技術 Area MMPX Zero-Tangent B-Spline Mitchell Spline-1 None FXAA FXAA SMAA SMAA Default (16:9) 預設 (16:9) Force 4:3 強制 4:3 Force 21:9 強制 21:9 Force 16:10 強制 16:10 Stretch to Window 延伸視窗 Automatic 自動 2x 2x 4x 4x 8x 8x 16x 16x Japanese (日本語) 日文 (日本語) American English 美式英语 French (français) 法文 (français) German (Deutsch) 德文 (Deutsch) Italian (italiano) 義大利文 (italiano) Spanish (español) 西班牙文 (español) Chinese 中文 Korean (한국어) 韓文 (한국어) Dutch (Nederlands) 荷蘭文 (Nederlands) Portuguese (português) 葡萄牙文 (português) Russian (Русский) 俄文 (Русский) Taiwanese 台灣中文 British English 英式英文 Canadian French 加拿大法文 Latin American Spanish 拉丁美洲西班牙文 Simplified Chinese 簡體中文 Traditional Chinese (正體中文) 正體中文 (正體中文) Brazilian Portuguese (português do Brasil) 巴西-葡萄牙語 (português do Brasil) Serbian (српски) Japan 日本 USA 美國 Europe 歐洲 Australia 澳洲 China 中國 Korea 南韓 Taiwan 台灣 Auto (%1) Auto select time zone 自動 (%1) Default (%1) Default time zone 預設 (%1) CET 中歐 CST6CDT CST6CDT Cuba 古巴 EET EET Egypt 埃及 Eire 愛爾蘭 EST 北美東部 EST5EDT EST5EDT GB GB GB-Eire 英國-愛爾蘭 GMT GMT GMT+0 GMT+0 GMT-0 GMT-0 GMT0 GMT0 Greenwich 格林威治 Hongkong 香港 HST 夏威夷 Iceland 冰島 Iran 伊朗 Israel 以色列 Jamaica 牙買加 Kwajalein 瓜加林環礁 Libya 利比亞 MET 中歐 MST 北美山區 MST7MDT MST7MDT Navajo 納瓦霍 NZ 紐西蘭 NZ-CHAT 紐西蘭-查塔姆群島 Poland 波蘭 Portugal 葡萄牙 PRC 中國 PST8PDT 太平洋 ROC 臺灣 ROK 韓國 Singapore 新加坡 Turkey 土耳其 UCT UCT Universal 世界 UTC UTC W-SU 莫斯科 WET 西歐 Zulu 協調世界時 Mono 單聲道 Stereo 立體聲 Surround 環繞音效 4GB DRAM (Default) 4GB DRAM (默认) 6GB DRAM (Unsafe) 6GB DRAM (不安全) 8GB DRAM 10GB DRAM (Unsafe) 12GB DRAM (Unsafe) Docked TV Handheld 掌機模式 Boost (1700MHz) Fast (2000MHz) Always ask (Default) 总是询问 (默认) Only if game specifies not to stop 仅当游戏不希望停止时 Never ask 从不询问 Low (128) Medium (256) High (512) % % ConfigureApplets Form Form Applets 小程序 Applet mode preference 小程序模式偏好 ConfigureAudio Audio 音訊 ConfigureCamera Configure Infrared Camera 配置红外線攝影機 Select where the image of the emulated camera comes from. It may be a virtual camera or a real camera. 選擇模擬攝影機的影像來源。它可以是虛擬攝影機或一個真實的攝影機。 Camera Image Source: 相機影像來源: Input device: 輸入裝置: Preview 預覽 Resolution: 320*240 解析度:320*240 Click to preview 按一下以預覽 Restore Defaults 還原預設值 Auto 自動 ConfigureCpu Form Form CPU CPU General 一般 We recommend setting accuracy to "Auto". 建議使用「自動」選項 CPU Backend CPU 后端 Unsafe CPU Optimization Settings 低精度 CPU 最佳化選項 These settings reduce accuracy for speed. 這些設定會降低精度以換取效能 ConfigureCpuDebug Form Form CPU CPU Toggle CPU Optimizations 切換 CPU 最佳化 <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">For debugging only.</span><br/>If you're not sure what these do, keep all of these enabled. <br/>These settings, when disabled, only take effect when CPU Debugging is enabled. </p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">僅供偵錯。</span><br/>如果您不確定這些選項的功能,請保持它們的啟用狀態。<br/>這些選項僅在啟用 CPU 偵錯模式時生效。</p></body></html> <div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up memory accesses by the guest program.</div> <div style="white-space: nowrap">Enabling it inlines accesses to PageTable::pointers into emitted code.</div> <div style="white-space: nowrap">Disabling this forces all memory accesses to go through the Memory::Read/Memory::Write functions.</div> <div style="white-space: nowrap">此選項加速程式的記憶體存取速度。</div> <div style="white-space: nowrap">啟用此選項以在產生的程式碼行內存取PageTable::pointers。</div> <div style="white-space: nowrap">停用此選項以強制所有記憶體存取須經由Memory::Read/Memory::Write函式。</div> Enable inline page tables 啟用內嵌分頁表 <div>This optimization avoids dispatcher lookups by allowing emitted basic blocks to jump directly to other basic blocks if the destination PC is static.</div> <div>This optimization avoids dispatcher lookups by allowing emitted basic blocks to jump directly to other basic blocks if the destination PC is static.</div> Enable block linking 啟用區塊連結 <div>This optimization avoids dispatcher lookups by keeping track potential return addresses of BL instructions. This approximates what happens with a return stack buffer on a real CPU.</div> <div>This optimization avoids dispatcher lookups by keeping track potential return addresses of BL instructions. This approximates what happens with a return stack buffer on a real CPU.</div> Enable return stack buffer Enable return stack buffer <div>Enable a two-tiered dispatch system. A faster dispatcher written in assembly has a small MRU cache of jump destinations is used first. If that fails, dispatch falls back to the slower C++ dispatcher.</div> <div>Enable a two-tiered dispatch system. A faster dispatcher written in assembly has a small MRU cache of jump destinations is used first. If that fails, dispatch falls back to the slower C++ dispatcher.</div> Enable fast dispatcher Enable fast dispatcher <div>Enables an IR optimization that reduces unnecessary accesses to the CPU context structure.</div> <div>Enables an IR optimization that reduces unnecessary accesses to the CPU context structure.</div> Enable context elimination Enable context elimination <div>Enables IR optimizations that involve constant propagation.</div> <div>Enables IR optimizations that involve constant propagation.</div> Enable constant propagation Enable constant propagation <div>Enables miscellaneous IR optimizations.</div> <div>Enables miscellaneous IR optimizations.</div> Enable miscellaneous optimizations Enable miscellaneous optimizations <div style="white-space: nowrap">When enabled, a misalignment is only triggered when an access crosses a page boundary.</div> <div style="white-space: nowrap">When disabled, a misalignment is triggered on all misaligned accesses.</div> <div style="white-space: nowrap">When enabled, a misalignment is only triggered when an access crosses a page boundary.</div> <div style="white-space: nowrap">When disabled, a misalignment is triggered on all misaligned accesses.</div> Enable misalignment check reduction Enable misalignment check reduction <div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up memory accesses by the guest program.</div> <div style="white-space: nowrap">Enabling it causes guest memory reads/writes to be done directly into memory and make use of Host's MMU.</div> <div style="white-space: nowrap">Disabling this forces all memory accesses to use Software MMU Emulation.</div> <div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up memory accesses by the guest program.</div> <div style="white-space: nowrap">Enabling it causes guest memory reads/writes to be done directly into memory and make use of Host's MMU.</div> <div style="white-space: nowrap">Disabling this forces all memory accesses to use Software MMU Emulation.