AboutDialog About Eden Про Eden <html><head/><body><p><span style=" font-size:28pt;">Eden</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:28pt;">Eden</span></p></body></html> <html><head/><body><p>%1 (%2)</p></body></html> <html><head/><body><p>%1 (%2)</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><meta charset="utf-8" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } hr { height: 1px; border-width: 0; } li.unchecked::marker { content: "\2610"; } li.checked::marker { content: "\2612"; } </style></head><body style=" font-family:'Noto Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">Eden is an experimental open-source emulator for the Nintendo Switch licensed under GPLv3.0+ which is based on the yuzu emulator which ended development back in March 2024. <br /><br />This software should not be used to play games you have not legally obtained.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><meta charset="utf-8" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } hr { height: 1px; border-width: 0; } li.unchecked::marker { content: "\2610"; } li.checked::marker { content: "\2612"; } </style></head><body style=" font-family:'Noto Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">Eden — експериментальний емулятор із відкритим вихідним кодом для Nintendo Switch під ліцензією GPLv3.0+, який базується на емуляторі yuzu, розробка якого припинилася в березні 2024 року. <br /><br />Цією програмою не слід користуватися, щоб грати в ігри, які не були отримані легально.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="https://eden-emulator.github.io/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Website</span></a> | <a href="https://git.eden-emu.dev"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Source Code</span></a> | <a href="https://git.eden-emu.dev/eden-emu/eden/activity/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Contributors</span></a> | <a href="https://git.eden-emu.dev/eden-emu/eden/src/branch/master/LICENSE.txt"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">License</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="https://eden-emulator.github.io/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Вебсайт</span></a> | <a href="https://git.eden-emu.dev"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Вихідний код</span></a> | <a href="https://git.eden-emu.dev/eden-emu/eden/activity/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Автори</span></a> | <a href="https://git.eden-emu.dev/eden-emu/eden/src/branch/master/LICENSE.txt"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Ліцензія</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:7pt;">&quot;Nintendo Switch&quot; is a trademark of Nintendo. eden is not affiliated with Nintendo in any way.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:7pt;">&quot;Nintendo Switch&quot; є торговою маркою Nintendo. yuzu жодним чином не пов’язаний із Nintendo.</span></p></body></html> CalibrationConfigurationDialog Communicating with the server... Зв’язок із сервером... Cancel Скасувати Touch the top left corner <br>of your touchpad. Торкніться верхнього лівого кута <br> своєї сенсорної панелі. Now touch the bottom right corner <br>of your touchpad. Тепер торкніться правого нижнього кута <br> своєї сенсорної панелі. Configuration completed! Налаштування завершено! OK Гаразд ChatRoom Room Window Вікно кімнати Send Chat Message Надіслати повідомлення в чат Send Message Надіслати повідомлення Members Учасники %1 has joined Гравець «%1» приєднався %1 has left Гравець «%1» вийшов %1 has been kicked Гравця «%1» вигнано %1 has been banned Гравця «%1» заблоковано %1 has been unbanned Гравця «%1» розблоковано View Profile Переглянути профіль Block Player Заблокувати гравця When you block a player, you will no longer receive chat messages from them.<br><br>Are you sure you would like to block %1? Після блокування гравця ви більше не отримуватимете від нього повідомлення в чаті. <br><br>Ви впевнені, що хочете заблокувати гравця «%1»? Kick Вигнати Ban Заблокувати Kick Player Вигнати гравця Are you sure you would like to <b>kick</b> %1? Ви впевнені, що хочете <b>вигнати</b> гравця «%1»? Ban Player Заблокувати гравця Are you sure you would like to <b>kick and ban</b> %1? This would ban both their forum username and their IP address. Ви впевнені, що хочете <b>вигнати та заблокувати</b> гравця «%1»? Ця дія заблокує його ім’я користувача на форумі та IP-адресу. ClientRoom Room Window Вікно кімнати Room Description Опис кімнати Moderation... Модерація... Leave Room Залишити кімнату ClientRoomWindow Connected Під’єднано Disconnected Від’єднано %1 - %2 (%3/%4 members) - connected %1 — %2 (учасники: %3/%4) — під’єднано CompatDB Report Compatibility Повідомити про сумісність Report Game Compatibility Повідомити про сумісність гри <html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">Should you choose to submit a test case to the </span><a href="https://eden-emulator.github.io/game/"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">eden Compatibility List</span></a><span style=" font-size:10pt;">, The following information will be collected and displayed on the site:</span></p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Hardware Information (CPU / GPU / Operating System)</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Which version of eden you are running</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The connected eden account</li></ul></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">Якщо ви вирішили додати результат власного тестування до</span><a href="https://eden-emulator.github.io/game/"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">переліку сумісності eden</span></a><span style=" font-size:10pt;">, на сайті буде зібрано й показано таку інформацію:</span></p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">інформація про обладнання (ЦП / ГП / операційна система)</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Яка версія eden використовувалася</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Під’єднаний обліковий запис eden</li></ul></body></html> <html><head/><body><p>Does the game boot?</p></body></html> <html><head/><body><p>Чи запускається гра?</p></body></html> Yes The game starts to output video or audio Так Гра починає виводити відео або звук No The game doesn't get past the "Launching..." screen Ні Гра не проходить далі екрана «Запуск...» Yes The game gets past the intro/menu and into gameplay Так Гра переходить від вступу/меню до ігрового процесу No The game crashes or freezes while loading or using the menu Ні Гра зависає або відбувається збій під час завантаження або використання меню <html><head/><body><p>Does the game reach gameplay?</p></body></html> <html><head/><body><p>Чи вдається перейти до ігрового процесу?</p></body></html> Yes The game works without crashes Так Гра працює без збоїв No The game crashes or freezes during gameplay Ні Гра зависає або відбувається збій під час ігрового процесу <html><head/><body><p>Does the game work without crashing, freezing or locking up during gameplay?</p></body></html> <html><head/><body><p>Чи працює гра без зависань, збоїв або неможливості продовжити ігровий процес?</p></body></html> Yes The game can be finished without any workarounds Так Гру можна пройти без будь-яких сторонніх рішень No The game can't progress past a certain area Ні Гру неможливо пройти далі певного місця <html><head/><body><p>Is the game completely playable from start to finish?</p></body></html> <html><head/><body><p>Чи можливо гру пройти повністю від початку до кінця?</p></body></html> Major The game has major graphical errors Серйозні У грі є серйозні проблеми з графікою Minor The game has minor graphical errors Незначні У грі є незначні проблеми з графікою None Everything is rendered as it looks on the Nintendo Switch Жодних Усе виглядає так, як і на Nintendo Switch <html><head/><body><p>Does the game have any graphical glitches?</p></body></html> <html><head/><body><p>Чи є в грі проблеми з графікою?</p></body></html> Major The game has major audio errors Серйозні У грі є серйозні проблеми зі звуком Minor The game has minor audio errors Незначні У грі є незначні проблеми зі звуком None Audio is played perfectly Жодних Звук відтворюється ідеально <html><head/><body><p>Does the game have any audio glitches / missing effects?</p></body></html> <html><head/><body><p>Чи є в грі якісь проблеми зі звуком / відсутністю ефектів?</p></body></html> Thank you for your submission! Дякуємо за ваш звіт! Submitting Надсилання Communication error Помилка з’єднання An error occurred while sending the Testcase Сталася помилка під час надсилання звіту Next Далі ConfigurationShared Amiibo editor Редактор amiibo Controller configuration Налаштування контролера Data erase Стирання даних Error Помилка Net connect Мережеве з’єднання Player select Вибір гравця Software keyboard Програмна клавіатура Mii Edit Редагування Mii Online web Інтернет Shop Крамниця Photo viewer Переглядач фото Offline web Інтернет Login share Спільний вхід Wifi web auth Wifi-автентифікація My page Моя сторінка Output Engine: Рушій виведення: Output Device: Пристрій виведення: Input Device: Пристрій введення: Mute audio Вимкнути звук Volume: Гучність: Mute audio when in background Вимикати звук у фоновому режимі Multicore CPU Emulation Багатоядерна емуляція ЦП Memory Layout Розкладка пам’яті Limit Speed Percent Відсоток обмеження швидкості Synchronize Core Speed Синхронізувати швидкість ядер Accuracy: Точність: Backend: Бекенд: Fast CPU Time Швидкий час роботи ЦП Overclocks the emulated CPU to remove some FPS limiters. Weaker CPUs may see reduced performance, and certain games may behave improperly. Use Boost (1700MHz) to run at the Switch's highest native clock, or Fast (2000MHz) to run at 2x clock. Розгін емульованого ЦП, щоб прибрати деякі обмеження частоти кадрів. Слабші ЦП можуть зіткнутися зі зменшеною продуктивністю, а деякі ігри можуть працювати некоректно. Використовуйте «Підвищення (1700 МГц)», щоб емулювати максимальну тактову частоту справжнього Switch, або «Швидко (2000 МГц)» для подвійної частоти. Custom CPU Ticks Користувацькі такти ЦП Enable Host MMU Emulation (fastmem) Увімкнути емуляцію MMU господаря (fastmem) This optimization speeds up memory accesses by the guest program. Enabling it causes guest memory reads/writes to be done directly into memory and make use of Host's MMU. Disabling this forces all memory accesses to use Software MMU Emulation. Ця оптимізація пришвидшує доступ до пам’яті для гостьової програми. Увімкнення дозволяє читати/записувати гостьову пам’ять напряму із застосуванням MMU господаря. Вимкнення змушує використовувати для доступу до пам’яті програмну емуляцію MMU. Unfuse FMA (improve performance on CPUs without FMA) Не використовувати FMA (покращує продуктивність на ЦП без FMA) This option improves speed by reducing accuracy of fused-multiply-add instructions on CPUs without native FMA support. Це налаштування покращує швидкість завдяки зменшенню точності виконання операцій множення й складання з окрегленням на ЦП без вбудованої підтримки FMA. Faster FRSQRTE and FRECPE Швидші FRSQRTE та FRECPE This option improves the speed of some approximate floating-point functions by using less accurate native approximations. Це налаштування покращує швидкість виконання деяких приблизних функцій із рухомою комою завдяки використанню менш точних вбудованих приближеннях. Faster ASIMD instructions (32 bits only) Швидші інструкції ASIMD (лише 32 біти) This option improves the speed of 32 bits ASIMD floating-point functions by running with incorrect rounding modes. Це налаштування покращує швидкість виконання 32 бітових функцій ASIMD із рухомою комою завдяки використанню неправильних режиміс округлення. Inaccurate NaN handling Неточна обробка NaN This option improves speed by removing NaN checking. Please note this also reduces accuracy of certain floating-point instructions. Це налаштування покращує швидкість завдяки вилученню перевірки NaN. Зверніть увагу, що також це зменшує точність виконання певних інструкцій із рухомою комою. Disable address space checks Вимкнути перевірки адресного простору Ignore global monitor Ігнорувати глобальний моніторинг This option improves speed by relying only on the semantics of cmpxchg to ensure safety of exclusive access instructions. Please note this may result in deadlocks and other race conditions. Це налаштування покращує швидкість завдяки покладанню лише на семантику cmpxchg, щоб забезпечити безпеку інструкцій ексклюзивного доступу. Зверніть увагу, що це може спричинити взаємне блокування або інші умови змагання даних. API: API: Device: Пристрій: Shader Backend: Бекенд шейдерів: Resolution: Роздільність: Window Adapting Filter: Фільтр адаптації вікна: FSR Sharpness: Різкість FSR: Anti-Aliasing Method: Метод згладжування: Fullscreen Mode: Повноекранний режим: The method used to render the window in fullscreen. Borderless offers the best compatibility with the on-screen keyboard that some games request for input. Exclusive fullscreen may offer better performance and better Freesync/Gsync support. Метод, який використовується для візуалізації вікна на весь екран. «Безрамкове вікно» забезпечує найкращу сумісність з наекранними клавіатурами, яка може бути потрібна для введення в деяких іграх. «Ексклюзивний повноекранний» може надати кращі продуктивність і підтримку Freesync/Gsync. Aspect Ratio: Співвідношення сторін: Allows saving shaders to storage for faster loading on following game boots. Disabling it is only intended for debugging. Дозволяє зберігати шейдери на накопичувачі для швидшого завантаження під час наступних запусків гри. Вимкнення цього налаштування задумане лише для зневадження. Runs an additional optimization pass over generated SPIRV shaders. Will increase time required for shader compilation. May slightly improve performance. This feature is experimental. Запускає додатковий цикл оптимізації для шейдерів, згенерованих SPIRV. Це збільшить час компіляції шейдерів. Може трохи покращити продуктивність. Ця функція є експериментальною. Use asynchronous GPU emulation Використовувати асинхронну емуляцію ГП Uses an extra CPU thread for rendering. This option should always remain enabled. Використовує додатковий потік ЦП для візуалізації. Це налаштування повинно завжди залишатися увімкненим. NVDEC emulation: Емуляція NVDEC: Specifies how videos should be decoded. It can either use the CPU or the GPU for decoding, or perform no decoding at all (black screen on videos). In most cases, GPU decoding provides the best performance. Визначає, як повинні декодуватися відео. Для декодування може використовуватися як ЦП, так і ГП, або ж декодування може взагалі не виконуватися (чорний екран під час відео). У більшості випадків декодування за допомогою ГП забезпечує найкращу продуктивність. ASTC Decoding Method: Метод декодування ASTC: ASTC Recompression Method: Метод перестиснення ASTC: VRAM Usage Mode: Режим використання відеопам’яті: Skip CPU Inner Invalidation Пропускати внутрішнє анулювання ЦП VSync Mode: Режим вертикальної синхронізації: Sync Memory Operations Синхронізувати операції з пам’яттю Enable asynchronous presentation (Vulkan only) Увімкнути асинхронне подання (лише Vulkan) Slightly improves performance by moving presentation to a separate CPU thread. Трохи покращує продуктивність завдяки переміщенню подання на окремий потік ЦП. Force maximum clocks (Vulkan only) Примусово максимальна тактова частота (лише Vulkan) Runs work in the background while waiting for graphics commands to keep the GPU from lowering its clock speed. Виконує роботу у фоновому режимі в очікуванні графічних команд, не даючи змоги ГП знижувати тактову частоту. Anisotropic Filtering: Анізотропна фільтрація: GPU Accuracy: Точність ГП: Controls the GPU emulation accuracy. Most games render fine with Normal, but High is still required for some. Particles tend to only render correctly with High accuracy. Extreme should only be used as a last resort. Керує точністю емуляції ГП. Більшість ігор добре візуалізуються в режимі «Нормально», але для деяких може бути необхідний «Високо». Частинки зазвичай правильно візуалізуються з точністю «Високо». Режим «Екстремально» повинен використовуватися у виняткових випадках. DMA Accuracy: Точність DMA: Fast GPU Time (Hack) Швидкий час роботи ГП (обхідне рішення) Overclocks the emulated GPU to increase dynamic resolution and render distance. Use 128 for maximal performance and 512 for maximal graphics fidelity. Розганяє емульований ГП для збільшення динамічної роздільності та відстані візуалізації. Використовуйте 128 для максимальної продуктивності та 512 для максмальної точності графіки. Use Vulkan pipeline cache Використовувати кеш конвеєра Vulkan Enables GPU vendor-specific pipeline cache. This option can improve shader loading time significantly in cases where the Vulkan driver does not store pipeline cache files internally. Вмикає особливий для різних виробників ГП кеш конвеєра. Це налаштування може значно зменшити час завантаження шейдерів у випадках, коли драйвер Vulkan не зберігає власний кеш конвеєра. Enable Compute Pipelines (Intel Vulkan Only) Увімкнути обчислювальні конвеєри (лише Intel Vulkan) Enable Reactive Flushing Увімкнути реактивне очищення Uses reactive flushing instead of predictive flushing, allowing more accurate memory syncing. Використовує реактивне очищення замість прогнозованого, забезпечуючи точнішу синхронізацію пам’яті. Sync to framerate of video playback Синхронізувати частоту кадрів з відтворенням відео Run the game at normal speed during video playback, even when the framerate is unlocked. Відтворювати гру з нормальною швидкістю під час відтворення відео навіть при розблокованій частоті кадрів. Barrier feedback loops Бар’єрні цикли відгуку Improves rendering of transparency effects in specific games. Покращує візуалізацію ефектів прозорості в деяких іграх. Extended Dynamic State Розширений динамічний стан Provoking Vertex Провокативна вершина Descriptor Indexing Індексування дескрипторів Improves texture & buffer handling and the Maxwell translation layer. Some Vulkan 1.1+ and all 1.2+ devices support this extension. Покращує взаємодію з текстурами й буфером, а також шар перетворення Maxwell. Це розширення підтримують деякі пристрої з Vulkan 1.1+ та всі з 1.2+. Sample Shading Шейдинг зразків RNG Seed Початкове значення RNG Device Name Назва пристрою Custom RTC Date: Користувацька дата RTC: Language: Мова: Region: Регіон: Time Zone: Часовий пояс: Sound Output Mode: Режим виведення звуку: Console Mode: Режим консолі: Confirm before stopping emulation Підтверджувати зупинку емуляції Hide mouse on inactivity Приховувати курсор миші при бездіяльності Disable controller applet Вимкнути аплет контролера This option increases CPU emulation thread use from 1 to the maximum of 4. This is mainly a debug option and shouldn't be disabled. Це налаштування збільшує потоки емуляції ЦП з 1 до максимальних 4. Це налаштування в основному для зневадження й не повинно бути вимкненим. Increases the amount of emulated RAM from 4GB of the board to the devkit 8/6GB. Doesn't affect performance/stability but may allow HD texture mods to load. Збільшує обсяг емульованої оперативної пам’яті з 4 ГБ як у стандартного Switch до 6/8 ГБ із версії для розробників. Не впливає на продуктивність/стабільність, але може дозволити завантажувати модифіковані текстури вищої роздільності. Controls the game's maximum rendering speed, but it's up to each game if it runs faster or not. 200% for a 30 FPS game is 60 FPS, and for a 60 FPS game it will be 120 FPS. Disabling it means unlocking the framerate to the maximum your PC can reach. Керує максимальною швидкістю візуалізації гри. Деякі ігри можуть працювати з неправильною швидкістю. 200% для гри з 30 к/с — це 60 к/с, а для гри з 60 к/с — 120 к/с. Вимкнення розблокує частоту кадрів до максимальної, на яку здатен здатен ваш комп’ютер. Synchronizes CPU core speed with the game's maximum rendering speed to boost FPS without affecting game speed (animations, physics, etc.). Can help reduce stuttering at lower framerates. Синхронізує швидкість ядер ЦП з максимальною швидкістю візуалізації гри, щоб збільшити частоту кадрів, при цьому не впливаючи на швидкість гри (анімації, фізика тощо). Може зменшити затримки при низькій частоті кадрів. Change the accuracy of the emulated CPU (for debugging only). Змінює точність емульованого ЦП (лише для зневадження) Set a custom value of CPU ticks. Higher values can increase performance, but may cause deadlocks. A range of 77-21000 is recommended. Налаштування власного значення тактів ЦП. Більші значення можуть збільшити продуктивність, але також можуть спричинити блокування. Рекомендовані значення в діапазоні 77–21000. This option improves speed by eliminating a safety check before every memory operation. Disabling it may allow arbitrary code execution. Це налаштування покращує швидкість завдяки вимкненню перевірок безпеки перед операціями з пам’яттю. Вимкнення може дозволити грі виконувати довільний код. Changes the output graphics API. Vulkan is recommended. Змінює API виведення графіки. Рекомендовано використовувати Vulkan. This setting selects the GPU to use (Vulkan only). Це налаштування вибирає ГП для використання (лише Vulkan). The shader backend to use with OpenGL. GLSL is recommended. Бекенд шейдерів для використання з OpenGL. Рекомендовано використовувати GLSL. Forces to render at a different resolution. Higher resolutions require more VRAM and bandwidth. Options lower than 1X can cause artifacts. Примушує візуалізовуватися з іншою роздільністю. Вищі роздільності потребують більше відеопам’яті й пропускної здатності. Варіанти нище ніж 1X можуть спричинити проблеми з візуалізацією. Determines how sharpened the image will look using FSR's dynamic contrast. Визначає, наскільки різким буде виглядати зображення при використанні динамічного контрасту FSR. The anti-aliasing method to use. SMAA offers the best quality. FXAA can produce a more stable picture in lower resolutions. Метод згладжування. SMAA забезпечує найкращу якість. FXAA може створювати стабільніше зображення при низьких роздільностях. Stretches the renderer to fit the specified aspect ratio. Most games only support 16:9, so modifications are required to get other ratios. Also controls the aspect ratio of captured screenshots. Розтягує візуалізацію, щоб вона вписувалася у вказане співвідношення сторін. Більшість ігор підтримують лише 16:9, тому для інших співвідношень будуть потрібні спеціальні ігрові модифікації. Також керує співвідношеням сторін знімків екрана. Use persistent pipeline cache Використовувати стійкий кеш конвеєра Optimize SPIRV output Оптимізовувати виведення SPIRV This option controls how ASTC textures should be decoded. CPU: Use the CPU for decoding. GPU: Use the GPU's compute shaders to decode ASTC textures (recommended). CPU Asynchronously: Use the CPU to decode ASTC textures on demand. EliminatesASTC decoding stuttering but may present artifacts. Це налаштування керує тим, як повинні декодуватися ASTC-текстури. ЦП: Використання ЦП для декодування. ГП: Використання обчислення шейдерів ГП для декодування ASTC-текстур (рекомендовано). Асинхронно ЦП: Використання ЦП для декодування ASTC-текстур по мірі їх викликів. Повністю усуває затримки декодування ASTC ціною проблем з візуалізацією, поки текстури декодуються. Most GPUs lack support for ASTC textures and must decompress to anintermediate format: RGBA8. BC1/BC3: The intermediate format will be recompressed to BC1 or BC3 format, saving VRAM but degrading image quality. Більшість ГП не підтримують ASTC-текстури, тому їх потрібно перепаковувати у проміжний формат — RGBA8. BC1/BC3: Проміжний формат буде перепаковано у формат BC1 або BC3 для збереження відеопам’яті, але це негатривно вплине на якість зображення. Selects whether the emulator should prefer to conserve memory or make maximum usage of available video memory for performance. Aggressive mode may impact performance of other applications such as recording software. Це налаштування вибирає, чи повинен емулятор надавати перевагу заощадженню пам’яті, чи по максимуму використовувати доступну відеопам’ять задля продуктивності. Режим «Агресивно» може вплинути на продуктивність інших застосунків, як-от засоби запису. Skips certain cache invalidations during memory updates, reducing CPU usage and improving latency. This may cause soft-crashes. Пропускає деякі анулювання кешу під час оновлень пам’яті, зменшуючи використання ЦП й виправляючи затримки. Це може спричинити збої. FIFO (VSync) does not drop frames or exhibit tearing but is limited by the screen refresh rate. FIFO Relaxed allows tearing as it recovers from a slow down. Mailbox can have lower latency than FIFO and does not tear but may drop frames. Immediate (no synchronization) presents whatever is available and can exhibit tearing. FIFO (вертикальна синхронізація) не пропускає кадри і не створює розриви, але обмежений частотою оновлення екрана. FIFO Relaxed допускає розриви під час відновлення після сповільнень. Mailbox може мати меншу затримку, ніж FIFO, і не має розривів, але може пропускати кадри. Immediate (без синхронізації) показує всі кадри й може створювати розриви. Ensures data consistency between compute and memory operations. This option fixes issues in games, but may degrade performance. Unreal Engine 4 games often see the most significant changes thereof. Забезпечує узгодженість даних між операціями з пам’яттю та обчисленнями. Це налаштування виправляє проблеми в іграх, але погіршує продуктивність. Ігри на Unreal Engine 4 часто зазнають найзначніших змін. Controls the quality of texture rendering at oblique angles. Safe to set at 16x on most GPUs. Керує якістю візуалізації текстур під непрямими кутами. Для більшості ГП можна вільно вибирати 16x. Controls the DMA precision accuracy. Safe precision fixes issues in some games but may degrade performance. Керує точністю DMA. Вища точність виправляє проблеми з деякими іграми, але може погіршити продуктивність. Enable asynchronous shader compilation (Hack) Увімкнути асинхронну компіляцію шейдерів (обхідне рішення) May reduce shader stutter. Може зменшити шейдерні затримки. Required by some games. This setting only exists for Intel proprietary drivers and may crash if enabled. Compute pipelines are always enabled on all other drivers. Необхідно для деяких ігор. Це налаштування лише для власних драйверів Intel і може спричинити збої. Обчислювальні конвеєри завжди увімкнені у всіх інших драйверах. Controls the number of features that can be used in Extended Dynamic State. Higher numbers allow for more features and can increase performance, but may cause issues. The default value is per-system. Керує кількістю функцій, які можна використовувати в «Розширеному динамічному стані». Більше число допускає більше функцій і може збільшити продуктивність, але може спричинити проблеми. Стандартне значення залежить від системи. Improves lighting and vertex handling in some