</div> Enable Host MMU Emulation (general memory instructions) 啟用主機 MMU 仿真 (通用記憶體指令) <div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up exclusive memory accesses by the guest program.</div> <div style="white-space: nowrap">Enabling it causes guest exclusive memory reads/writes to be done directly into memory and make use of Host's MMU.</div> <div style="white-space: nowrap">Disabling this forces all exclusive memory accesses to use Software MMU Emulation.</div> <div style="white-space: nowrap">此優化能提高正在運行的遊戲對專屬記憶體的存取速度。</div> <div style="white-space: nowrap">啟用此選項可使模擬專屬記憶體的讀/寫直接在記憶體中進行,並利用主機的 MMU 機制。</div> <div style="white-space: nowrap">禁用此功能將迫使所有的專屬記憶體存取都透過軟體 MMU 進行模擬。</div> Enable Host MMU Emulation (exclusive memory instructions) 啟用主機 MMU 仿真 (專屬記憶體指令) <div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up exclusive memory accesses by the guest program.</div> <div style="white-space: nowrap">Enabling it reduces the overhead of fastmem failure of exclusive memory accesses.</div> <div style="white-space: nowrap">此優化能提高正在運行的遊戲對專屬記憶體的存取速度。</div> <div style="white-space: nowrap">啟用此功能將減少專屬記憶體存取條件下 fastmem 機制失敗帶來的性能損耗。</div> Enable recompilation of exclusive memory instructions 啟用專屬記憶體指令的重新編譯 <div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up memory accesses by allowing invalid memory accesses to succeed.</div> <div style="white-space: nowrap">Enabling it reduces the overhead of all memory accesses and has no impact on programs that don't access invalid memory.</div> <div style="white-space: nowrap">此选项允许无效内存的访问从而提高内存访问速度。</div> <div style="white-space: nowrap">启用此选项将减少内存访问的开销,并且对不访问无效内存的程序没有影响。</div> Enable fallbacks for invalid memory accesses 啟用無效記憶體存取的回退 CPU settings are available only when game is not running. 僅在遊戲未執行時才能調整 CPU 設定 ConfigureDebug Debugger 偵錯工具 Enable GDB Stub 啟用 GDB 偵錯 Port: 通訊埠: Logging 紀錄 Global Log Filter 全域紀錄篩選器 When checked, the max size of the log increases from 100 MB to 1 GB 啟用後紀錄檔案大小上限從 100MB 增加到 1GB Enable Extended Logging** 啟用延伸紀錄** Show Log in Console 在終端機中顯示紀錄 Open Log Location 開啟紀錄位置 Homebrew Homebrew Arguments String 參數字串 Graphics 圖形 When checked, it executes shaders without loop logic changes 啟用時 yuzu 在執行著色器時,不會修改循環結構的條件判斷。 Disable Loop safety checks 停用循環安全檢查 When checked, it will dump all the macro programs of the GPU 選取後,將傾印 GPU 的所有巨集程式 Dump Maxwell Macros 傾印 Maxwell 巨集 When checked, it enables Nsight Aftermath crash dumps 啟用時 yuzu 將會儲存 Nsight Aftermath 格式的錯誤傾印檔案。 Enable Nsight Aftermath 啟用 Nsight Aftermath When checked, it will dump all the original assembler shaders from the disk shader cache or game as found 啟用時,將從磁碟著色器快取或遊戲中轉儲所有的著色器檔案。 Dump Game Shaders 傾印遊戲著色器 Enable Renderdoc Hotkey 啟用 Renderdoc 快捷鍵 When checked, it disables the macro Just In Time compiler. Enabling this makes games run slower 啟用時將停用 Macro Just In Time 編譯器,會使得效能降低。 Disable Macro JIT 停用 Macro JIT When checked, it disables the macro HLE functions. Enabling this makes games run slower 停用macro HLE,將會降低遊戲效能。 Disable Macro HLE 停用macro HLE When checked, the graphics API enters a slower debugging mode 啟用時圖形 API 會進入較慢的偵錯模式。 Enable Graphics Debugging 啟用圖形偵錯 When checked, yuzu will log statistics about the compiled pipeline cache 啟用時 yuzu 將記錄有關編譯著色器快取的統計資訊。 Enable Shader Feedback 啟用著色器回饋 <html><head/><body><p>When checked, disables reordering of mapped memory uploads which allows to associate uploads with specific draws. May reduce performance in some cases.</p></body></html> <html><head/><body><p>选中时,禁用映射内存上载的重新排序,从而允许将上载与特定绘图关联起来。某些情况下可能会降低性能。</p></body></html> Disable Buffer Reorder 禁用缓存重排序 Advanced 進階 Enables yuzu to check for a working Vulkan environment when the program starts up. Disable this if this is causing issues with external programs seeing yuzu. 讓 yuzu 在啟動時檢查 Vulkan 是否正常工作。如果其他程式導致 yuzu 出現此問題,請停用此選項。 Perform Startup Vulkan Check 啟動時檢查 Vulkan Disable Web Applet 停用 Web 小程式 Enable All Controller Types 啟用所有控制器類型 Enable Auto-Stub Kiosk (Quest) Mode Kiosk (Quest) 模式 Enable CPU Debugging 啟用 CPU 模擬偵錯 Enable Debug Asserts 啟用偵錯 Debugging 偵錯 Enable this to output the latest generated audio command list to the console. Only affects games using the audio renderer. 啟用此選項會將最新的音訊指令列表輸出到控制台。只影響使用音訊渲染器的遊戲。 Dump Audio Commands To Console** 將音訊指令傾印至控制台** Flush log output on each line Enable FS Access Log 啟用檔案系統存取記錄 Enable Verbose Reporting Services** 啟用詳細報告服務 Censor username in logs **This will be reset automatically when Eden closes. ConfigureDebugController Configure Debug Controller 控制器偵錯設定 Clear 清除 Defaults 預設 ConfigureDebugTab Form Form Debug 偵錯 CPU CPU ConfigureDialog Eden Configuration Some settings are only available when a game is not running. 某些設定僅在遊戲未執行時才能修改 Applets 小程序 Audio 音訊 CPU CPU Debug 偵錯 Filesystem 檔案系統 General 一般 Graphics 圖形 GraphicsAdvanced 進階圖形 GraphicsExtensions Hotkeys 快捷鍵 Controls 控制 Profiles 設定檔 Network 網路 System 系統 Game List 遊戲清單 Web 網路服務 ConfigureFilesystem Form Form Filesystem 檔案系統 Storage Directories 儲存裝置資料夾 NAND 內部儲存空間 ... ... SD Card SD 卡 Gamecard 遊戲卡 Path 路徑 Inserted 插入 Current Game 目前的遊戲 Patch Manager 延伸模組管理 Dump Decompressed NSOs 傾印已解壓縮的 NSO 檔案 Dump ExeFS 傾印 ExeFS Mod Load Root 載入模組根目錄 Dump Root 傾印根目錄 Caching 快取 Cache Game List Metadata 快取遊戲清單資料 Reset Metadata Cache 重設中繼資料快取 Select Emulated NAND Directory... 選擇模擬內部儲存空間資料夾... Select Emulated SD Directory... 選擇模擬 SD 卡資料夾... Select Gamecard Path... 選擇遊戲卡帶路徑... Select Dump Directory... 選擇傾印資料夾... Select Mod Load Directory... 選擇載入模組資料夾... ConfigureGeneral Form Form General 一般 Linux Linux Reset All Settings 重設所有設定 Eden This reset all settings and remove all per-game configurations. This will not delete game directories, profiles, or input profiles. Proceed? 這將重設所有遊戲的額外設定,但不會刪除遊戲資料夾、使用者設定檔、輸入設定檔,是否繼續? ConfigureGraphics Form Form Graphics 圖形 API Settings API 設定 Graphics Settings 圖形設定 Background Color: 背景顏色: % FSR sharpening percentage (e.g. 50%) % Off 關閉 VSync Off 垂直同步關 Recommended 推薦 On 開啟 VSync On 垂直同步開 ConfigureGraphicsAdvanced Form Form Advanced 進階 Advanced Graphics Settings 進階圖形設定 ConfigureGraphicsExtensions Form Extensions Vulkan Extensions Settings % Sample Shading percentage (e.g. 50%) Extended Dynamic State is disabled on macOS due to MoltenVK compatibility issues that cause black screens. ConfigureHotkeys Hotkey Settings 快速鍵設定 Hotkeys 快速鍵 Double-click on a binding to change it. 對已綁定的動作連點兩下以修改 Clear All 全部清除 Restore Defaults 還原預設值 Action 動作 Hotkey 快捷鍵 Controller Hotkey 控制器快捷鍵 Conflicting Key Sequence 按鍵衝突 The entered key sequence is already assigned to: %1 輸入的金鑰已指定給:%1 [waiting] [請按按鍵] Invalid 無效 Invalid hotkey settings 無效的快捷鍵設定 An error occurred. Please report this issue on github. 