games. Only Vulkan 1.0+ devices support this extension. Покращує освітлення та взаємодію з вершинами у деяких іграх. Це розширення підтримують лише пристрої з Vulkan 1.0+. Allows the fragment shader to execute per sample in a multi-sampled fragment instead of once per fragment. Improves graphics quality at the cost of performance. Higher values improve quality but degrade performance. Дозволяє виконувати фрагмент шейдера для кожного зразка в багатозразковому фрагменті замість одного разу для кожного фрагмента. Покращує якість графікі ціною втрати продуктивності. Вищі значення покращують якість, але погіршують продуктивність. Controls the seed of the random number generator. Mainly used for speedrunning. Керує початковим значення генератора випадкових чисел. Зазвичай використовується в спідранах. The name of the console. Назва консолі. This option allows to change the clock of the console. Can be used to manipulate time in games. Це налаштування дозволяє змінити час годинника консолі. Можна використовувати для маніпуляцій із часом в іграх. The number of seconds from the current unix time Кількість секунд від поточного unix-часу. This option can be overridden when region setting is auto-select Це налаштування може перевизначитися, якщо налаштування регіону вибирається автоматично The region of the console. Регіон консолі. The time zone of the console. Часовий пояс консолі. Selects if the console is in Docked or Handheld mode. Games will change their resolution, details and supported controllers and depending on this setting. Setting to Handheld can help improve performance for low end systems. Це налаштування вибирає режим консолі між «У докстанції» та «Портативний». Залежно від цього налаштування ігри змінюватимуть свою роздільність, деякі налаштування та підтримувані контролери. Налаштування «Портативний» може покращити продуктивність на слабких системах. Prompt for user profile on boot Запитувати профіль користувача під час запуску Useful if multiple people use the same PC. Корисно, якщо одним комп’ютером користуються кілька користувачів. Pause when not in focus Призупиняти, якщо не у фокусі Pauses emulation when focusing on other windows. Призупиняє емуляцію при фокусування на інших вікнах. Overrides prompts asking to confirm stopping the emulation. Enabling it bypasses such prompts and directly exits the emulation. Перевизначає запити на підтвердження зупинки емуляції. Увімкнення обходить такі запити й одразу зупиняє емуляцію. Hides the mouse after 2.5s of inactivity. Приховує курсор миші після 2,5 с її бездіяльності. Forcibly disables the use of the controller applet in emulated programs. When a program attempts to open the controller applet, it is immediately closed. Примусово вимикає використання в емульованих програмах аплету контролера. Якщо програма спробує відкрити аплет контролера, він одразу закриється. Check for updates Перевіряти оновлення Whether or not to check for updates upon startup. Чи перевіряти оновлення при запуску. Enable Gamemode Увімкнути ігровий режим Custom frontend Користувацький фронтенд Real applet Справжній аплет Never Ніколи On Load При завантаженні Always Завжди CPU ЦП GPU ГП CPU Asynchronous Асинхронно ЦП Uncompressed (Best quality) Без стиснення (Найкраща якість) BC1 (Low quality) ВС1 (Низька якість) BC3 (Medium quality) ВС3 (Середня якість) Conservative Заощадження Aggressive Агресивно OpenGL OpenGL Vulkan Vulkan Null Нічого GLSL GLSL GLASM (Assembly Shaders, NVIDIA Only) GLASM (асемблерні шейдери, лише NVIDIA) SPIR-V (Experimental, AMD/Mesa Only) SPIR-V (експериментально, лише AMD/Mesa) Normal Нормально High Високо Extreme Екстремально Default Стандартно Unsafe (fast) Небезпечно (швидко) Safe (stable) Безпечно (стабільно) Auto Автоматично Accurate Точно Unsafe Небезпечно Paranoid (disables most optimizations) Параноїк (вимикає більшість оптимізацій) Dynarmic Динамічно NCE NCE Borderless Windowed Безрамкове вікно Exclusive Fullscreen Ексклюзивний повноекранний No Video Output Виведення відео відсутнє CPU Video Decoding Декодування відео на ЦП GPU Video Decoding (Default) Декодування відео на ГП (стандатно) 0.25X (180p/270p) [EXPERIMENTAL] 0.25X (180p/270p) [ЕКСПЕРИМЕНТАЛЬНО] 0.5X (360p/540p) [EXPERIMENTAL] 0.5X (360p/540p) [ЕКСПЕРИМЕНТАЛЬНО] 0.75X (540p/810p) [EXPERIMENTAL] 0.75X (540p/810p) [ЕКСПЕРИМЕНТАЛЬНО] 1X (720p/1080p) 1X (720p/1080p) 1.25X (900p/1350p) [EXPERIMENTAL] 1.5X (1080p/1620p) [EXPERIMENTAL] 1.5X (1080p/1620p) [ЕКСПЕРИМЕНТАЛЬНО] 2X (1440p/2160p) 2X (1440p/2160p) 3X (2160p/3240p) 3X (2160p/3240p) 4X (2880p/4320p) 4X (2880p/4320p) 5X (3600p/5400p) 5X (3600p/5400p) 6X (4320p/6480p) 6X (4320p/6480p) 7X (5040p/7560p) 7X (5040p/7560p) 8X (5760p/8640p) 8X (5760p/8640p) Nearest Neighbor Найближчий сусід Bilinear Білінійний Bicubic Бікубічний Gaussian Ґаусса Lanczos Ланцоша ScaleForce ScaleForce AMD FidelityFX™️ Super Resolution AMD FidelityFX™️ Super Resolution Area Області MMPX Zero-Tangent B-Spline Mitchell Spline-1 Spline-1 None Немає FXAA FXAA SMAA SMAA Default (16:9) Стандартно (16:9) Force 4:3 Примусово 4:3 Force 21:9 Примусово 21:9 Force 16:10 Примусово 16:10 Stretch to Window Розтягнути до вікна Automatic Автоматично 2x 2x 4x 4x 8x 8x 16x 16x Japanese (日本語) Японська (日本語) American English Американська англійська French (français) Французька (français) German (Deutsch) Німецька (Deutsch) Italian (italiano) Італійська (italiano) Spanish (español) Іспанська (español) Chinese Китайська Korean (한국어) Корейська (한국어) Dutch (Nederlands) Нідерландська (Nederlands) Portuguese (português) Португальська (português) Russian (Русский) Російська (Русский) Taiwanese Тайванська British English Британська англійська Canadian French Канадська французька Latin American Spanish Латиноамериканська іспанська Simplified Chinese Спрощена китайська Traditional Chinese (正體中文) Традиційна китайська (正體中文) Brazilian Portuguese (português do Brasil) Бразильська португальська (português do Brasil) Serbian (српски) Сербська (српски) Japan Японія USA США Europe Європа Australia Австралія China Китай Korea Корея Taiwan Тайвань Auto (%1) Auto select time zone Автоматично (%1) Default (%1) Default time zone Стандартно (%1) CET CET CST6CDT CST6CDT Cuba Куба EET EET Egypt Єгипет Eire Ейре EST EST EST5EDT EST5EDT GB GB GB-Eire GB-Eire GMT GMT GMT+0 GMT+0 GMT-0 GMT-0 GMT0 GMT0 Greenwich Гринвіч Hongkong Гонконг HST HST Iceland Ісландія Iran Іран Israel Ізраїль Jamaica Ямайка Kwajalein Кваджалейн Libya Лівія MET MET MST MST MST7MDT MST7MDT Navajo Навахо NZ NZ NZ-CHAT NZ-CHAT Poland Польща Portugal Португалія PRC PRC PST8PDT PST8PDT ROC ROC ROK ROK Singapore Сінгапур Turkey Туреччина UCT UCT Universal Універсальний UTC UTC W-SU W-SU WET WET Zulu Зулу Mono Моно Stereo Стерео Surround Об’ємний 4GB DRAM (Default) 4GB DRAM (стандартно) 6GB DRAM (Unsafe) 6GB DRAM (небезпечно) 8GB DRAM 8GB DRAM 10GB DRAM (Unsafe) 10GB DRAM (небезпечно) 12GB DRAM (Unsafe) 12GB DRAM (небезпечно) Docked У докстанції Handheld Портативний Boost (1700MHz) Підвищення (1700 МГц) Fast (2000MHz) Швидко (2000 МГц) Always ask (Default) Завжди запитувати (стандартно) Only if game specifies not to stop Лише якщо гра вказує не зупиняти Never ask Ніколи не запитувати Low (128) Низько (128) Medium (256) Середньо (256) High (512) Високо (512) % % ConfigureApplets Form Форма Applets Аплети Applet mode preference Вибір режимів аплетів ConfigureAudio Audio Звук ConfigureCamera Configure Infrared Camera Налаштування інфрачервоної камери Select where the image of the emulated camera comes from. It may be a virtual camera or a real camera. Виберіть, звідки береться зображення емульованої камери. Це може бути віртуальна або реальна камера. Camera Image Source: Джерело зображення камери: Input device: Пристрій введення: Preview Попередній перегляд Resolution: 320*240 Роздільність: 320*240 Click to preview Натисніть для попереднього перегляду Restore Defaults Відновити стандартні Auto Автоматично ConfigureCpu Form Форма CPU ЦП General Загальні We recommend setting accuracy to "Auto". Ми рекомендуємо встановити точність на «Автоматично». CPU Backend Бекенд ЦП Unsafe CPU Optimization Settings Небезпечні налаштування оптимізації ЦП These settings reduce accuracy for speed. Ці налаштування зменшують точність задля швидкості. ConfigureCpuDebug Form Форма CPU ЦП Toggle CPU Optimizations Перемикання оптимізацій ЦП <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">For debugging only.</span><br/>If you're not sure what these do, keep all of these enabled. <br/>These settings, when disabled, only take effect when CPU Debugging is enabled. </p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Тільки для зневадження.</span><br/>Якщо ви не впевнені, що саме роблять ці налаштування, залиште їх увімкненими. <br/>Якщо вимкнені, ці налаштування набувають чинності лише при увімкненому зневадженню ЦП. </p></body></html> <div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up memory accesses by the guest program.</div> <div style="white-space: nowrap">Enabling it inlines accesses to PageTable::pointers into emitted code.</div> <div style="white-space: nowrap">Disabling this forces all memory accesses to go through the Memory::Read/Memory::Write functions.</div> <div style="white-space: nowrap">Ця оптимізація прискорює доступ гостьової програми до пам’яті.</div> <div style="white-space: nowrap">Її увімкнення вбудовує доступ до PageTable::pointers до створюваного коду.</div> <div style="white-space: nowrap">Її вимкнення примушує всі доступи до пам’яті проходити через функції Memory::Read/Memory::Write.</div> Enable inline page tables Увімкнути вбудовані таблиці сторінок <div>This optimization avoids dispatcher lookups by allowing emitted basic blocks to jump directly to other basic blocks if the destination PC is static.</div> <div>Ця оптимізація уникає запитів диспетчера, дозволяючи створеним базовим блокам переходити безпосередньо до інших базових блоків, якщо цільовий комп’ютер статичний.</div> Enable block linking Увімкнути пов’язування блоків <div>This optimization avoids dispatcher lookups by keeping track potential return addresses of BL instructions. This approximates what happens with a return stack buffer on a real CPU.</div> <div>Ця оптимізація уникає запитів диспетчера завдяки відстеженню потенційних адрес повернення інструкцій BL. Це майже те саме, що відбувається зі стековим буфером повернення на реальному ЦП. </div> Enable return stack buffer Увімкнути буфер стека повернення <div>Enable a two-tiered dispatch system. A faster dispatcher written in assembly has a small MRU cache of jump destinations is used first. If that fails, dispatch falls back to the slower C++ dispatcher.</div> <div>Вмикає дворівневу систему диспетчеризації. Швидший диспетчер, написаний на асемблері, має невеликий MRU-кеш, який використовується першим. У разі збоїв система диспетчеризації повернеться до повільнішого диспетчера C++.</div> Enable fast dispatcher Увімкнути швидкий диспетчер <div>Enables an IR optimization that reduces unnecessary accesses to the CPU context structure.</div> <div>Вмикає IR-оптимізацію, яка зменшує непотрібні звернення до структури контексту ЦП.</div> Enable context elimination Увімкнути вилучення контексту <div>Enables IR optimizations that involve constant propagation.</div> <div>Вмикає IR-оптимізацію, яка задіює поширення констант.</div> Enable constant propagation Увімкнути поширення констант <div>Enables miscellaneous IR optimizations.</div> <div>Вмикає додаткові IR-оптимізації.</div> Enable miscellaneous optimizations Увімкнути додаткові оптимізації <div style="white-space: nowrap">When enabled, a misalignment is only triggered when an access crosses a page boundary.</div> <div style="white-space: nowrap">When disabled, a misalignment is triggered on all misaligned accesses.</div> <div style="white-space: nowrap">Якщо увімкнено, невирівняність спрацьовує, лише якщо доступ перетинає межу сторінки.</div> <div style="white-space: nowrap">Якщо вимкнено, невирівняність спрацьовує для всіх невирівняних доступів.</div> Enable misalignment check reduction Увімкнути скорочення перевірок невирівняності <div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up memory accesses by the guest program.</div> <div style="white-space: nowrap">Enabling it causes guest memory reads/writes to be done directly into memory and make use of Host's MMU.</div> <div style="white-space: nowrap">Disabling this forces all memory accesses to use Software MMU Emulation.</div> <div style="white-space: nowrap">Ця оптимізація пришвидшує доступ до пам’яті для гостьової програми.</div> <div style="white-space: nowrap">Увімкнення дозволяє читати/записувати гостьову пам’ять напряму із застосуванням MMU господаря.</div> <div style="white-space: nowrap">Вимкнення змушує використовувати для доступу до пам’яті програмну емуляцію MMU.</div> Enable Host MMU Emulation (general memory instructions) Увімкнути емуляцію MMU господаря (інструкції загальної пам’яті) <div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up exclusive memory accesses by the guest program.</div> <div style="white-space: nowrap">Enabling it causes guest exclusive memory reads/writes to be done directly into memory and make use of Host's MMU.</div> <div style="white-space: nowrap">Disabling this forces all exclusive memory accesses to use Software MMU Emulation.</div> <div style="white-space: nowrap">Ця оптимізація пришвидшує доступ до ексклюзивної пам’яті для гостьової програми.</div> <div style="white-space: nowrap">Увімкнення дозволяє читати/записувати гостьову ексклюзивну пам’ять напряму із застосуванням MMU господаря.