發生錯誤。請在 GitHub 回報此問題。 Restore Default 還原預設值 Clear 清除 Conflicting Button Sequence 按鍵衝突 The default button sequence is already assigned to: %1 預設的按鍵序列已分配給: %1 The default key sequence is already assigned to: %1 預設金鑰已指定給:%1 ConfigureInput ConfigureInput 輸入設定 Player 1 玩家 1 Player 2 玩家 2 Player 3 玩家 3 Player 4 玩家 4 Player 5 玩家 5 Player 6 玩家 6 Player 7 玩家 7 Player 8 玩家 8 Advanced 進階 Console Mode 主機模式 Docked TV 模式 Handheld 掌機模式 Vibration 震動 Configure 設定 Motion 體感 Controllers 控制器 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 Connected 已連線 Defaults 預設 Clear 清除 ConfigureInputAdvanced Configure Input 輸入設定 Joycon Colors Joycon 顏色 Player 1 玩家 1 L Body 左側搖桿 L Button 左側按鍵 R Body 右側搖桿 R Button 右側按鍵 Player 2 玩家 2 Player 3 玩家 3 Player 4 玩家 4 Player 5 玩家 5 Player 6 玩家 6 Player 7 玩家 7 Player 8 玩家 8 Emulated Devices 模擬設備 Keyboard 鍵盤 Mouse 滑鼠 Touchscreen 觸控螢幕 Advanced 進階 Debug Controller 控制器偵錯 Configure 設定 Ring Controller 环形控制器 Infrared Camera 红外摄像头 Other 其他 Emulate Analog with Keyboard Input 使用鍵盤模擬搖桿 Requires restarting Eden Enable XInput 8 player support (disables web applet) 啟用 XInput 8 輸入支援(停用 web 小程式) Enable UDP controllers (not needed for motion) 啟用 UDP 控制器 (無需動作) Controller navigation 控制器导航 Enable direct JoyCon driver 启用 JoyCon 直接驱动 Enable direct Pro Controller driver [EXPERIMENTAL] 启用 Pro Controller 直接驱动 [实验性] Allows unlimited uses of the same Amiibo in games that would otherwise limit you to one use. 此選項允許您在遊戲中無限使用相同的 Amiibo。 Use random Amiibo ID 啟用 Amiibo 隨機 ID Motion / Touch 體感/觸控 ConfigureInputPerGame Form Form Graphics 圖形 Input Profiles 輸入設定檔 Player 1 Profile 玩家 1 設定檔 Player 2 Profile 玩家 2 設定檔 Player 3 Profile 玩家 3 設定檔 Player 4 Profile 玩家 4 設定檔 Player 5 Profile 玩家 5 設定檔 Player 6 Profile 玩家 6 設定檔 Player 7 Profile 玩家 7 設定檔 Player 8 Profile 玩家 8 設定檔 Use global input configuration 使用全域輸入設定 Player %1 profile 玩家 %1 設定檔 ConfigureInputPlayer Configure Input 輸入設定 Connect Controller 控制器連線 Input Device 輸入裝置 Profile 設定檔 Save 儲存 New 新增 Delete 刪除 Left Stick 左搖桿 Down Right Left Up Pressed 按壓 Modifier 輕推 Range 靈敏度 % % Deadzone: 0% 無感帶:0% Modifier Range: 0% 輕推靈敏度:0% D-Pad 十字鍵 SR SR SL SL ZL ZL L L Minus Plus ZR ZR R R Motion 1 體感 1 Motion 2 體感 2 Capture 截圖 Home HOME Face Buttons 主要按鍵 X X B B A A Y Y Right Stick 右搖桿 Mouse panning 滑鼠平移 Configure 設定 Clear 清除 [not set] [未設定] Invert button 無效按鈕 Toggle button 切換按鍵 Turbo button 连发键 Invert axis 方向反轉 Set threshold 設定閾值 Choose a value between 0% and 100% 選擇介於 0% 和 100% 之間的值 Toggle axis 切換軸 Set gyro threshold 陀螺仪阈值设定 Calibrate sensor 校正感應器 Map Analog Stick 搖桿映射 After pressing OK, first move your joystick horizontally, and then vertically. To invert the axes, first move your joystick vertically, and then horizontally. 按下確定後,先水平再上下移動您的搖桿。 要反轉方向,則先上下再水平移動您的搖桿。 Center axis 中心軸 Deadzone: %1% 無感帶:%1% Modifier Range: %1% 輕推靈敏度:%1% Pro Controller Pro 手把 Dual Joycons 雙 Joycon 手把 Left Joycon 左 Joycon 手把 Right Joycon 右 Joycon 手把 Handheld 掌機模式 GameCube Controller GameCube 手把 Poke Ball Plus 精靈球 PLUS NES Controller NES 控制器 SNES Controller SNES 控制器 N64 Controller N64 控制器 Sega Genesis Mega Drive Start / Pause 開始 / 暫停 Z Z Control Stick 控制搖桿 C-Stick C 搖桿 Shake! 搖動! [waiting] [等待中] New Profile 新增設定檔 Enter a profile name: 輸入設定檔名稱: Create Input Profile 建立輸入設定檔 The given profile name is not valid! 輸入的設定檔名稱無效! Failed to create the input profile "%1" 建立輸入設定檔「%1」失敗 Delete Input Profile 刪除輸入設定檔 Failed to delete the input profile "%1" 刪除輸入設定檔「%1」失敗 Load Input Profile 載入輸入設定檔 Failed to load the input profile "%1" 載入輸入設定檔「%1」失敗 Save Input Profile 儲存輸入設定檔 Failed to save the input profile "%1" 儲存輸入設定檔「%1」失敗 ConfigureInputProfileDialog Create Input Profile 建立輸入設定檔 Clear 清除 Defaults 預設 ConfigureLinuxTab Linux Linux ConfigureMotionTouch Configure Motion / Touch 體感/觸控設定 Touch 觸控 UDP Calibration: UDP 校正: (100, 50) - (1800, 850) (100, 50) - (1800, 850) Configure 設定 Touch from button profile: 觸控螢幕配置: CemuhookUDP Config CemuhookUDP 設定 You may use any Cemuhook compatible UDP input source to provide motion and touch input. 您可使用與 Cemuhook 相容的 UDP 輸入裝置以使用體感和觸控功能。 Server: 伺服器: Port: 連線埠: Learn More 了解更多 Test 測試 Add Server 新增伺服器 Remove Server 移除伺服器 <a href='https://eden-emulator.github.io/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn More</span></a> %1:%2 %1:%2 Eden Port number has invalid characters 連線埠中包含無效字元 Port has to be in range 0 and 65353 連線埠必須為 0 到 65353 之間 IP address is not valid 無效的 IP 位址 This UDP server already exists 此 UDP 伺服器已存在 Unable to add more than 8 servers 最多只能新增 8 個伺服器 Testing 測試中 Configuring 設定中 Test Successful 測試成功 Successfully received data from the server. 已成功從伺服器取得資料 Test Failed 測試失敗 Could not receive valid data from the server.<br>Please verify that the server is set up correctly and the address and port are correct. 無法從伺服器取得有效的資料。<br>請檢查伺服器是否正確設定以及位址和連接埠是否正確。 UDP Test or calibration configuration is in progress.<br>Please wait for them to finish. UDP 測試或觸控校正進行中。<br>請耐心等候。 ConfigureMousePanning Configure mouse panning 設定滑鼠平移 Enable mouse panning 啟用滑鼠平移 Can be toggled via a hotkey. Default hotkey is Ctrl + F9 可透過快捷鍵切換。預設的快捷鍵為 Ctrl + F9 Sensitivity 靈敏度 Horizontal 水平方向 % % Vertical 垂直方向 Deadzone counterweight 調整無感帶範圍 Counteracts a game's built-in deadzone 調整遊戲內建的無感帶範圍 Deadzone 無感帶 Stick decay 搖桿老化 Strength 強烈程度 Minimum 最小值 Default 預設 Mouse panning works better with a deadzone of 0% and a range of 100%. Current values are %1% and %2% respectively. 滑鼠平移在無感帶設定為 0% 和靈敏度設定為 100% 時效果更好。 目前的設定分别為 %1% 和 %2% 。 Emulated mouse is enabled. This is incompatible with mouse panning. 已啟用模擬滑鼠。模擬滑鼠與滑鼠平移不相容。 Emulated mouse is enabled 模擬滑鼠已啟用 Real mouse input and mouse panning are incompatible. Please disable the emulated mouse in input advanced settings to allow mouse panning. 實體滑鼠輸入與滑鼠平移不相容。請在進階輸入設定中停用模擬滑鼠以使用滑鼠平移。 ConfigureNetwork Form Form Network 網路 General 一般 Network Interface 網路卡 Enable Airplane Mode None ConfigurePerGame Dialog 對話框 Info 資訊 Name 名稱 Title ID 遊戲 ID Filename 檔案名稱 Format 格式 Version 版本 Size 大小 Developer 出版商 Some settings are only available when a game is not running. 某些設定僅在遊戲未執行時才能修改 Add-Ons 延伸模組 System 系統 CPU CPU Graphics 圖形 Adv. Graphics 進階圖形 GPU Extensions Audio 音訊 Input Profiles 輸入設定檔 Linux Linux Properties 屬性 ConfigurePerGameAddons Form Form Add-Ons 延伸模組 Patch Name 延伸模組名稱 Version 版本 ConfigureProfileManager Form Form Profiles 設定檔 Profile Manager 設定檔管理 Current User 目前使用者 Username 使用者名稱 Set Image 選擇圖片 Select Avatar Add 新增 Rename 重新命名 Remove 移除 Profile management is available only when game is not running. 僅在遊戲未執行時才能修改使用者設定檔 %1 %2 %1 is the profile username, %2 is the formatted UUID (e.g. 00112233-4455-6677-8899-AABBCCDDEEFF)) %1 %2 Enter Username 輸入使用者名稱 Users 使用者 Enter a username for the new user: 輸入新使用者的名稱 Enter a new username: 輸入新的使用者名稱 Error deleting image 刪除圖片時發生錯誤 Error occurred attempting to overwrite previous image at: %1. 嘗試覆寫之前的圖片時發生錯誤:%1 Error deleting file 刪除檔案時發生錯誤 Unable to delete existing file: %1. 無法刪除檔案:%1 Error creating user image directory 建立使用者圖片資料夾時發生錯誤 Unable to create directory %1 for storing user images. 無法建立儲存使用者圖片的資料夾 %1 Error saving user image Unable to save image to file Select User Image 選擇使用者圖片 Image Formats (*.jpg *.jpeg *.png *.bmp) No firmware available Please install the firmware to use firmware avatars. Error loading archive Archive is not available. Please install/reinstall firmware. Could not locate RomFS. Your file or decryption keys may be corrupted. Could not extract RomFS. Your file or decryption keys may be corrupted. Error extracting archive Error finding image directory Failed to find image directory in the archive. No images found No avatar images were found in the archive. ConfigureProfileManagerAvatarDialog Select Cancel Background Color Select Firmware Avatar ConfigureProfileManagerDeleteDialog Delete this user? All of the user's save data will be deleted. 删除此用户?此用户保存的所有数据都将被删除。 Confirm Delete 確認刪除 Name: %1 UUID: %2 名稱: %1 UUID: %2 ConfigureRingController Configure Ring Controller 环形控制器设置 To use Ring-Con, configure player 1 as right Joy-Con (both physical and emulated), and player 2 as left Joy-Con (left physical and dual emulated) before starting the game. 要使用健身环控制器,请在游戏开始前将玩家 1 设置使用右 Joy-Con控制器(包括物理和模拟层面),玩家 2 使用左 Joy-Con 控制器(物理和模拟层面)。 Virtual Ring Sensor Parameters 虚拟健身环传感器参数 Pull Push Deadzone: 0% 無感帶:0% Direct Joycon Driver Joycon 直接驱动 Enable Ring Input 启用健身环输入 Enable 啟用 Ring Sensor Value 健身环传感器参数 Not connected 尚未連線 Restore Defaults 還原預設值 Clear 清除 [not set] [未設定] Invert axis 方向反轉 Deadzone: %1% 無感帶:%1% Error enabling ring input 启用健身环输入时出错 Direct Joycon driver is not enabled 未启用 Joycon 直接驱动 Configuring 設定中 The current mapped device doesn't support the ring controller 当前映射的输入设备不支持健身环控制器 The current mapped device doesn't have a ring attached 当前映射的设备未连接健身环控制器 The current mapped device is not connected 目前映射的裝置未連線 Unexpected driver result %1 意外的驅動程式結果: %1 [waiting] [請按按鍵] ConfigureSystem Form Form System 系統 Core 核心 Warning: "%1" is not a valid language for region "%2" 警告:“ %1 ”并不是“ %2 ”地区的有效语言。 ConfigureTas TAS TAS <html><head/><body><p>Reads controller input from scripts in the same format as TAS-nx scripts.<br/>For a more detailed explanation, please consult the <a href="https://eden-emulator.github.io/help/feature/tas/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">help page</span></a> on the Eden website.</p></body></html> To check which hotkeys control the playback/recording, please refer to the Hotkey settings (Configure -> General -> Hotkeys). 要確認是哪些快捷鍵控制播放/錄製,請參閱快捷鍵設定。(設定 > 一般 > 快捷鍵) WARNING: This is an experimental feature.<br/>It will not play back scripts frame perfectly with the current, imperfect syncing method. 警告:這是實驗性功能。<br/>由於不完善的同步方式,可能無法完整的重現。 Settings 設定 Enable TAS features 啟用 TAS 功能 Loop script 循環腳本 Pause execution during loads 載入畫面時暫停執行 Script Directory 腳本資料夾 Path 路徑 ... ... ConfigureTasDialog TAS Configuration TAS 設定 Select TAS Load Directory... 選擇 TAS 載入資料夾... ConfigureTouchFromButton Configure Touchscreen Mappings 觸控螢幕映射設定 Mapping: 映射: New 新增 Delete 刪除 Rename 重新命名 Click the bottom area to add a point, then press a button to bind. Drag points to change position, or double-click table cells to edit values. 點擊螢幕底部區域以新增定位點,接著按下按鍵進行綁定。 拖曳定位點以改變位置或連點兩下儲存格以修改綁定。 Delete Point 刪除定位點 Button 按鈕 X X axis X Y Y axis Y New Profile 新增設定檔 Enter the name for the new profile. 輸入新設定檔的名稱。 Delete Profile 刪除設定檔 Delete profile %1? 是否刪除設定檔 %1? Rename Profile 重新命名設定檔 New name: 新名稱: [press key] [按下按鍵] ConfigureTouchscreenAdvanced Configure Touchscreen 觸控螢幕設定 Warning: The settings in this page affect the inner workings of Eden's emulated touchscreen. Changing them may result in undesirable behavior, such as the touchscreen partially or not working. You should only use this page if you know what you are doing. Touch Parameters 觸控參數 Touch Diameter Y 觸控直徑 Y Touch Diameter X 觸控直徑 X Rotational Angle 旋轉角度 Restore Defaults 還原預設值 ConfigureUI None Small (32x32) 小 (32x32) Standard (64x64) 中 (64x64) Large (128x128) 大 (128x128) Full Size (256x256) 更大 (256x256) Small (24x24) 小 (24x24) Standard (48x48) 中 (48x48) Large (72x72) 大 (72x72) Filename 檔案名稱 Filetype 檔案類型 Title ID 遊戲 ID Title Name 遊戲名稱 ConfigureUi Form Form UI 介面 General 一般 Note: Changing language will apply your configuration. 注意:切換語言將立即儲存設定 Interface language: 介面語言: Theme: 主題: Game List 遊戲清單 Show Compatibility List 顯示相容性列表 Show Add-Ons Column 顯示延伸模組欄位 Show Size Column 顯示檔案大小欄位 Show File Types Column 顯示檔案格式欄位 Show Play Time Column 顯示遊玩時間欄位 Game Icon Size: 遊戲圖示大小: Folder Icon Size: 資料夾圖示大小: Row 1 Text: 第一行顯示文字: Row 2 Text: 第二行顯示文字: Screenshots 螢幕截圖 Ask Where To Save Screenshots (Windows Only) 詢問儲存螢幕截圖的位置(僅限 Windows) Screenshots Path: 螢幕截圖位置 ... ... TextLabel 文字標籤 Resolution: 解析度: Select Screenshots Path... 選擇儲存螢幕截圖位置... <System> <System> English English Auto (%1 x %2, %3 x %4) Screenshot width value 自動 (%1 x %2, %3 x %4) ConfigureVibration Configure Vibration 震動設定 Press any controller button to vibrate the controller. 按下控制器的任意按键以使控制器震動。 Vibration 震動 Player 1 玩家 1 % % Player 2 玩家 2 Player 3 玩家 3 Player 4 玩家 4 Player 5 玩家 5 Player 6 玩家 6 Player 7 玩家 7 Player 8 玩家 8 Settings 設定 Enable Accurate Vibration 啟用精準震動 ConfigureWeb Form Form Web 網路服務 Eden Web Service Token: Token: Username: 使用者名稱: Generate Web Service configuration can only be changed when a public room isn't being hosted. 公共房间未被开放时,才能更改 Web 服务配置项。 