</div> <div style="white-space: nowrap">Вимкнення змушує використовувати для доступу до ексклюзивної пам’яті програмну емуляцію MMU.</div> Enable Host MMU Emulation (exclusive memory instructions) Увімкнути емуляцію MMU господаря (інструкції ексклюзивної пам’яті) <div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up exclusive memory accesses by the guest program.</div> <div style="white-space: nowrap">Enabling it reduces the overhead of fastmem failure of exclusive memory accesses.</div> <div style="white-space: nowrap">Ця оптимізація пришвидшує доступ гостьової програми до ексклюзивної пам’яті.</div> <div style="white-space: nowrap">Її увімкнення знижує надлишкові помилки fastmem під час доступу до ексклюзивної пам’яті.</div> Enable recompilation of exclusive memory instructions Дозволити перекомпіляцію інструкцій ексклюзивної пам’яті <div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up memory accesses by allowing invalid memory accesses to succeed.</div> <div style="white-space: nowrap">Enabling it reduces the overhead of all memory accesses and has no impact on programs that don't access invalid memory.</div> <div style="white-space: nowrap">Ця оптимізація пришвидшує доступ до пам’яті, дозволяючи доступ до неправильної пам’яті.</div> <div style="white-space: nowrap">Її увімкнення знижує надлишок усіх доступів до пам’яті та не впливає на програми, які не звертаються до неправильної пам'яті.</div> Enable fallbacks for invalid memory accesses Увімкнути резервні варіанти для доступів до неправильної пам’яті CPU settings are available only when game is not running. Налаштування ЦП доступні, лише якщо не запущено гру. ConfigureDebug Debugger Зневаджувач Enable GDB Stub Увімкнути GDB Stub Port: Порт: Logging Журналювання Global Log Filter Глобальний фільтр журналу When checked, the max size of the log increases from 100 MB to 1 GB Якщо увімкнено, максимальний розмір журналу збільшується зі 100 МБ до 1 ГБ. Enable Extended Logging** Увімкнути розширений журнал** Show Log in Console Показувати журнал у консолі Open Log Location Відкрити розташування журналу Homebrew Homebrew Arguments String Рядок аргументів Graphics Графіка When checked, it executes shaders without loop logic changes Якщо увімкнено, шейдери виконуються без змін логіки циклів. Disable Loop safety checks Вимкнути перевірки безпеки циклів When checked, it will dump all the macro programs of the GPU Якщо увімкнено, виводитимуться всі макропрограми ГП. Dump Maxwell Macros Виводити макроси Maxwell When checked, it enables Nsight Aftermath crash dumps Якщо увімкнено, вмикає виведення збоїв Nsight Aftermath. Enable Nsight Aftermath Увімкнути Nsight Aftermath When checked, it will dump all the original assembler shaders from the disk shader cache or game as found Якщо увімкнено, при виявленні зберігатимуться всі оригінальні шейдери асемблера з кешу шейдерів накопичувача або гри. Dump Game Shaders Зберігати шейдери ігор Enable Renderdoc Hotkey Увімкнути сполучення клавіш Renderdoc When checked, it disables the macro Just In Time compiler. Enabling this makes games run slower Якщо увімкнено, вимикає макрокомпілятор Just In Time. Увімкнення цього налаштування cповільнює роботу ігор. Disable Macro JIT Вимкнути макрос JIT When checked, it disables the macro HLE functions. Enabling this makes games run slower Якщо увімкнено, вимикає макрофункції HLE. Увімкнення цього налаштування сповільнює роботу ігор. Disable Macro HLE Вимкнути макрос HLE When checked, the graphics API enters a slower debugging mode Якщо увімкнено, графічний API переходить у повільніший режим зневадження. Enable Graphics Debugging Увімкнути зневадження графіки When checked, yuzu will log statistics about the compiled pipeline cache Якщо увімкнено, yuzu записуватиме статистику щодо скомпільованого кешу конвеєра. Enable Shader Feedback Увімкнути відгук шейдерів <html><head/><body><p>When checked, disables reordering of mapped memory uploads which allows to associate uploads with specific draws. May reduce performance in some cases.</p></body></html> <html><head/><body><p>Якщо увімкнено, вимикає перевпорядкування призначених відвантажень пам’яті, що дозволяє пов’язувати відвантаження з певними відмальовуваннями. У деяких випадках може зменшити продуктивність.</p></body></html> Disable Buffer Reorder Вимкнути перевпорядкування буфера Advanced Додаткові Enables yuzu to check for a working Vulkan environment when the program starts up. Disable this if this is causing issues with external programs seeing yuzu. Дозволяє yuzu перевіряти наявність робочого середовища Vulkan під час запуску програми. Вимкніть це налаштування, якщо це спричиняє проблеми з баченням yuzu зовнішніми програмами. Perform Startup Vulkan Check Виконувати перевірку Vulkan під час запуску Disable Web Applet Вимкнути вебаплет Enable All Controller Types Увімкнути всі типи контролерів Enable Auto-Stub Увімкнути автоматичні заглушки Kiosk (Quest) Mode Режим кіоску (Quest) Enable CPU Debugging Увімкнути зневадження ЦП Enable Debug Asserts Увімкнути зневаджувальні перевірки Debugging Зневадження Enable this to output the latest generated audio command list to the console. Only affects games using the audio renderer. Увімкніть, щоб виводити до консолі перелік останніх згенерированих аудіокоманд. Впливає лише на ігри, які використовують аудіорендерер. Dump Audio Commands To Console** Виводити аудіокоманди до консолі** Flush log output on each line Скидати журнал виведення з кожним рядком Enable FS Access Log Увімкнути журнал доступу до файлової системи Enable Verbose Reporting Services** Увімкнути служби докладних звітів** Censor username in logs Приховувати ім’я користувача в журналі **This will be reset automatically when Eden closes. **Це налаштування автоматично скинеться після закриття Eden. ConfigureDebugController Configure Debug Controller Налаштування контролера зневадження Clear Очистити Defaults Стандартні ConfigureDebugTab Form Форма Debug Зневадження CPU ЦП ConfigureDialog Eden Configuration Налаштування Eden Some settings are only available when a game is not running. Деякі налаштування доступні тільки тоді, коли гру не запущено. Applets Аплети Audio Звук CPU ЦП Debug Зневадження Filesystem Файлова система General Загальні Graphics Графіка GraphicsAdvanced ГрафікаДодаткові GraphicsExtensions Розширення графіки Hotkeys Сполучення клавіш Controls Керування Profiles Профілі Network Мережа System Система Game List Перелік ігор Web Мережа ConfigureFilesystem Form Форма Filesystem Файлова система Storage Directories Теки NAND NAND ... ... SD Card SD-картка Gamecard Ігрова картка Path Шлях Inserted Вставлено Current Game Поточна гра Patch Manager Керування патчами Dump Decompressed NSOs Створити дамп розпакованих NSO Dump ExeFS Створити дамп ExeFS Mod Load Root Коренева тека модів Dump Root Коренева тека дампів Caching Кешування Cache Game List Metadata Кешувати метадані переліку ігор Reset Metadata Cache Скинути кеш метаданих Select Emulated NAND Directory... Виберіть теку для емульованої NAND-пам’яті... Select Emulated SD Directory... Виберіть теку для емульованої SD-картки... Select Gamecard Path... Виберіть теку для ігрових карток... Select Dump Directory... Виберіть теку для дампів... Select Mod Load Directory... Виберіть теку для завантаження модів... ConfigureGeneral Form Форма General Загальні Linux Linux Reset All Settings Скинути всі налаштування Eden Eden This reset all settings and remove all per-game configurations. This will not delete game directories, profiles, or input profiles. Proceed? Це скине всі налаштування і видалить усі конфігурації під окремі ігри. При цьому не будуть видалені шляхи до ігор, профілів або профілів вводу. Продовжити? ConfigureGraphics Form Форма Graphics Графіка API Settings Налаштування API Graphics Settings Налаштування графіки Background Color: Колір тла: % FSR sharpening percentage (e.g. 50%) % Off Вимкнено VSync Off Вертикальну синхронізацію вимкнено Recommended Рекомендовано On Увімкнено VSync On Вертикальну синхронізацію увімкнено ConfigureGraphicsAdvanced Form Форма Advanced Додаткові Advanced Graphics Settings Додаткові налаштування графіки ConfigureGraphicsExtensions Form Форма Extensions Розширення Vulkan Extensions Settings Налаштування розширень Vulkan % Sample Shading percentage (e.g. 50%) % Extended Dynamic State is disabled on macOS due to MoltenVK compatibility issues that cause black screens. Розширений динамічний стан вимкнений для macOS, осткільки проблеми із сумісністю MoltenVK спричиняють чорні екрани. ConfigureHotkeys Hotkey Settings Налаштування сполучень клавіш Hotkeys Сполучення клавіш Double-click on a binding to change it. Натисніть двічі по призначенню, щоб змінити його. Clear All Очистити все Restore Defaults Відновити стандартні Action Дія Hotkey Сполучення клавіш Controller Hotkey Сполучення кнопок контролера Conflicting Key Sequence Конфліктна послідовність кнопок The entered key sequence is already assigned to: %1 Введена комбінація вже призначена до: %1 [waiting] [очікування] Invalid Неправильно Invalid hotkey settings Неправильні налаштування сполучення клавіш An error occurred. Please report this issue on github. Сталася помилка. Будь ласка, повідомте про цю проблему на GitHub. Restore Default Відновити стандартне Clear Очистити Conflicting Button Sequence Конфліктна послідовність кнопок The default button sequence is already assigned to: %1 Стандартна послідовність кнопок уже призначена для: %1 The default key sequence is already assigned to: %1 Стандартна послідовність кнопок уже призначена для: %1 ConfigureInput ConfigureInput НалаштуванняВводу Player 1 Гравець 1 Player 2 Гравець 2 Player 3 Гравець 3 Player 4 Гравець 4 Player 5 Гравець 5 Player 6 Гравець 6 Player 7 Гравець 7 Player 8 Гравець 8 Advanced Додаткові Console Mode Режим консолі Docked У докстанції Handheld Портативний Vibration Вібрація Configure Налаштувати Motion Рух Controllers Контролери 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 Connected Під’єднано Defaults Стандартні Clear Очистити ConfigureInputAdvanced Configure Input Налаштування вводу Joycon Colors Кольори Joy-Con'ів Player 1 Гравець 1 L Body Лівий контролер L Button Кнопка L R Body Правий контролер R Button Кнопка R Player 2 Гравець 2 Player 3 Гравець 3 Player 4 Гравець 4 Player 5 Гравець 5 Player 6 Гравець 6 Player 7 Гравець 7 Player 8 Гравець 8 Emulated Devices Емульовані пристрої Keyboard Клавіатура Mouse Миша Touchscreen Сенсорний екран Advanced Додаткові Debug Controller Зневаджувальний контролер Configure Налаштувати Ring Controller Контролер Ring Infrared Camera Інфрачервона камера Other Інше Emulate Analog with Keyboard Input Емулювати аналогове введення з клавіатури Requires restarting Eden Потребує перезапуску Eden Enable XInput 8 player support (disables web applet) Увімкнути підтримку 8-ми гравців на XInput (вимикає вебаплет) Enable UDP controllers (not needed for motion) Увімкнути UDP-контролери (не потрібно для руху) Controller navigation Навігація контролера Enable direct JoyCon driver Увімкнути прямий драйвер JoyCon Enable direct Pro Controller driver [EXPERIMENTAL] Увімкнути прямий драйвер контролера Pro [ЕКСПЕРЕМИНТАЛЬНО] Allows unlimited uses of the same Amiibo in games that would otherwise limit you to one use. Дозволяє необмежене використання того самого amiibo в іграх, які обмежують кількість використань. Use random Amiibo ID Використовувати випадковий amiibo ID Motion / Touch Рух і сенсор ConfigureInputPerGame Form Форма Graphics Графіка Input Profiles Профілі вводу Player 1 Profile Профіль гравця 1 Player 2 Profile Профіль гравця 2 Player 3 Profile Профіль гравця 3 Player 4 Profile Профіль гравця 4 Player 5 Profile Профіль гравця 5 Player 6 Profile Профіль гравця 6 Player 7 Profile Профіль гравця 7 Player 8 Profile Профіль гравця 8 Use global input configuration Використовувати глобальне налаштування введення Player %1 profile Профіль гравця %1 ConfigureInputPlayer Configure Input Налаштування введення Connect Controller Під’єднати контролер Input Device Пристрій введення Profile Профіль Save Зберегти New Новий Delete Видалити Left Stick Лівий джойстик Down Униз Right Праворуч Left Ліворуч Up Догори Pressed Натиснено Modifier Модифікатор Range Діапазон % % Deadzone: 0% Мертва зона: 0% Modifier Range: 0% Діапазон модифікатора: 0% D-Pad Хрестовина SR SR SL SL ZL ZL L L Minus Мінус Plus Плюс ZR ZR R R Motion 1 Рух 1 Motion 2 Рух 2 Capture Захоплення Home Домівка Face Buttons Основні кнопки X X B B A A Y Y Right Stick Правий джойстик Mouse panning Панорамування мишею Configure Налаштувати Clear Очистити [not set] [не задано] Invert button Інвертувати кнопку Toggle button Перемкнути кнопку Turbo button Turbo-кнопка Invert axis Інвертувати вісь Set threshold Встановити поріг Choose a value between 0% and 100% Виберіть значення між 0% і 100% Toggle axis Перемкнути вісь Set gyro threshold Встановити поріг гіроскопа Calibrate sensor Калібрувати сенсор Map Analog Stick Призначити аналоговий джойстик After pressing OK, first move your joystick horizontally, and then vertically. To invert the axes, first move your joystick vertically, and then horizontally. Після натискання на «ОК» рухайте джойстик горизонтально, а потім вертикально. Щоб інвертувати осі, спочатку рухайте джойстик вертикально, а потім горизонтально. Center axis Центрувати вісь Deadzone: %1% Мертва зона: %1% Modifier Range: %1% Діапазон модифікатора: %1% Pro Controller Контролер Pro Dual Joycons Два Joy-Con’и Left Joycon Лівий Joy-Con Right Joycon Правий Joy-Con Handheld Портативний GameCube Controller Контролер GameCube Poke Ball Plus Poke Ball Plus NES Controller Контролер NES SNES Controller Контролер SNES N64 Controller Контролер N64 Sega Genesis Sega Genesis Start / Pause Старт / Пауза Z Z Control Stick Джойстик Control C-Stick C-Джойстик Shake! Потрусіть! [waiting] [очікування] New Profile Новий профіль Enter a profile name: Введіть назву профілю: Create Input Profile Створити профіль введення The given profile name is not valid! Задана назва профілю неправильна! Failed to create the input profile "%1" Не вдалося створити профіль введення «%1» Delete Input Profile Видалити профіль введення Failed to delete the input profile "%1" Не вдалося видалити профіль введення «%1» Load Input Profile Завантажити профіль введення Failed to load the input profile "%1" Не вдалося завантажити профіль введення «%1» Save Input Profile Зберегти профіль введення Failed to save the input profile "%1" Не вдалося зберегти профіль введення «%1» ConfigureInputProfileDialog Create Input Profile Створити профіль введення Clear Очистити Defaults Стандартні ConfigureLinuxTab Linux Linux ConfigureMotionTouch Configure Motion / Touch Налаштування руху та сенсора Touch Сенсор UDP Calibration: Калібрування UDP: (100, 50) - (1800, 850) (100, 50) - (1800, 850) Configure Налаштувати Touch from button profile: Сенсор кнопковим профілем: CemuhookUDP Config Налаштування CemuhookUDP You may use any Cemuhook compatible UDP input source to provide motion and touch input. Ви можете використовувати будь-яке сумісне з Cemuhook джерело сигналу UDP для руху та сенсора. Server: Сервер: Port: Порт: Learn More Дізнатися більше Test Тест Add Server Додати сервер Remove Server Вилучити сервер <a href='https://eden-emulator.github.io/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn More</span></a> <a href='https://eden-emulator.github.io/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Дізнатися більше</span></a> %1:%2 %1:%2 Eden Eden Port number has invalid characters Номер порту містить неправильні символи Port has to be in range 0 and 65353 Порт повинен бути в дівпазоні 0–65353 IP address is not valid Неправильна IP-адреса This UDP server already exists Цей UDP-сервер уже існує Unable to add more than 8 servers Неможливо додати більше 8 серверів Testing Тестування Configuring Налаштування Test Successful Тест успішний Successfully received data from the server. Успішно отримано інформацію із сервера Test Failed Тест провалено Could not receive valid data from the server.<br>Please verify that the server is set up correctly and the address and port are correct. Не вдалося отримати правильні дані з сервера.<br>Переконайтеся, що сервер правильно налаштований і вказані правильні адреса й порт. UDP Test or calibration configuration is in progress.<br>Please wait for them to finish. Відбувається налаштування калібрування або тестування UDP.<br>Дочекайтеся завершення. ConfigureMousePanning Configure mouse panning Налаштування панорамування мишею Enable mouse panning Увімкнути панорамування мишею Can be toggled via a hotkey. Default hotkey is Ctrl + F9 Можна перемикати сполученням клавіш. Стандартне — Ctrl + F9 Sensitivity Чутливість Horizontal Горизонтальна % % Vertical Вертикальна Deadzone counterweight Противага мертвим зонам Counteracts a game's built-in deadzone Протидія внутрішнім мертвим зонам ігор. Deadzone Мертва зона Stick decay Ослаблення джойстика Strength Сила Minimum Мінімум Default Стандартно Mouse panning works better with a deadzone of 0% and a range of 100%. Current values are %1% and %2% respectively. Панорамування мишею краще працює за мертвої зони 0% і діапазону 100%. Поточні значення: %1% і %2% відповідно. Emulated mouse is enabled. This is incompatible with mouse panning. Увімкнено емульовану мишу. Несумісно з панорамуванням мишею. Emulated mouse is enabled Увімкнено емульовану мишу Real mouse input and mouse panning are incompatible. Please disable the emulated mouse in input advanced settings to allow mouse panning. Введення реальною мишею несумісне з панорамуванням мишею. Вимкніть емульовану мишу в додаткових налаштуваннях введення, щоб дозволити панорамування мишею. ConfigureNetwork Form Форма Network Мережа General Загальні Network Interface Мережевий інтерфейс Enable Airplane Mode Увімкнути режим «У літаку» None Жодного ConfigurePerGame Dialog Діалог Info Інформація Name Назва Title ID ID проєкту Filename Назва файлу Format Формат Version Версія Size Розмір Developer Розробник Some settings are only available when a game is not running. Деякі налаштування доступні лише коли гра не запущена. Add-Ons Доповнення System Система CPU ЦП Graphics Графіка Adv. Graphics Графіка (дод.) GPU Extensions Розширення ГП Audio Звук Input Profiles Профілі введення Linux Linux Properties Властивості ConfigurePerGameAddons Form Форма Add-Ons Доповнення Patch Name Назва патчу Version Версія ConfigureProfileManager Form Форма Profiles Профілі Profile Manager Керування профілями Current User Поточний користувач Username Ім’я користувача Set Image Вибрати зображення Select Avatar Вибрати аватар Add Додати Rename Перейменувати Remove Видалити Profile management is available only when game is not running. Керування профілями доступне лише коли гра не запущена. %1 %2 %1 is the profile username, %2 is the formatted UUID (e.g. 00112233-4455-6677-8899-AABBCCDDEEFF)) %1 %2 Enter Username Введіть ім’я користувача Users Користувачі Enter a username for the new user: Введіть ім’я користувача для нового профілю: Enter a new username: Введіть нове ім’я користувача: Error deleting image Помилка видалення зображення Error occurred attempting to overwrite previous image at: %1. Сталася помилка під час спроби перезапису попереднього зображення в: %1. Error deleting file Помилка видалення файлу Unable to delete existing file: %1. Неможливо видалити наявний файл: %1. Error creating user image directory Помилка створення теки користувацьких зображень Unable to create directory %1 for storing user images. Неможливо створити теку «%1» для зберігання користувацьких зображень. Error saving user image Помилка збереження зображення користувача Unable to save image to file Неможливо зберегти зображення до файлу Select User Image Виберіть зображення користувача Image Formats (*.jpg *.jpeg *.png *.bmp) Формати зображень (*.jpg *.jpeg *.png *.bmp) No firmware available Немає доступних прошивок Please install the firmware to use firmware avatars. Встановість прошивку, щоб користуватися аватарами прошивки. Error loading archive Помилка завантаження архіву Archive is not available. Please install/reinstall firmware. Архів недоступний. Встановіть/перевстановіть прошивку. Could not locate RomFS. Your file or decryption keys may be corrupted. Не вдалося знайти RomFS. Файл або ключі дешифрування можуть бути пошкоджені. Could not extract RomFS. Your file or decryption keys may be corrupted. Не вдалося видобути RomFS. Файл або ключі дешифрування можуть бути пошкоджені. Error extracting archive Помилка видобування архіву Error finding image directory Помилка виявлення теки зображень Failed to find image directory in the archive. Не вдалося виявити теку зображень в архіві. No images found Зображення не виявлено No avatar images were found in the archive. Зображення аватарів не виявлено в архіві. ConfigureProfileManagerAvatarDialog Select Вибрати Cancel Скасувати Background Color Колір тла Select Firmware Avatar Виберіть аватар прошивки ConfigureProfileManagerDeleteDialog Delete this user? All of the user's save data will be deleted. Видалити цього користувача? Усі дані збережень цього користувача будуть видалені. Confirm Delete Підтвердження видалення Name: %1 UUID: %2 Ім’я: %1 UUID: %2 ConfigureRingController Configure Ring Controller Налаштування контролера Ring To use Ring-Con, configure player 1 as right Joy-Con (both physical and emulated), and player 2 as left Joy-Con (left physical and dual emulated) before starting the game. Щоб використовувати контролер Ring, перед початком гри налаштуйте гравця 1 як правий Joy-Con (фізичний і емульований), а гравця 2 - як лівий Joy-Con (лівий фізичний і обидва емульовані). Virtual Ring Sensor Parameters Параметри сенсора віртуального Ring Pull Тягнути Push Тиснути Deadzone: 0% Мертва зона: 0% Direct Joycon Driver Прямий драйвер Joycon Enable Ring Input Увімкнути введення Ring Enable Увімкнути Ring Sensor Value Значення сенсора Ring Not connected Не під’єднано Restore Defaults Відновити стандартні Clear Очистити [not set] [не задано] Invert axis Інвертувати вісь Deadzone: %1% Мертва зона: %1% Error enabling ring input Помилка увімкнення введення Ring Direct Joycon driver is not enabled Прямий драйвер Joycon не увімкнено Configuring Налаштування The current mapped device doesn't support the ring controller Поточний призначений пристрій не підтримує контролер Ring The current mapped device doesn't have a ring attached До поточного призначеного пристрою не додано Ring The current mapped device is not connected Поточний призначений пристрій не під’єднано Unexpected driver result %1 Неочікуваний результат драйвера %1 [waiting] [очікування] ConfigureSystem Form Форма System Система Core Ядро Warning: "%1" is not a valid language for region "%2" Увага: мова «%1» не підходить для регіону «%2» ConfigureTas TAS TAS <html><head/><body><p>Reads controller input from scripts in the same format as TAS-nx scripts.<br/>For a more detailed explanation, please consult the <a href="https://eden-emulator.github.io/help/feature/tas/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">help page</span></a> on the Eden website.</p></body></html> <html><head/><body><p>Зчитує введення контролера зі скриптів у однаковому форматі зі скриптами TAS-nx.<br/>Для подробиць ознайомтеся зі <a href="https://eden-emulator.github.io/help/feature/tas/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">сторінкою допомги</span></a> на вебсайті Eden.</p></body></html> To check which hotkeys control the playback/recording, please refer to the Hotkey settings (Configure -> General -> Hotkeys). Щоб перевірити, які сполучення клавіш керують відтворенням/записуванням, перегляньте налаштування сполучень клавіш (Налаштування → Загальні → Сполучення клавіш). WARNING: This is an experimental feature.<br/>It will not play back scripts frame perfectly with the current, imperfect syncing method. УВАГА: Це експериментальна функція.<br/>Вона не буде запускати скрипти ідеально вчасно за поточного недосконалого методу синхронізації. Settings Налаштування Enable TAS features Увімкнути функції TAS Loop script Зациклити скрипт Pause execution during loads Призупинити виконання під час завантаження Script Directory Тека скриптів Path Шлях ... ... ConfigureTasDialog TAS Configuration Налаштування TAS Select TAS Load Directory... Виберіть теку завантаження TAS... ConfigureTouchFromButton Configure Touchscreen Mappings Налаштування призначень сенсорного екрана Mapping: Призначення: New Нове Delete Видалити Rename Перейменувати Click the bottom area to add a point, then press a button to bind. Drag points to change position, or double-click table cells to edit values. Натисніть на нижню область, щоб додати точку, а потім натисніть кнопку для призначення. Перетягуйте точки, щоб змінювати позицію, або двічі натискайте на комірки таблиці, щоб змінювати значення. Delete Point Видалити точку Button Кнопка X X axis X Y Y axis Y New Profile Новий профіль Enter the name for the new profile. Введіть назву нового профілю. Delete Profile Видалити профіль Delete profile %1? Видалити профіль %1? Rename Profile Перейменувати профіль New name: Нова назва: [press key] [натисніть клавішу] ConfigureTouchscreenAdvanced Configure Touchscreen Налаштування сенсорного екрана Warning: The settings in this page affect the inner workings of Eden's emulated touchscreen. Changing them may result in undesirable behavior, such as the touchscreen partially or not working. You should only use this page if you know what you are doing. Увага: Налаштування на цій сторінці впливають на внутрішню роботу емульованого сенсорного екрана Eden. Їхня зміна може спричинити небажану поведінку, як-от частково або повністю неробочий сенсорний екран. Користуйтеся цією сторінкою, лише якщо впевнені у своїх діях. Touch Parameters Параметри сенсора Touch Diameter Y Діаметр сенсора Y Touch Diameter X Діаметр сенсора X Rotational Angle Кут повороту Restore Defaults Відновити стандартні ConfigureUI None Нічого Small (32x32) Маленький (32х32) Standard (64x64) Стандартний (64х64) Large (128x128) Великий (128х128) Full Size (256x256) Повнорозмірний (256х256) Small (24x24) Маленький (24х24) Standard (48x48) Стандартний (48х48) Large (72x72) Великий (72х72) Filename Назва файлу Filetype Тип файлу Title ID ID проєкту Title Name Назва гри ConfigureUi Form Форма UI Інтерфейс General Загальні Note: Changing language will apply your configuration. Примітка: Зміна мови призведе до застосування налаштувань. Interface language: Мова інтерфейсу: Theme: Тема: Game List Перелік ігор Show Compatibility List Показувати стовпчик «Сумісність» Show Add-Ons Column Показувати стовпчик «Доповнення» Show Size Column Показувати стовпчик «Розмір» Show File Types Column Показувати стовпчик «Тип файлу» Show Play Time Column Показувати стовпчик «Час гри» Game Icon Size: Розмір значків ігор: Folder Icon Size: Розмір значка теки: Row 1 Text: Текст 1-го рядка: Row 2 Text: Текст 2-го рядка: Screenshots Знімки екрана Ask Where To Save Screenshots (Windows Only) Запитувати про місце для збереження знімка