Discord Presence Discord 狀態 Show Current Game in your Discord Status 在 Discord 遊戲狀態上顯示目前的遊戲 All Good Tooltip Must be between 4-20 characters Tooltip Must be 48 characters, and lowercase a-z Tooltip ControllerDialog Controller P1 Controller P1 &Controller P1 &Controller P1 DepsDialog Eden Dependencies <html><head/><body><p><span style=" font-size:28pt;">Eden Dependencies</span></p></body></html> <html><head/><body><p>The projects that make Eden possible</p></body></html> Dependency Version DirectConnect Direct Connect 直接連線 Server Address 伺服器地址 <html><head/><body><p>Server address of the host</p></body></html> <html><head/><body><p>服务器地址</p></body></html> Port 連接埠 <html><head/><body><p>Port number the host is listening on</p></body></html> <html><head/><body><p>伺服器連接埠</p></body></html> Nickname 暱稱 Password 密碼 Connect 連線 DirectConnectWindow Connecting 正在連線 Connect 連線 ErrorManager Username is not valid. Must be 4 to 20 alphanumeric characters. Room name is not valid. Must be 4 to 20 alphanumeric characters. Username is already in use or not valid. Please choose another. IP is not a valid IPv4 address. Port must be a number between 0 to 65535. You must choose a Preferred Game to host a room. If you do not have any games in your game list yet, add a game folder by clicking on the plus icon in the game list. Unable to find an internet connection. Check your internet settings. Unable to connect to the host. Verify that the connection settings are correct. If you still cannot connect, contact the room host and verify that the host is properly configured with the external port forwarded. Unable to connect to the room because it is already full. Creating a room failed. Please retry. Restarting Eden might be necessary. The host of the room has banned you. Speak with the host to unban you or try a different room. Version mismatch! Please update to the latest version of Eden. If the problem persists, contact the room host and ask them to update the server. Incorrect password. An unknown error occurred. If this error continues to occur, please open an issue Connection to room lost. Try to reconnect. You have been kicked by the room host. IP address is already in use. Please choose another. You do not have enough permission to perform this action. The user you are trying to kick/ban could not be found. They may have left the room. No valid network interface is selected. Please go to Configure -> System -> Network and make a selection. Error GMainWindow None FXAA FXAA SMAA SMAA Nearest 最近鄰 Bilinear 雙線性 Bicubic 雙立方 Zero-Tangent B-Spline Mitchell Spline-1 Gaussian 高斯 Lanczos ScaleForce 強制縮放 FSR FSR Area MMPX Docked TV Handheld 掌機模式 Normal 標準 High Extreme 極高 Vulkan Vulkan OpenGL OpenGL Null GLSL GLSL GLASM GLASM SPIRV SPIRV Broken Vulkan Installation Detected 檢查到 Vulkan 的安裝已損毀 Vulkan initialization failed during boot.<br><br>Click <a href='https://eden-emulator.github.io/wiki/faq/#yuzu-starts-with-the-error-broken-vulkan-installation-detected'>here for instructions to fix the issue</a>. Running a game TRANSLATORS: This string is shown to the user to explain why yuzu needs to prevent the computer from sleeping 正在執行遊戲 Loading Web Applet... 載入 Web 小程式.. Disable Web Applet 停用 Web 小程式 Disabling the web applet can lead to undefined behavior and should only be used with Super Mario 3D All-Stars. Are you sure you want to disable the web applet? (This can be re-enabled in the Debug settings.) 停用 Web 小程式可能會導致未定義的行為,且只能在《超級瑪利歐 3D收藏輯》中使用。您確定要停用 Web 小程式? (您可以在偵錯設定中重新啟用它。) The amount of shaders currently being built 目前正在建構的著色器數量 The current selected resolution scaling multiplier. 目前選擇的解析度縮放比例。 Current emulation speed. Values higher or lower than 100% indicate emulation is running faster or slower than a Switch. 目前的模擬速度。高於或低於 100% 表示比實際 Switch 執行速度更快或更慢。 How many frames per second the game is currently displaying. This will vary from game to game and scene to scene. 遊戲即時 FPS。會因遊戲和場景的不同而改變。 Time taken to emulate a Switch frame, not counting framelimiting or v-sync. For full-speed emulation this should be at most 16.67 ms. 在不考慮幀數限制和垂直同步的情況下模擬一個 Switch 畫格的實際時間,若要全速模擬,此數值不得超過 16.67 毫秒。 Unmute 取消靜音 Mute 靜音 Reset Volume 重設音量 &Clear Recent Files 清除最近的檔案(&C) &Continue 繼續(&C) &Pause &暫停 Warning: Outdated Game Format You are using the deconstructed ROM directory format for this game, which is an outdated format that has been superseded by others such as NCA, NAX, XCI, or NSP. Deconstructed ROM directories lack icons, metadata, and update support.<br><br>For an explanation of the various Switch formats Eden supports, <a href='https://eden-emulator.github.io/wiki/overview-of-switch-game-formats'>check out our wiki</a>. This message will not be shown again. Error while loading ROM! 載入 ROM 時發生錯誤! The ROM format is not supported. 此 ROM 格式不支援 An error occurred initializing the video core. 初始化視訊核心時發生錯誤 Eden has encountered an error while running the video core. This is usually caused by outdated GPU drivers, including integrated ones. Please see the log for more details. For more information on accessing the log, please see the following page: <a href='https://yuzu-mirror.github.io/help/reference/log-files/'>How to Upload the Log File</a>. Error while loading ROM! %1 %1 signifies a numeric error code. 載入 ROM 時發生錯誤!%1 %1<br>Please redump your files or ask on Discord/Revolt for help. %1 signifies an error string. An unknown error occurred. Please see the log for more details. 發生未知錯誤,請檢視紀錄了解細節。 (64-bit) (64-bit) (32-bit) (32-bit) %1 %2 %1 is the title name. %2 indicates if the title is 64-bit or 32-bit %1 %2 Closing software... 正在關閉軟體… Save Data 儲存資料 Mod Data 模組資料 Error Opening %1 Folder 開啟資料夾 %1 時發生錯誤 Folder does not exist! 資料夾不存在 Remove Installed Game Contents? 移除已安裝的遊戲內容? Remove Installed Game Update? 移除已安裝的遊戲更新? Remove Installed Game DLC? 移除已安裝的遊戲 DLC? Remove Entry 移除項目 Delete OpenGL Transferable Shader Cache? 刪除 OpenGL 模式的著色器快取? Delete Vulkan Transferable Shader Cache? 刪除 Vulkan 模式的著色器快取? Delete All Transferable Shader Caches? 刪除所有的著色器快取? Remove Custom Game Configuration? 移除額外遊戲設定? Remove Cache Storage? 移除快取儲存空間? Remove File 刪除檔案 Remove Play Time Data 清除遊玩時間 Reset play time? 重設遊玩時間? RomFS Extraction Failed! RomFS 抽取失敗! There was an error copying the RomFS files or the user cancelled the operation. 複製 RomFS 檔案時發生錯誤或使用者取消動作。 Full 全部 Skeleton 部分 Select RomFS Dump Mode 選擇RomFS傾印模式 Please select the how you would like the RomFS dumped.<br>Full will copy all of the files into the new directory while <br>skeleton will only create the directory structure. 請選擇如何傾印 RomFS。<br>「全部」會複製所有檔案到新資料夾中,而<br>「部分」只會建立資料夾結構。 There is not enough free space at %1 to extract the RomFS. Please free up space or select a different dump directory at Emulation > Configure > System > Filesystem > Dump Root %1 沒有足夠的空間用於抽取 RomFS。請確保有足夠的空間或於模擬 > 設定 >系統 >檔案系統 > 傾印根目錄中選擇其他資料夾。 Extracting RomFS... 抽取 RomFS 中... Cancel 取消 RomFS Extraction Succeeded! RomFS 抽取完成! The operation completed successfully. 動作已成功完成 Error Opening %1 開啟 %1 時發生錯誤 Select Directory 選擇資料夾 Properties 屬性 The game properties could not be loaded. 無法載入遊戲屬性 Switch Executable (%1);;All Files (*.*) %1 is an identifier for the Switch executable file extensions. Switch 執行檔 (%1);;所有檔案 (*.*) Load File 開啟檔案 Open Extracted ROM Directory 開啟已抽取的 ROM 資料夾 Invalid Directory Selected 選擇的資料夾無效 The directory you have selected does not contain a 'main' file. 選擇的資料夾未包含「main」檔案。 