екрана (лише Windows) Screenshots Path: Тека знімків екрана: ... ... TextLabel TextLabel Resolution: Роздільність: Select Screenshots Path... Виберіть теку знімків екрана... <System> <System> English English Auto (%1 x %2, %3 x %4) Screenshot width value Автоматично (%1 x %2, %3 x %4) ConfigureVibration Configure Vibration Налаштування вібрації Press any controller button to vibrate the controller. Натисніть будь-яку кнопку контролера, щоб викликати вібрацію. Vibration Вібрація Player 1 Гравець 1 % % Player 2 Гравець 2 Player 3 Гравець 3 Player 4 Гравець 4 Player 5 Гравець 5 Player 6 Гравець 6 Player 7 Гравець 7 Player 8 Гравець 8 Settings Налаштування Enable Accurate Vibration Увімкнути точну вібрацію ConfigureWeb Form Форма Web Мережа Eden Web Service Вебслужба Eden Token: Токен: Username: Ім’я користувача: Generate Згенерувати Web Service configuration can only be changed when a public room isn't being hosted. Налаштування вебслужби можна змінити, лише якщо не створено публічну кімнату. Discord Presence Присутність у Discord Show Current Game in your Discord Status Показувати поточну гру у вашому статусі Discord All Good Tooltip Усе добре Must be between 4-20 characters Tooltip Повинно бути в межах 4–20 символів Must be 48 characters, and lowercase a-z Tooltip Повинно бути 48 символів a–z нижнього регістру ControllerDialog Controller P1 Контролер P1 &Controller P1 [&C] Контролер P1 DepsDialog Eden Dependencies Залежності Eden <html><head/><body><p><span style=" font-size:28pt;">Eden Dependencies</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:28pt;">Залежності Eden</span></p></body></html> <html><head/><body><p>The projects that make Eden possible</p></body></html> <html><head/><body><p>Завдяки цим проєктам став можливим Eden</p></body></html> Dependency Залежність Version Версія DirectConnect Direct Connect Пряме з’єднання Server Address Адреса сервера <html><head/><body><p>Server address of the host</p></body></html> <html><head/><body><p>Адреса сервера господаря</p></body></html> Port Порт <html><head/><body><p>Port number the host is listening on</p></body></html> <html><head/><body><p>Номер порту, який прослуховується господарем</p></body></html> Nickname Псевдонім Password Пароль Connect Під’єднати DirectConnectWindow Connecting З’єднання Connect Під’єднати ErrorManager Username is not valid. Must be 4 to 20 alphanumeric characters. Неправильне ім’я користувача. Повинно бути від 4 до 20 альфанумеричних символів. Room name is not valid. Must be 4 to 20 alphanumeric characters. Неправильна назва кімнати. Повинно бути від 4 до 20 альфанумеричних символів. Username is already in use or not valid. Please choose another. Ім’я користувача неправильне або вже використовується. Виберіть інше. IP is not a valid IPv4 address. IP не є правильною IPv4-адресою. Port must be a number between 0 to 65535. Порт повинен бути числом в діапазоні 0–65535. You must choose a Preferred Game to host a room. If you do not have any games in your game list yet, add a game folder by clicking on the plus icon in the game list. Щоб створити кімнату, потрібно вибрати бажану гру. Якщо у вашому переліку ігор порожньо, додайте теку з іграми, натиснувши мишею по значку з плюсом на екрані переліку ігор. Unable to find an internet connection. Check your internet settings. Не вдалося виявити з’єднання з інтернетом. Перевірте налаштування інтернету. Unable to connect to the host. Verify that the connection settings are correct. If you still cannot connect, contact the room host and verify that the host is properly configured with the external port forwarded. Неможливо під’єднатися до господаря. Переконайтеся, що налаштування з’єднання правильні. Якщо однаково не вдається під’єднатися, зверніться до власника кімнати й запевніться, що зовнішній порт налаштовано правильно. Unable to connect to the room because it is already full. Неможливо під’єднатися до кімнати, оскільки вона заповнена. Creating a room failed. Please retry. Restarting Eden might be necessary. Не вдалося створити кімнату. Можливо, необхілно перезапустити Eden. The host of the room has banned you. Speak with the host to unban you or try a different room. Власник кімнати вас заблокував. Зверніться до власника, щоб він вас розблокував, або спробуйте іншу кімнату. Version mismatch! Please update to the latest version of Eden. If the problem persists, contact the room host and ask them to update the server. Невідповідність версій! Оновіть Eden до останньої версії. Якщо проблема не зникне, зверніться до власника кімнати й попросіть його оновити сервер. Incorrect password. Неправильний пароль. An unknown error occurred. If this error continues to occur, please open an issue Сталася невідома помилка. Якщо помилка продовжить виникати, будь ласка, створіть заявку про проблему Connection to room lost. Try to reconnect. Втрачено з’єднання з кімнатою. Спробуйте перепід’єднатися. You have been kicked by the room host. Вас вигнав власник кімнати. IP address is already in use. Please choose another. IP-адреса вже використовується. Виберіть іншу. You do not have enough permission to perform this action. У вас недостатньо прав для виконання цієї дії. The user you are trying to kick/ban could not be found. They may have left the room. Не вдалося знайти користувача, якого ви намагаєтеся вигнати/заблокувати. Можливо, користувач покинув кімнату. No valid network interface is selected. Please go to Configure -> System -> Network and make a selection. Не вибрано правильний мережевий інтерфейс. Щоб його вибрати, перейдіть до: «Налаштувати» → «Система» → «Мережа». Error Помилка GMainWindow None Вимкнено FXAA FXAA SMAA SMAA Nearest Найближче Bilinear Білінійне Bicubic Бікубічне Zero-Tangent B-Spline Mitchell Spline-1 Spline-1 Gaussian Ґаусса Lanczos Ланцоша ScaleForce ScaleForce FSR FSR Area Області MMPX Docked У докстанції Handheld Портативний Normal Нормально High Високо Extreme Екстремально Vulkan Vulkan OpenGL OpenGL Null Нічого GLSL GLSL GLASM GLASM SPIRV SPIRV Broken Vulkan Installation Detected Виявлено пошкоджене встановлення Vulkan Vulkan initialization failed during boot.<br><br>Click <a href='https://eden-emulator.github.io/wiki/faq/#yuzu-starts-with-the-error-broken-vulkan-installation-detected'>here for instructions to fix the issue</a>. Не вдалося ініціалізувати Vulkan під час запуску.<br><br>Натисніть <a href='https://eden-emulator.github.io/wiki/faq/#yuzu-starts-with-the-error-broken-vulkan-installation-detected'>тут, щоб отримати інструкції стосовно цієї проблеми</a>. Running a game TRANSLATORS: This string is shown to the user to explain why yuzu needs to prevent the computer from sleeping Запущено гру Loading Web Applet... Завантаження вебаплета... Disable Web Applet Вимкнути вебаплет Disabling the web applet can lead to undefined behavior and should only be used with Super Mario 3D All-Stars. Are you sure you want to disable the web applet? (This can be re-enabled in the Debug settings.) Вимкнення вебапплета може призвести до несподіваної поведінки, і це слід робити лише для Super Mario 3D All-Stars. Ви впевнені, що хочете вимкнути вебапплет? (Його можна знову увімкнути в налаштуваннях зневадження.) The amount of shaders currently being built Кількість наразі створених шейдерів The current selected resolution scaling multiplier. Наразі вибраний множник масштабування роздільності. Current emulation speed. Values higher or lower than 100% indicate emulation is running faster or slower than a Switch. Поточна швидкість емуляції. Значення вище або нижче 100% вказують на те, що емуляція йде швидше або повільніше, ніж на Switch. How many frames per second the game is currently displaying. This will vary from game to game and scene to scene. Частота кадрів, яку наразі показує гра. Значення змінюватиметься залежно від гри та з кожною сценою. Time taken to emulate a Switch frame, not counting framelimiting or v-sync. For full-speed emulation this should be at most 16.67 ms. Час, потрібний для емуляції 1 кадру Switch, не враховуючи обмеження частоти кадрів або вертикальну синхронізацію. Для повношвидкісної емуляції значення повинно бути не вище 16,67 мс. Unmute Увімкнути звук Mute Вимкнути звук Reset Volume Скинути гучність &Clear Recent Files [&C] Очистити нещодавні файли &Continue [&C] Продовжити &Pause [&P] Пауза Warning: Outdated Game Format Увага: Застарілий ігровий формат You are using the deconstructed ROM directory format for this game, which is an outdated format that has been superseded by others such as NCA, NAX, XCI, or NSP. Deconstructed ROM directories lack icons, metadata, and update support.<br><br>For an explanation of the various Switch formats Eden supports, <a href='https://eden-emulator.github.io/wiki/overview-of-switch-game-formats'>check out our wiki</a>. This message will not be shown again. Для цієї гри ви використовуєте формат теки з деконструйованим ROM, який є застарілим форматом, заміненим на інші, як-от NCA, NAX, XCI, або NSP. У тек із деконструйованими ROM немає значків, метаданих, а також вони не підтримують оновлення.<br><br>Для подробиць стосовно різноманітних форматів Switch, які підтримує Eden, <a href='https://eden-emulator.github.io/wiki/overview-of-switch-game-formats'>ознайомтеся з нашою вікі</a>. Це повідомлення не буде показано знову. Error while loading ROM! Помилка під час завантаження ROM! The ROM format is not supported. Непідтримуваний формат ROM. An error occurred initializing the video core. Сталася помилка під час ініціалізації відеоядра. Eden has encountered an error while running the video core. This is usually caused by outdated GPU drivers, including integrated ones. Please see the log for more details. For more information on accessing the log, please see the following page: <a href='https://yuzu-mirror.github.io/help/reference/log-files/'>How to Upload the Log File</a>. В Eden сталася помилка під час роботи відеоядра. Зазвичай це відбувається через застарілі драйвери ГП, зокрема інтегрованих. Для подробиць перегляньте журнал. Для додаткової інформації стосовно доступу до журналу перегляньте таку сторінку: <a href='https://yuzu-mirror.github.io/help/reference/log-files/'>Як відвантажити файл журналу</a>. Error while loading ROM! %1 %1 signifies a numeric error code. Помилка під час завантаження ROM! %1 %1<br>Please redump your files or ask on Discord/Revolt for help. %1 signifies an error string. %1<br>Повторно створіть дамп файлів або зверніться по допомогу на Discord/Revolt. An unknown error occurred. Please see the log for more details. Сталася невідома помилка. Для подробиць перевірте журнал. (64-bit) (64-бітовий) (32-bit) (32-бітовий) %1 %2 %1 is the title name. %2 indicates if the title is 64-bit or 32-bit %1 %2 Closing software... Закриття програмного засобу... Save Data Дані збережень Mod Data Дані модів Error Opening %1 Folder Помилка відкриття теки «%1» Folder does not exist! Тека не існує! Remove Installed Game Contents? Вилучити встановлений вміст гри? Remove Installed Game Update? Вилучити встановлені оновлення гри? Remove Installed Game DLC? Вилучити встановлені доповнення гри? Remove Entry Вилучити запис Delete OpenGL Transferable Shader Cache? Видалити переміщуваний кеш шейдерів OpenGL? Delete Vulkan Transferable Shader Cache? Видалити переміщуваний кеш шейдерів Vulkan? Delete All Transferable Shader Caches? Видалити весь переміщуваний кеш шейдерів? Remove Custom Game Configuration? Вилучити користувацькі налаштування гри? Remove Cache Storage? Вилучити сховище кешу? Remove File Вилучити файл Remove Play Time Data Вилучити дані щодо часу гри Reset play time? Скинути час гри? RomFS Extraction Failed! Не вдалося видобути RomFS! There was an error copying the RomFS files or the user cancelled the operation. Під час копіювання файлів RomFS сталася помилка або користувач скасував операцію. Full Повний Skeleton Скелет Select RomFS Dump Mode Виберіть режим створення дампу RomFS Please select the how you would like the RomFS dumped.<br>Full will copy all of the files into the new directory while <br>skeleton will only create the directory structure. Виберіть, як ви хочете виконати дамп RomFS <br>Повний скопіює всі файли до нової теки, тоді як <br>скелет створить лише структуру тек. There is not enough free space at %1 to extract the RomFS. Please free up space or select a different dump directory at Emulation > Configure > System > Filesystem > Dump Root За адресою «%1» недостатньо вільного місця для видобування RomFS. Звільніть місце або виберіть іншу теку для створення дампу в «Емуляція» → «Налаштувати» → «Система» → «Файлова система» → «Коренева тека дампів». Extracting RomFS... Видобування RomFS... Cancel Скасувати RomFS Extraction Succeeded! RomFS видобуто успішно! The operation completed successfully. Операцію успішно завершено. Error Opening %1 Помилка відкриття «%1» Select Directory Вибрати теку Properties Властивості The game properties could not be loaded. Неможливо завантажити властивості гри. Switch Executable (%1);;All Files (*.*) %1 is an identifier for the Switch executable file extensions. Виконуваний файл Switch (%1);;Усі файли (*.*) Load File Завантажити файл Open Extracted ROM Directory Відкрити теку видобутого ROM Invalid Directory Selected Вибрано неправильну теку The directory you have selected does not contain a 'main' file. Вибрана тека не містить файлу «main». Installable Switch File (*.nca *.nsp *.xci);;Nintendo Content Archive (*.nca);;Nintendo Submission Package (*.nsp);;NX Cartridge Image (*.xci) Встановлюваний файл Switch (*.nca, *.nsp, *.xci);;Архів вмісту Nintendo (*.nca);;Пакет подання Nintendo (*.nsp);;Образ картриджа NX (*.xci) Install Files Встановити файли %n file(s) remaining Лишився 1 файлЛишилося %n файлиЛишилося %n файлівЛишилося %n файлів Installing file "%1"... Встановлення файлу «%1»... Install Results Результати встановлення To avoid possible conflicts, we discourage users from installing base games to the NAND. Please, only use this feature to install updates and DLC. Щоб уникнути можливих конфліктів, ми не рекомендуємо користувачам встановлювати ігри в NAND. Будь ласка, використовуйте цю функцію тільки для встановлення оновлень і завантажуваного контенту. %n file(s) were newly installed Щойно встановлено %n файл Щойно встановлено %n файли Щойно встановлено %n файлів Щойно встановлено %n файлів %n file(s) were overwritten Перезаписано %n файл Перезаписано %n файли Перезаписано %n файлів Перезаписано %n файлів %n file(s) failed to install Не вдалося встановити %n файл Не вдалося встановити %n файли Не вдалося встановити %n файлів Не вдалося встановити %n файлів System Application Системний застосунок System Archive Системний архів System Application Update Оновлення системного застосунку Firmware Package (Type A) Пакет прошивки (Тип А) Firmware Package (Type B) Пакет прошивки (Тип Б) Game Гра Game Update Оновлення гри Game DLC Доповнення гри Delta Title Проєкт «Дельта» Select NCA Install Type... Виберіть тип встановлення NCA... Please select the type of title you would like to install this NCA as: (In most instances, the default 'Game' is fine.) Виберіть тип проєкту, який ви хочете встановити для цього NCA: (У більшості випадків підходить стандартний вибір «Гра».) Failed to Install Не вдалося встановити The title type you selected for the NCA is invalid. Тип проєкту, який ви вибрали для NCA, неправильний. File not found Файл не знайдено File "%1" not found Файл «%1» не виявлено OK ОК Hardware requirements not met Невідповідність вимогам до обладнання Your system does not meet the recommended hardware requirements. Compatibility reporting has been disabled. Ваша система не відповідає рекомендованим вимогам до обладнання. Звітування щодо сумісності вимкнено. Missing yuzu Account Відсутній обліковий запис yuzu In order to submit a game compatibility test case, you must set up your web token and username.<br><br/>To link your eden account, go to Emulation &gt; Configuration &gt; Web. Щоб додати результат тестування сумісності гри, потрібно налаштувати вдасні вебтокен та ім’я користувача.<br><br/>Щоб прив’язати свій обліковий запис Eden, перейдіть до: «Емуляція» → «Налаштувати» → «Мережа». Error opening URL Помилка відкриття URL Unable to open the URL "%1". Не вдалося відкрити URL: «%1». TAS Recording Записування TAS Overwrite file of player 1? Перезаписати файл гравця 1? Invalid config detected Виявлено неправильне налаштування Handheld controller can't be used on docked mode. Pro controller will be selected. Портативний контролер неможливо використовувати в режимі докстанції. Буде вибрано контролер Pro. Amiibo Amiibo The current amiibo has been removed Поточний amiibo вилучено Error Помилка The current game is not looking for amiibos Поточна гра не шукає amiibo Amiibo File (%1);; All Files (*.*) Файл amiibo (%1);; Усі файли (*.*) Load Amiibo Завантажити amiibo Error loading Amiibo data Помилка завантаження даних amiibo The selected file is not a valid amiibo Вибраний файл не є правильним amiibo The selected file is already on use Вибраний файл уже використовується An unknown error occurred Сталася невідома помилка Keys not installed Ключі не встановлено Install decryption keys and restart Eden before attempting to install firmware. Встановіть ключі дешифрування та перезапустіть Eden, перш ніж спробувати встановити прошивку. Select Dumped Firmware Source Location Виберіть розташування дампу прошивки Select Dumped Firmware ZIP Виберіть ZIP із дампом прошивки Zipped Archives (*.zip) Zip-архіви (*.zip) Firmware cleanup failed Не вдалося очистити прошивку Failed to clean up extracted firmware cache. Check write permissions in the system temp directory and try again. OS reported error: %1 Не вдалося очистити видобутий кеш прошивки. Перевірте дозволи на запис у системної теки temp і спробуйте знову. Помилка зі звіту від ОС: %1 No firmware available Немає доступних прошивок Please install firmware to use the Album applet. Встановіть прошивку, щоб користуватися аплетом «Альбом». Album Applet Аплет «Альбом» Album applet is not available. Please reinstall firmware. Аплет «Альбом» недоступний. Перевстановіть прошивку. Please install firmware to use the Cabinet applet. Встановіть прошивку, щоб користуватися аплетом «Шафа». Cabinet Applet Аплет «Шафа» Cabinet applet is not available. Please reinstall firmware. Аплет «Шафа» недоступний. Перевстановіть прошивку. Please install firmware to use the Mii editor. Встановіть прошивку, щоб користуватися редактором Mii. Mii Edit Applet Аплет «Редактор Mii» Mii editor is not available. Please reinstall firmware. Редактор Mii недоступний. Перевстановіть прошивку. Please install firmware to use the Controller Menu. Встановіть прошивку, щоб користуватися меню контролерів. Controller Applet Аплет «Контролери» Controller Menu is not available. Please reinstall firmware. Меню контролерів недоступне. Перевстановіть прошивку. Please install firmware to use the Home Menu. Встановіть прошивку, щоб користуватися меню-домівкою. Firmware Corrupted Прошивка пошкоджена Firmware Too New Прошивка надто нова Continue anyways? Однаково продовжити? Don't show again Не показувати знову Home Menu Applet Аплет «Меню-домівка» Home Menu is not available. Please reinstall firmware. Меню-домівка недоступне. Перевстановіть прошивку. Please install firmware to use Starter. Встановіть прошивку, щоб користуватися аплетом «Початок». Starter Applet Аплет «Початок» Starter is not available. Please reinstall firmware. Аплет «Початок» недоступний. Перевстановіть прошивку. Capture Screenshot Зробити знімок екрана PNG Image (*.png) Зображення PNG (*.png) Update Available Доступне оновлення Download the %1 update? Завантажити оновлення %1? TAS state: Running %1/%2 Стан TAS: Працює %1/%2 TAS state: Recording %1 Стан TAS: Триває запис %1 TAS state: Idle %1/%2 Стан TAS: Бездіяльність %1/%2 TAS State: Invalid Стан TAS: Неправильний &Stop Running [&S] Зупинити &Start [&S] Почати Stop R&ecording [&E] Зупинити запис R&ecord [&E] Запис Building: %n shader(s) Компіляція: %n шейдерКомпіляція: %n шейдериКомпіляція: %n шейдерівКомпіляція: %n шейдерів Scale: %1x %1 is the resolution scaling factor Масштаб: %1x Speed: %1% / %2% Швидкість: %1% / %2% Speed: %1% Швидкість: %1% Game: %1 FPS Гра: %1 к/с Frame: %1 ms Кадр: %1 мс %1 %2 %1 %2 NO AA БЕЗ ЗГЛАДЖУВАННЯ VOLUME: MUTE ГУЧНІСТЬ: ВИМКНЕНО VOLUME: %1% Volume percentage (e.g. 50%) ГУЧНІСТЬ: %1% Derivation Components Missing Відсутні компоненти виведення Encryption keys are missing. Відсутні ключі шифрування. Select RomFS Dump Target Виберіть розташування для створення дампу RomFS Please select which RomFS you would like to dump. Виберіть, який дамп RomFS ви хочете створити. Are you sure you want to close Eden? Ви впевнені, що хочете закрити Eden? Eden Eden Are you sure you want to stop the emulation? Any unsaved progress will be lost. Ви впевнені, що хочете зупинити емуляцію? Увесь незбережений поступ буде втрачено. The currently running application has requested Eden to not exit. Would you like to bypass this and exit anyway? Застосунок, який наразі працює, має запит до Eden не завершувати роботу. Обійти цей запит і однаково закрити його? GRenderWindow OpenGL not available! OpenGL недоступний! OpenGL shared contexts are not supported. Спільні контексти OpenGL не підтримуються. Eden has not been compiled with OpenGL support. Eden не скомпільовано з підтримкою OpenGL. Error while initializing OpenGL! Помилка під час ініціалізації OpenGL! Your GPU may not support OpenGL, or you do not have the latest graphics driver. Ваш ГП може не підтримувати OpenGL або у вас встановлено застарілий графічний драйвер. Error while initializing OpenGL 4.6! Помилка під час ініціалізації OpenGL 4.6! Your GPU may not support OpenGL 4.6, or you do not have the latest graphics driver.<br><br>GL Renderer:<br>%1 Ваш ГП може не підтримувати OpenGL 4.6 або у вас встановлено застарілий графічний драйвер.<br><br>Візуалізатор GL:<br>%1 Your GPU may not support one or more required OpenGL extensions. Please ensure you have the latest graphics driver.<br><br>GL Renderer:<br>%1<br><br>Unsupported extensions:<br>%2 Ваш ГП може не підтримувати одне або кілька розширень, необхідних для OpenGL. Переконайтеся, що у вас встановлено останній графічний драйвер.<br><br>Візуалізатор GL:<br>%1<br><br>Непідтримувані розширення:<br>%2 GameList Favorite Улюблені Start Game Почати гру Start Game without Custom Configuration Почати гру без користувацького налаштування Open Save Data Location Відкрити теку з даними збережень Open Mod Data Location Відкрити теку модів Open Transferable Pipeline Cache Відкрити переміщуваний кеш конвеєра Remove Вилучити Remove Installed Update Вилучити встановлене оновлення Remove All Installed DLC Вилучити всі доповнення Remove Custom Configuration Вилучити користувацьке налаштування Remove Play Time Data Вилучити дані часу гри Remove Cache Storage Вилучити сховище кешу Remove OpenGL Pipeline Cache Вилучити кеш конвеєра OpenGL Remove Vulkan Pipeline Cache Вилучити кеш конвеєра Vulkan Remove All Pipeline Caches Вилучити всі кеші конвеєра Remove All Installed Contents Вилучити весь встановлений вміст Dump RomFS Створити дамп RomFS Dump RomFS to SDMC Створити дамп RomFS у SDMC Verify Integrity Перевірити цілісність Copy Title ID to Clipboard Скопіювати ID проєкту до буфера обміну Navigate to GameDB entry Перейти до запису GameDB Create Shortcut Створити ярлик Add to Desktop Додати до стільниці Add to Applications Menu Додати до меню застосунків Configure Game Налаштувати гру Scan Subfolders Сканувати підтеки Remove Game Directory Вилучити теку гри ▲ Move Up ▲ Перемістити вверх ▼ Move Down ▼ Перемістити вниз Open Directory Location Відкрити розташування теки Clear Очистити Name Назва Compatibility Сумісність Add-ons Доповнення File type Тип файлу Size Розмір Play time Час гри GameListItemCompat Ingame Запускається Game starts, but crashes or major glitches prevent it from being completed. Гра запускається, але вильоти або серйозні баги не дають змоги її завершити. Perfect Ідеально Game can be played without issues. У гру можна грати без проблем. Playable Придатно до гри Game functions with minor graphical or audio glitches and is playable from start to finish. Гра працює з незначними графічними та/або звуковими помилками і прохідна від початку до кінця. Intro/Menu Вступ/Меню Game loads, but is unable to progress past the Start Screen. Гра завантажується, але не проходить далі стартового екрана. Won't Boot Не запускається The game crashes when attempting to startup. Гра вилітає під час запуску. Not Tested Не перевірено The game has not yet been tested. Гру ще не перевіряли на сумісність. GameListPlaceholder Double-click to add a new folder to the game list Натисніть двічі, щоб додати нову папку до списку ігор GameListSearchField %1 of %n result(s) Filter: Пошук: Enter pattern to filter Введіть текст для пошуку HostRoom Create Room Створити кімнату Room Name Назва кімнати Preferred Game Переважна гра Max Players Максимальна кількість гравців Username Ім'я користувача (Leave blank for open game) (Залиште порожнім для відкритої гри) Password Пароль Port Порт Room Description Опис кімнати Load Previous Ban List Завантажити попередній список заблокованих Public Публічна Unlisted Прихована Host Room Створити кімнату HostRoomWindow Error Помилка Failed to announce the room to the public lobby. In order to host a room publicly, you must have a valid Eden account configured in Emulation -> Configure -> Web. If you do not want to publish a room in the public lobby, then select Unlisted instead. Debug Message: Hotkeys Audio Mute/Unmute Увімкнення/вимкнення звуку Main Window Основне вікно Audio Volume Down Зменшити гучність звуку Audio Volume Up Підвищити гучність звуку Capture Screenshot Зробити знімок екрана Change Adapting Filter Змінити адаптуючий фільтр Change Docked Mode Змінити режим консолі Change GPU Accuracy Змінити точність ГП Configure Налаштувати Configure Current Game Налаштувати поточну гру Continue/Pause Emulation Продовжити/призупинити емуляцію Exit Fullscreen Вийти з повноекранного режиму Exit Eden Вийти з Eden Fullscreen Повний екран Load File Завантажити файл Load/Remove Amiibo Завантажити/видалити amiibo Multiplayer Browse Public Game Lobby Multiplayer Create Room Multiplayer Direct Connect to Room Multiplayer Leave Room Multiplayer Show Current Room Restart Emulation Перезапустити емуляцію Stop Emulation Зупинити емуляцію TAS Record Запис TAS TAS Reset Скидання TAS TAS Start/Stop Старт/Стоп TAS Toggle Filter Bar Переключити панель пошуку Toggle Framerate Limit Переключити обмеження частоти кадрів Toggle Mouse Panning Переключити панорамування миші Toggle Renderdoc Capture Toggle Status Bar Переключити панель стану InstallDialog Please confirm these are the files you wish to install. Будь ласка, переконайтеся, що це ті файли, які ви хочете встановити. Installing an Update or DLC will overwrite the previously installed one. Встановлення оновлення або завантажуваного контенту перезапише раніше встановлене. Install Встановити Install Files to NAND Встановити файли в NAND LimitableInputDialog The text can't contain