Installable Switch File (*.nca *.nsp *.xci);;Nintendo Content Archive (*.nca);;Nintendo Submission Package (*.nsp);;NX Cartridge Image (*.xci) 可安裝的 Switch 檔案 (*.nca *.nsp *.xci);;Nintendo Content Archive (*.nca);;Nintendo Submission Package (*.nsp);;NX 卡帶映像 (*.xci) Install Files 安裝檔案 %n file(s) remaining Installing file "%1"... 正在安裝檔案「%1」... Install Results 安裝結果 To avoid possible conflicts, we discourage users from installing base games to the NAND. Please, only use this feature to install updates and DLC. 為了避免潛在的衝突,不建議將遊戲本體安裝至內部儲存空間。 此功能僅用於安裝遊戲更新和 DLC。 %n file(s) were newly installed %n file(s) were overwritten %n file(s) failed to install System Application 系統應用程式 System Archive 系統檔案 System Application Update 系統應用程式更新 Firmware Package (Type A) 韌體包(A型) Firmware Package (Type B) 韌體包(B型) Game 遊戲 Game Update 遊戲更新 Game DLC 遊戲 DLC Delta Title Delta Title Select NCA Install Type... 選擇 NCA 安裝類型... Please select the type of title you would like to install this NCA as: (In most instances, the default 'Game' is fine.) 請選擇此 NCA 的安裝類型: (在多數情況下,選擇預設的「遊戲」即可。) Failed to Install 安裝失敗 The title type you selected for the NCA is invalid. 選擇的 NCA 安裝類型無效。 File not found 找不到檔案 File "%1" not found 找不到「%1」檔案 OK 確定 Hardware requirements not met 硬體不符合需求 Your system does not meet the recommended hardware requirements. Compatibility reporting has been disabled. 您的系統不符合建議的硬體需求,相容性回報已停用。 Missing yuzu Account 未設定 yuzu 帳號 In order to submit a game compatibility test case, you must set up your web token and username.<br><br/>To link your eden account, go to Emulation &gt; Configuration &gt; Web. Error opening URL 開啟 URL 時發生錯誤 Unable to open the URL "%1". 無法開啟 URL:「%1」。 TAS Recording TAS 錄製 Overwrite file of player 1? 覆寫玩家 1 的檔案? Invalid config detected 偵測到無效設定 Handheld controller can't be used on docked mode. Pro controller will be selected. 掌機手把無法在主機模式中使用。將會選擇 Pro 手把。 Amiibo Amiibo The current amiibo has been removed 目前 Amiibo 已被移除。 Error 錯誤 The current game is not looking for amiibos 目前遊戲並未在尋找 Amiibos Amiibo File (%1);; All Files (*.*) Amiibo 檔案 (%1);; 所有檔案 (*.*) Load Amiibo 開啟 Amiibo Error loading Amiibo data 載入 Amiibo 資料時發生錯誤 The selected file is not a valid amiibo 選取的檔案不是有效的 Amiibo The selected file is already on use 選取的檔案已在使用中 An unknown error occurred 發生了未知錯誤 Keys not installed 密钥未安装 Install decryption keys and restart Eden before attempting to install firmware. Select Dumped Firmware Source Location 选择固件位置 Select Dumped Firmware ZIP Zipped Archives (*.zip) Firmware cleanup failed Failed to clean up extracted firmware cache. Check write permissions in the system temp directory and try again. OS reported error: %1 No firmware available 無可用韌體 Please install firmware to use the Album applet. Album Applet 相簿小程式 Album applet is not available. Please reinstall firmware. 無法使用相簿小程式。請安裝韌體。 Please install firmware to use the Cabinet applet. Cabinet Applet Cabinet 小程式 Cabinet applet is not available. Please reinstall firmware. 無法使用 Cabinet 小程式。請安裝韌體。 Please install firmware to use the Mii editor. Mii Edit Applet Mii 編輯器小程式 Mii editor is not available. Please reinstall firmware. Mii 編輯器無法使用。請安裝韌體。 Please install firmware to use the Controller Menu. Controller Applet 控制器設定 Controller Menu is not available. Please reinstall firmware. 控制器菜单不可用。请重新安装固件。 Please install firmware to use the Home Menu. Firmware Corrupted Firmware Too New Continue anyways? Don't show again Home Menu Applet Home Menu is not available. Please reinstall firmware. Please install firmware to use Starter. Starter Applet Starter is not available. Please reinstall firmware. Capture Screenshot 截圖 PNG Image (*.png) PNG 圖片 (*.png) Update Available Download the %1 update? TAS state: Running %1/%2 TAS 狀態:正在執行 %1/%2 TAS state: Recording %1 TAS 狀態:正在錄製 %1 TAS state: Idle %1/%2 TAS 狀態:閒置 %1/%2 TAS State: Invalid TAS 狀態:無效 &Stop Running &停止執行 &Start 開始(&S) Stop R&ecording 停止錄製 R&ecord 錄製 (&E) Building: %n shader(s) Scale: %1x %1 is the resolution scaling factor 縮放比例:%1x Speed: %1% / %2% 速度:%1% / %2% Speed: %1% 速度:%1% Game: %1 FPS 遊戲:%1 FPS Frame: %1 ms 畫格延遲:%1 ms %1 %2 %1 %2 NO AA 抗鋸齒關 VOLUME: MUTE 音量: 靜音 VOLUME: %1% Volume percentage (e.g. 50%) 音量:%1% Derivation Components Missing 遺失產生元件 Encryption keys are missing. Select RomFS Dump Target 選擇 RomFS 傾印目標 Please select which RomFS you would like to dump. 請選擇希望傾印的 RomFS。 Are you sure you want to close Eden? Eden Are you sure you want to stop the emulation? Any unsaved progress will be lost. 您確定要停止模擬嗎?未儲存的進度將會遺失。 The currently running application has requested Eden to not exit. Would you like to bypass this and exit anyway? GRenderWindow OpenGL not available! 無法使用 OpenGL 模式! OpenGL shared contexts are not supported. 不支援 OpenGL 共用的上下文。 Eden has not been compiled with OpenGL support. Error while initializing OpenGL! 初始化 OpenGL 時發生錯誤! Your GPU may not support OpenGL, or you do not have the latest graphics driver. 您的 GPU 可能不支援 OpenGL,或是未安裝最新的圖形驅動程式 Error while initializing OpenGL 4.6! 初始化 OpenGL 4.6 時發生錯誤! Your GPU may not support OpenGL 4.6, or you do not have the latest graphics driver.<br><br>GL Renderer:<br>%1 您的 GPU 可能不支援 OpenGL 4.6,或是未安裝最新的圖形驅動程式<br><br>GL 渲染器:<br>%1 Your GPU may not support one or more required OpenGL extensions. Please ensure you have the latest graphics driver.<br><br>GL Renderer:<br>%1<br><br>Unsupported extensions:<br>%2 您的 GPU 可能不支援某些必需的 OpenGL 功能。請確保您已安裝最新的圖形驅動程式。<br><br>GL 渲染器:<br>%1<br><br>不支援的功能:<br>%2 GameList Favorite 我的最愛 Start Game 開始遊戲 Start Game without Custom Configuration 開始遊戲(不使用額外設定) Open Save Data Location 開啟存檔位置 Open Mod Data Location 開啟模組位置 Open Transferable Pipeline Cache 開啟通用著色器管線快取位置 Remove 移除 Remove Installed Update 移除已安裝的遊戲更新 Remove All Installed DLC 移除所有安裝的DLC Remove Custom Configuration 移除額外設定 Remove Play Time Data 清除遊玩時間 Remove Cache Storage 移除快取儲存空間 Remove OpenGL Pipeline Cache 刪除 OpenGL 著色器管線快取 Remove Vulkan Pipeline Cache 刪除 Vulkan 著色器管線快取 Remove All Pipeline Caches 刪除所有著色器管線快取 Remove All Installed Contents 移除所有安裝項目 Dump RomFS 傾印 RomFS Dump RomFS to SDMC 傾印 RomFS 到 SDMC Verify Integrity 完整性驗證 Copy Title ID to Clipboard 複製遊戲 ID 到剪貼簿 Navigate to GameDB entry 檢視遊戲相容性報告 Create Shortcut 建立捷徑 Add to Desktop 新增至桌面 Add to Applications Menu 新增至應用程式選單 Configure Game Scan Subfolders 包含子資料夾 Remove Game Directory 移除遊戲資料夾 ▲ Move Up ▲ 向上移動 ▼ Move Down ▼ 向下移動 Open Directory Location 開啟資料夾位置 Clear 清除 Name 名稱 Compatibility 相容性 Add-ons 延伸模組 File type 檔案格式 Size 大小 Play time 遊玩時間 GameListItemCompat Ingame 遊戲內 Game starts, but crashes or major glitches prevent it from being completed. 遊戲可以執行,但可能會出現當機或故障導致遊戲無法正常運作。 Perfect 完美 Game can be played without issues. 遊戲可以毫無問題的遊玩。 Playable 可遊玩 Game functions with minor graphical or audio glitches and is playable from start to finish. 遊戲自始至終可以正常遊玩,但可能會有一些輕微的圖形或音訊故障。 Intro/Menu 開始畫面/選單 Game loads, but is unable to progress past the Start Screen. 遊戲可以載入,但無法通過開始畫面。 Won't Boot 無法啟動 The game crashes when attempting to startup. 啟動遊戲時異常關閉 Not Tested 未測試 The game has not yet been tested. 此遊戲尚未經過測試 GameListPlaceholder Double-click to add a new folder to the game list 連點兩下以新增資料夾至遊戲清單 GameListSearchField %1 of %n result(s) Filter: 搜尋: Enter pattern to filter 輸入文字以搜尋 HostRoom Create Room 建立房間 Room Name 房間名稱 Preferred Game 偏好遊戲 Max Players 最大玩家數目 Username 使用者名稱 (Leave blank for open game) (空白表示開放式遊戲) Password 密碼 Port 連接埠 Room Description 房間敘述 Load Previous Ban List 載入先前的封鎖清單 Public 公用 Unlisted 未列出 Host Room 主機房間 HostRoomWindow Error 錯誤 Failed to announce the room to the public lobby. In order to host a room publicly, you must have a valid Eden account configured in Emulation -> Configure -> Web. If you do not want to publish a room in the public lobby, then select Unlisted instead. Debug Message: Hotkeys Audio Mute/Unmute 靜音/取消靜音 Main Window 主要視窗 Audio Volume Down 音訊音量降低 Audio Volume Up 音訊音量提高 Capture Screenshot 截圖 Change Adapting Filter 變更自適性過濾器 Change Docked Mode 變更底座模式 Change GPU Accuracy 變更 GPU 精確度 Configure Configure Current Game Continue/Pause Emulation 繼續/暫停模擬 Exit Fullscreen 離開全螢幕 Exit Eden Fullscreen 全螢幕 Load File 開啟檔案 Load/Remove Amiibo 載入/移除 Amiibo Multiplayer Browse Public Game Lobby 浏览公共游戏大厅 Multiplayer Create Room 创建房间 Multiplayer Direct Connect to Room 直接连接到房间 Multiplayer Leave Room 离开房间 Multiplayer Show Current Room 显示当前房间 Restart Emulation 重新啟動模擬 Stop Emulation 停止模擬 TAS Record TAS 錄製 TAS Reset TAS 重設 TAS Start/Stop TAS 開始/停止 Toggle Filter Bar 切換搜尋列 Toggle Framerate Limit 切換影格速率限制 Toggle Mouse Panning 切換滑鼠移動 Toggle Renderdoc Capture 切換到 Renderdoc 截圖 Toggle Status Bar 切換狀態列 InstallDialog Please confirm these are the files you wish to install. 請確認您想安裝的檔案 Installing an Update or DLC will overwrite the previously installed one. 安裝遊戲更新或 DLC 時會覆寫之前的安裝 Install 安裝 Install Files to NAND 安裝檔案至內部儲存空間 LimitableInputDialog The text can't contain any of the following characters: %1 文字中不能包含以下字元:%1 LoadingScreen Loading Shaders 387 / 1628 載入著色器:387 / 1628 Loading Shaders %v out of %m 載入著色器:%v / %m Estimated Time 5m 4s 預估時間:5 分 4 秒 Loading... 載入中... Loading Shaders %1 / %2 載入著色器:%1 / %2 Launching... 啟動中... Estimated Time %1 預估時間:%1 Lobby Public Room Browser 公共房間瀏覽器 Nickname 暱稱 Filters 過濾器 Search 搜尋 Games I Own 我擁有的遊戲 Hide Empty Rooms 隱藏空房間 Hide Full Rooms 隱藏客滿的房間 Refresh Lobby 重新整理遊戲大廳 Password Required to Join 加入需要密碼 Password: 密碼: Players 玩家 Room Name 房間名稱 Preferred Game 偏好遊戲 Host 主機 Refreshing 正在重新整理 Refresh List 重新整理清單 MainWindow yuzu yuzu &File 檔案 (&F) &Recent Files 開啟最近的檔案(&R) Open &Eden Folders &Emulation 模擬 (&E) &View 檢視 (&V) &Reset Window Size 重設視窗大小(&R) &Debugging 偵錯 (&D) Reset Window Size to &720p 重設視窗大小為 &720p Reset Window Size to 720p 重設視窗大小為 720p Reset Window Size to &900p 重設視窗大小為 &900p Reset Window Size to 900p 重設視窗大小為 900p Reset Window Size to &1080p 重設視窗大小為 &1080p Reset Window Size to 1080p 重設視窗大小為 1080p &Multiplayer 多人遊戲 (&M) &Tools 工具 (&T) &Amiibo &Amiibo &TAS TAS (&T) &Create Home Menu Shortcut Install Firmware 安装固件 &Help 說明 (&H) &Install Files to NAND... &安裝檔案至內部儲存空間 L&oad File... 開啟檔案(&O)... Load &Folder... 開啟資料夾(&F)... E&xit 結束(&X) &Pause 暫停(&P) &Stop 停止(&S) &Verify Installed Contents 驗證已安裝內容的完整性 (&V) &About Eden Single &Window Mode 單一視窗模式(&W) Con&figure... 設定 (&F) Ctrl+, Display D&ock Widget Headers 顯示 Dock 小工具標題 (&O) Show &Filter Bar 顯示搜尋列(&F) Show &Status Bar 顯示狀態列(&S) Show Status Bar 顯示狀態列 &Browse Public Game Lobby 瀏覽公用遊戲大廳 (&B) &Create Room 建立房間 (&C) &Leave Room 離開房間 (&L) &Direct Connect to Room 直接連線到房間 (&D) &Show Current Room 顯示目前的房間 (&S) F&ullscreen 全螢幕(&U) &Restart 重新啟動(&R) Load/Remove &Amiibo... 載入/移除 Amiibo... (&A) &Report Compatibility 回報相容性(&R) Open &Mods Page 模組資訊 (&M) Open &Quickstart Guide 快速入門 (&Q) &FAQ 常見問題 (&F) &Capture Screenshot 截圖 (&C) Open &Album 開啟相簿 (&A) &Set Nickname and Owner 登錄持有者和暱稱 (&S) &Delete Game Data 清除遊戲資料 (&D) &Restore Amiibo 復原資料 (&R) &Format Amiibo 初始化 Amiibo (&F) Open &Mii Editor 開啟 &Mii 編輯器 &Configure TAS... 設定 &TAS… Configure C&urrent Game... 目前遊戲設定...(&U) &Start 開始(&S) &Reset 重設 (&R) R&ecord 錄製 (&E) Open &Controller Menu 打开控制器菜单 (&C) Install Decryption Keys 安装密钥文件 Open Home Menu &Discord Open &Setup &Desktop &Application Menu &Root Data Folder &NAND Folder &SDMC Folder &Mod Folder &Log Folder From Folder From ZIP &X X (Twitter) &Revolt Revolt &Eden Dependencies MigrationWorker Linking the old directory failed. You may need to re-run with administrative privileges on Windows. OS gave error: %1 Note that your configuration and data will be shared with %1. If this is not desirable, delete the following files: %2 %3 %4 If you wish to clean up the files which were left in the old data location, you can do so by deleting the following directory: %1 Data was migrated successfully. ModerationDialog Moderation 仲裁 Ban List 封鎖清單 Refreshing 正在重新整理 Unban 解除封鎖 Subject 主旨 Type 類型 Forum Username 論壇使用者名稱 IP Address IP 位址 Refresh 重新整理 MultiplayerState Current connection status 目前連線狀態 Not Connected. Click here to find a room! 尚未連線,按一下這裡以尋找房間! Not Connected 尚未連線 Connected 已連線 New Messages Received 收到了新訊息 Error 錯誤 Failed to update the room information. Please check your Internet connection and try hosting the room again. Debug Message: 更新房間資訊失敗。請檢查您的網路連線並嘗試重開房間。 偵錯訊息: NetworkMessage Game already running 遊戲已在執行中 Joining a room when the game is already running is discouraged and can cause the room feature not to work correctly. Proceed anyway? 不建議正在執行遊戲時加入房間,這可能會導致房間的某些功能出現異常。 是否繼續? Leave Room 離開房間 You are about to close the room. Any network connections will be closed. 您準備離開房間。房間的連線將關閉。 Disconnect 中斷連線 You are about to leave the room. Any network connections will be closed. 您準備離開房間。房間的連線將關閉。 OverlayDialog Dialog 對話框 Cancel 取消 OK 確定 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:18pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:18pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> PlayerControlPreview START/PAUSE 開始 / 暫停 QObject Shift Shift Ctrl Ctrl Alt Alt Left Right Down Up Z Z R R L L ZR ZR ZL ZL SR SR SL SL Stick L 左搖桿 Stick R 右搖桿 A A B B X X Y Y Start 開始 Plus Minus Home HOME Capture 截圖 L1 L1 L2 L2 L3 L3 R1 R1 R2 R2 R3 R3 Circle Cross Square Triangle Δ Share 分享 Options 選項 Touch 觸控 Wheel Indicates the mouse wheel 滑鼠滾輪 Backward 後退 Forward 前進 Task 任務鍵 Extra 額外按鍵 [undefined] [未指定] [not set] [未設定] %1%2%3%4 %1%2%3%4 [invalid] [無效] %1%2%3Hat %4 %1%2%3 控制器 %4 %1%2%3Axis %4 %1%2%3軸 %4 %1%2Axis %3,%4,%5 %1%2軸 %3,%4,%5 %1%2Motion %3 %1%2體感 %3 %1%2%3Button %4 %1%2%3 按鍵 %4 %1%2Axis %3 %1%2軸 %3 [unknown] [未知] [unused] [未使用] Axis %1%2 軸 %1%2 %1%2 %1%2 %1%2Hat %3 %1%2Hat 控制器 %3 %1%2Button %3 %1%2按鈕 %3 Hat %1 %2 方向鍵 %1 %2 Button %1 按鍵 %1 Installed SD Titles 安裝在 SD 卡中的遊戲 Installed NAND Titles 安裝在內部儲存空間中的遊戲 System Titles 系統項目 Add New Game Directory 加入遊戲資料夾 Favorites 我的最愛 Not playing a game 不在玩遊戲 %1 is not playing a game %1 不在玩遊戲 %1 is playing %2 %1 正在玩 %2 Migration No You can manually re-trigger this prompt by deleting the new config directory: %1 Migrating Migrating, this may take a while... QtAmiiboSettingsDialog Amiibo Settings Amiibo 設定 Amiibo Info Amiibo 資訊 Series 系列 Type 類型 Name 名稱 Amiibo Data Amiibo 資料 Custom Name 自訂名稱 Owner 所有者 Creation Date 建立日期 dd/MM/yyyy 日/月/年 Modification Date 修改日期 dd/MM/yyyy dd/MM/yyyy Game Data 遊戲資料 Game Id 遊戲 ID Mount Amiibo 掛載 Amiibo ... ... File Path 檔案路徑 No game data present 沒有遊戲資料 The following amiibo data will be formatted: 將初始化以下 amiibo 資料: The following game data will removed: 將刪除以下遊戲資料: Set nickname and owner: 登錄持有者和暱稱: Do you wish to restore this amiibo? 您想要復原這個 amiibo 嗎? QtCommon::Content Installing Firmware... Cancel Firmware integrity verification failed! Verification failed for the following files: %1 Verifying integrity... Integrity verification succeeded! The operation completed successfully. Integrity verification failed! File contents may be corrupt or missing. Integrity verification couldn't be performed Firmware installation cancelled, firmware may be in a bad state or corrupted. File contents could not be checked for validity. Select Dumped Keys Location Decryption Keys install succeeded Decryption Keys were successfully installed Decryption Keys install failed Orphaned Profiles Detected! UNEXPECTED BAD THINGS MAY HAPPEN IF YOU DON'T READ THIS! Eden has detected the following save directories with no attached profile: %1 Click "OK" to open your save folder and fix up your profiles. Hint: copy the contents of the largest or last-modified folder elsewhere, delete all orphaned profiles, and move your copied contents to the good profile. QtCommon::Game Error Removing Contents Error Removing Update Error Removing DLC The base game is not installed in the NAND and cannot be removed. There is no update installed for this title. There are no DLCs installed for this title. Successfully Removed Successfully removed %1 installed DLC. Error Removing Transferable Shader Cache A shader cache for this title does not exist. Successfully removed the transferable shader cache. Failed to remove the transferable shader cache. Error Removing Vulkan Driver Pipeline Cache Failed to remove the driver pipeline cache. Error Removing Transferable Shader Caches Successfully removed the transferable shader caches. Failed to remove the transferable shader cache directory. Error Removing Custom Configuration A custom configuration for this title does not exist. Successfully removed the custom game configuration. Failed to remove the custom game configuration. Reset Metadata Cache The metadata cache is already empty. The operation completed successfully. The metadata cache couldn't be deleted. It might be in use or non-existent. Create Shortcut Do you want to launch the game in fullscreen? Shortcut Created Successfully created a shortcut to %1 Shortcut may be Volatile! This will create a shortcut to the current AppImage. This may not work well if you update. Continue? Failed to Create Shortcut Failed to create a shortcut to %1 Create Icon Cannot create icon file. Path "%1" does not exist and cannot be created. No firmware available Please install firmware to use the home menu. Home Menu Applet Home Menu is not available. Please reinstall firmware. QtControllerSelectorDialog Controller Applet 控制器設定 Supported Controller Types: 支援的控制器類型: Players: 玩家: 1 - 8 1 - 8 P4 P4 Pro Controller Pro 手把 Dual Joycons 雙 Joycon 手把 Left Joycon 左 Joycon 手把 Right Joycon 右 Joycon 手把 Use Current Config 使用目前設定 P2 P2 P1 P1 Handheld 掌機模式 P3 P3 P7 P7 P8 P8 P5 P5 P6 P6 Console Mode 主機模式 Docked TV Vibration 震動 Configure 設定 Motion 體感 Profiles 設定檔 Create 建立 Controllers 控制器 1 1 2 2 4 4 3 3 Connected 已連線 5 5 7 7 6 6 8 8 Not enough controllers 控制器數量不足 GameCube Controller GameCube 手把 Poke Ball Plus 精靈球 PLUS NES Controller NES 控制手把 SNES Controller SNES 控制手把 N64 Controller N64 控制手把 Sega Genesis Mega Drive QtErrorDisplay Error Code: %1-%2 (0x%3) 錯誤碼: %1-%2 (0x%3) An error has occurred. Please try again or contact the developer of the software. 發生錯誤。 請再試一次或聯絡開發者。 An error occurred on %1 at %2. Please try again or contact the developer of the software. 在 %2 處的 %1 上發生錯誤。 請再試一次或聯絡開發者。 An error has occurred. %1 %2 發生錯誤。 %1 %2 QtProfileSelectionDialog %1 %2 %1 is the profile username, %2 is the formatted UUID (e.g. 00112233-4455-6677-8899-AABBCCDDEEFF)) %1 %2 Users 使用者 Profile Creator 创建用户 Profile Selector 設定檔選擇 Profile Icon Editor 修改用户图像 Profile Nickname Editor 修改用户昵称 Who will receive the points? 谁将获得黄金点数? Who is using Nintendo eShop? 谁正在使用任天堂 eShop? Who is making this purchase? 是谁购买了这个? Who is posting? 谁在发帖? Select a user to link to a Nintendo Account. 选择要链接到任天堂账户的用户。 Change settings for which user? 要修改哪個玩家的設定? Format data for which user? 要为哪个用户格式化数据? Which user will be transferred to another console? 哪个用户将被转移到另一个控制台? Send save data for which user? 要为哪个用户发送保存数据? Select a user: 選擇一位使用者: QtSoftwareKeyboardDialog Software Keyboard 軟體鍵盤 Enter Text 輸入文字 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:26pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:26pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> OK 確定 Cancel 取消 SequenceDialog Enter a hotkey 輸入快捷鍵 WaitTreeCallstack Call stack Call stack WaitTreeSynchronizationObject [%1] %2 [%1] %2 waited by no thread waited by no thread WaitTreeThread runnable runnable paused paused sleeping sleeping waiting for IPC reply waiting for IPC reply waiting for objects waiting for objects waiting for condition variable waiting for condition variable waiting for address arbiter waiting for address arbiter waiting for suspend resume waiting for suspend resume waiting waiting initialized initialized terminated terminated unknown unknown PC = 0x%1 LR = 0x%2 PC = 0x%1 LR = 0x%2 ideal ideal core %1 core %1 processor = %1 processor = %1 affinity mask = %1 affinity mask = %1 thread id = %1 thread id = %1 priority = %1(current) / %2(normal) priority = %1(current) / %2(normal) last running ticks = %1 last running ticks = %1 WaitTreeThreadList waited by thread waited by thread WaitTreeWidget &Wait Tree &Wait Tree