any of the following characters: %1 У тексті неприпустимі такі символи: %1 LoadingScreen Loading Shaders 387 / 1628 Завантаження шейдерів 387 / 1628 Loading Shaders %v out of %m Завантаження шейдерів %v із %m Estimated Time 5m 4s Залишилося приблизно 5м 4с Loading... Завантаження... Loading Shaders %1 / %2 Завантаження шейдерів %1 / %2 Launching... Запуск... Estimated Time %1 Залишилося приблизно %1 Lobby Public Room Browser Браузер публічних кімнат Nickname Псевдонім Filters Фільтри Search Пошук Games I Own Ігри, якими я володію Hide Empty Rooms Приховати порожні кімнати Hide Full Rooms Приховати повні кімнати Refresh Lobby Оновити лобі Password Required to Join Для входу необхідний пароль Password: Пароль: Players Гравці Room Name Назва кімнати Preferred Game Переважна гра Host Хост Refreshing Оновлення Refresh List Оновити список MainWindow yuzu yuzu &File [&F] Файл &Recent Files [&R] Нещодавні файли Open &Eden Folders [&E] Відкрити теки Eden &Emulation [&E] Емуляція &View [&V] Вигляд &Reset Window Size [&R] Скинути розмір вікна &Debugging [&D] Зневадження Reset Window Size to &720p [&7] Скинути розмір вікна до 720p Reset Window Size to 720p Скинути розмір вікна до 720p Reset Window Size to &900p [&9] Скинути розмір вікна до 900p Reset Window Size to 900p Скинути розмір вікна до 900p Reset Window Size to &1080p [&1] Скинути розмір вікна до 1080p Reset Window Size to 1080p Скинути розмір вікна до 1080p &Multiplayer [&M] Мультиплеєр &Tools [&T] Інструменти &Amiibo [&A] Amiibo &TAS [&T] TAS &Create Home Menu Shortcut [&C] Створити ярлик домашнього меню Install Firmware &Help [&H] Допомога &Install Files to NAND... [&I] Встановити файли в NAND... L&oad File... [&O] Завантажити файл... Load &Folder... [&F] Завантажити теку... E&xit [&X] Вихід &Pause [&P] Пауза &Stop [&S] Стоп &Verify Installed Contents [&V] Перевірити встановлений вміст &About Eden [&A] Про Eden Single &Window Mode [&W] Режим одного вікна Con&figure... [&F] Налаштування... Ctrl+, Display D&ock Widget Headers [&O] Показати заголовки віджетів дока Show &Filter Bar [&F] Показати панель фільтра Show &Status Bar [&S] Показати панель стану Show Status Bar Показати панель статусу &Browse Public Game Lobby [&B] Переглянути публічні ігрові лобі &Create Room [&C] Створити кімнату &Leave Room [&L] Покинути кімнату &Direct Connect to Room [&D] Пряме під’єднання до кімнати &Show Current Room [&S] Показати поточну кімнату F&ullscreen [&U] Повноекранний &Restart [&R] Перезапустити Load/Remove &Amiibo... [&A] Завантажити/вилучити amiibo... &Report Compatibility [&R] Повідомити про сумісність Open &Mods Page [&M] Відкрити сторінку модів Open &Quickstart Guide [&Q] Відкрити посібник користувача &FAQ [&F] ЧаПи &Capture Screenshot [&C] Зробити знімок екрана Open &Album [&A] Відкрити альбом &Set Nickname and Owner [&S] Указати псевдонім і власника &Delete Game Data [&D] Видалити дані гри &Restore Amiibo [&R] Відновити amiibo &Format Amiibo [&F] Форматувати amiibo Open &Mii Editor [&M] Відкрити редактор Mii &Configure TAS... [&C] Налаштування TAS... Configure C&urrent Game... [&U] Налаштувати поточну гру... &Start [&S] Почати &Reset [&S] Скинути R&ecord [&E] Запис Open &Controller Menu [&C] Відкрити меню контролерів Install Decryption Keys Встановити ключі дешифрування Open Home Menu &Discord [&D] Discord Open &Setup [&S] Відкрити налаштування &Desktop [&D] Стільниця &Application Menu [&A] Меню застосунків &Root Data Folder [&R] Коренева тека даних &NAND Folder [&N] Тека NAND &SDMC Folder [&S] Тека SDMC &Mod Folder [&M] Тека модів &Log Folder [&L] Тека журналу From Folder З теки From ZIP &X [&X] X X (Twitter) &Revolt [&R] Revolt Revolt &Eden Dependencies [&E] Залежності Eden MigrationWorker Linking the old directory failed. You may need to re-run with administrative privileges on Windows. OS gave error: %1 Note that your configuration and data will be shared with %1. If this is not desirable, delete the following files: %2 %3 %4 Зверніть увагу, що ваші налаштування й дані будуть поширені з: %1. Якщо це небажано, видаліть такі файли: %2 %3 %4 If you wish to clean up the files which were left in the old data location, you can do so by deleting the following directory: %1 Data was migrated successfully. ModerationDialog Moderation Модерація Ban List Список заблокованих Refreshing Оновлення Unban Розблокувати Subject Суб'єкт Type Тип Forum Username Ім'я користувача на форумі IP Address IP-адреса Refresh Оновити MultiplayerState Current connection status Поточний стан з'єднання Not Connected. Click here to find a room! Не з'єднано. Натисніть тут, щоб знайти кімнату! Not Connected Не з'єднано Connected З'єднано New Messages Received Отримано нові повідомлення Error Помилка Failed to update the room information. Please check your Internet connection and try hosting the room again. Debug Message: Не вдалося оновити інформацію про кімнату. Будь ласка, перевірте підключення до Інтернету та спробуйте знову зайти в кімнату. Повідомлення налагодження: NetworkMessage Game already running Гру вже запущено Joining a room when the game is already running is discouraged and can cause the room feature not to work correctly. Proceed anyway? Приєднуватися до кімнати, коли гру вже запущено, не рекомендується, це може призвести до неправильної роботи функції кімнати. Все одно продовжити? Leave Room Залишити кімнату You are about to close the room. Any network connections will be closed. Ви збираєтеся закрити кімнату. Усі мережеві підключення буде закрито. Disconnect Від'єднатися You are about to leave the room. Any network connections will be closed. Ви збираєтеся покинути кімнату. Усі мережеві підключення буде закрито. OverlayDialog Dialog Діалог Cancel Скасувати OK ОК <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:18pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:18pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> PlayerControlPreview START/PAUSE СТАРТ/ПАУЗА QObject Shift Shift Ctrl Ctrl Alt Alt Left Вліво Right Вправо Down Вниз Up Вгору Z Z R R L L ZR ZR ZL ZL SR SR SL SL Stick L Лівий стік Stick R Правий стік A A B B X X Y Y Start Start Plus Плюс Minus Мінус Home Home Capture Захоплення L1 L1 L2 L2 L3 L3 R1 R1 R2 R2 R3 R3 Circle Кружечок Cross Хрестик Square Квадратик Triangle Трикутничок Share Share Options Options Touch Сенсор Wheel Indicates the mouse wheel Коліщатко Backward Назад Forward Вперед Task Задача Extra Додаткова [undefined] [невизначено] [not set] [не задано] %1%2%3%4 %1%2%3%4 [invalid] [неприпустимо] %1%2%3Hat %4 %1%2%3Напр. %4 %1%2%3Axis %4 %1%2%3Вісь %4 %1%2Axis %3,%4,%5 %1%2Вісь %3,%4,%5 %1%2Motion %3 %1%2Рух %3 %1%2%3Button %4 %1%2%3Кнопка %4 %1%2Axis %3 %1%2Вісь %3 [unknown] [невідомо] [unused] [не використаний] Axis %1%2 Вісь %1%2 %1%2 %1%2 %1%2Hat %3 %1%2Напр. %3 %1%2Button %3 %1%2Кнопка %3 Hat %1 %2 Напр. %1 %2 Button %1 Кнопка %1 Installed SD Titles Встановлені SD ігри Installed NAND Titles Встановлені NAND ігри System Titles Системні ігри Add New Game Directory Додати нову папку з іграми Favorites Улюблені Not playing a game Не грає в гру %1 is not playing a game %1 не грає у гру %1 is playing %2 %1 грає в %2 Migration No You can manually re-trigger this prompt by deleting the new config directory: %1 Migrating Migrating, this may take a while... QtAmiiboSettingsDialog Amiibo Settings Налаштування amiibo Amiibo Info Інформація щодо Amiibo Series Серія Type Тип Name Назва Amiibo Data Дані amiibo Custom Name Користувацьке ім'я Owner Власник Creation Date Дата створення dd/MM/yyyy dd/MM/yyyy Modification Date Дата зміни dd/MM/yyyy dd/MM/yyyy Game Data Дані гри Game Id ID гри Mount Amiibo Змонтувати amiibo ... ... File Path Шлях до файлу No game data present Дані гри відсутні The following amiibo data will be formatted: Наступні дані amiibo буде відформатовано: The following game data will removed: Наступні дані гри буде видалено: Set nickname and owner: Указати псевдонім і власника: Do you wish to restore this amiibo? Чи хочете ви відновити цю amiibo? QtCommon::Content Installing Firmware... Cancel Firmware integrity verification failed! Verification failed for the following files: %1 Verifying integrity... Перевірка цілісності... Integrity verification succeeded! The operation completed successfully. Integrity verification failed! File contents may be corrupt or missing. Integrity verification couldn't be performed Firmware installation cancelled, firmware may be in a bad state or corrupted. File contents could not be checked for validity. Select Dumped Keys Location Decryption Keys install succeeded Ключі дешифрування успішно встановлено Decryption Keys were successfully installed Ключі дешифрування було успішно встановлено Decryption Keys install failed Не вдалося встановити ключі дешифрування Orphaned Profiles Detected! UNEXPECTED BAD THINGS MAY HAPPEN IF YOU DON'T READ THIS! Eden has detected the following save directories with no attached profile: %1 Click "OK" to open your save folder and fix up your profiles. Hint: copy the contents of the largest or last-modified folder elsewhere, delete all orphaned profiles, and move your copied contents to the good profile. QtCommon::Game Error Removing Contents Error Removing Update Error Removing DLC The base game is not installed in the NAND and cannot be removed. There is no update installed for this title. There are no DLCs installed for this title. Successfully Removed Successfully removed %1 installed DLC. Error Removing Transferable Shader Cache A shader cache for this title does not exist. Successfully removed the transferable shader cache. Failed to remove the transferable shader cache. Error Removing Vulkan Driver Pipeline Cache Failed to remove the driver pipeline cache. Error Removing Transferable Shader Caches Successfully removed the transferable shader caches. Failed to remove the transferable shader cache directory. Error Removing Custom Configuration A custom configuration for this title does not exist. Successfully removed the custom game configuration. Failed to remove the custom game configuration. Reset Metadata Cache The metadata cache is already empty. The operation completed successfully. The metadata cache couldn't be deleted. It might be in use or non-existent. Create Shortcut Do you want to launch the game in fullscreen? Shortcut Created Successfully created a shortcut to %1 Shortcut may be Volatile! This will create a shortcut to the current AppImage. This may not work well if you update. Continue? Failed to Create Shortcut Failed to create a shortcut to %1 Create Icon Cannot create icon file. Path "%1" does not exist and cannot be created. No firmware available Please install firmware to use the home menu. Home Menu Applet Home Menu is not available. Please reinstall firmware. QtControllerSelectorDialog Controller Applet Аплет контролера Supported Controller Types: Підтримувані типи контролерів: Players: Гравці: 1 - 8 1 - 8 P4 P4 Pro Controller Контролер Pro Dual Joycons Подвійні Joy-Con'и Left Joycon Лівий Joy-Con Right Joycon Правий Joy-Con Use Current Config Використовувати поточну конфігурацію P2 P2 P1 P1 Handheld Портативний P3 P3 P7 P7 P8 P8 P5 P5 P6 P6 Console Mode Режим консолі Docked У докстанції Vibration Вібрація Configure Налаштувати Motion Рух Profiles Профілі Create Створити Controllers Контролери 1 1 2 2 4 4 3 3 Connected З'єднано 5 5 7 7 6 6 8 8 Not enough controllers Недостатньо контролерів GameCube Controller Контролер GameCube Poke Ball Plus Poke Ball Plus NES Controller Контролер NES SNES Controller Контролер SNES N64 Controller Контролер N64 Sega Genesis Sega Genesis QtErrorDisplay Error Code: %1-%2 (0x%3) Код помилки: %1-%2 (0x%3) An error has occurred. Please try again or contact the developer of the software. Сталася помилка. Будь ласка, спробуйте ще раз або зв'яжіться з розробником ПЗ. An error occurred on %1 at %2. Please try again or contact the developer of the software. Сталася помилка на %1 у %2. Будь ласка, спробуйте ще раз або зв'яжіться з розробником ПЗ. An error has occurred. %1 %2 Сталася помилка. %1 %2 QtProfileSelectionDialog %1 %2 %1 is the profile username, %2 is the formatted UUID (e.g. 00112233-4455-6677-8899-AABBCCDDEEFF)) %1 %2 Users Користувачі Profile Creator Творець профілю Profile Selector Вибір профілю Profile Icon Editor Редактор іконки профілю Profile Nickname Editor Редактор нікнейма профілю Who will receive the points? Хто отримуватиме очки? Who is using Nintendo eShop? Хто використовує Nintendo eShop? Who is making this purchase? Хто здійснює цю покупку? Who is posting? Хто публікує? Select a user to link to a Nintendo Account. Виберіть користувача для прив'язки до облікового запису Nintendo. Change settings for which user? Змінити налаштування для якого користувача? Format data for which user? Форматувати дані для якого користувача? Which user will be transferred to another console? Який користувач буде переходити на іншу консоль? Send save data for which user? Якому користувачу надіслати дані збережень? Select a user: Оберить користувача QtSoftwareKeyboardDialog Software Keyboard Віртуальна клавіатура Enter Text Введіть текст <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:26pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:26pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> OK ОК Cancel Скасувати SequenceDialog Enter a hotkey Введіть сполучення клавіш WaitTreeCallstack Call stack Стек викликів WaitTreeSynchronizationObject [%1] %2 [%1] %2 waited by no thread не очікується жодним потоком WaitTreeThread runnable runnable paused paused sleeping sleeping waiting for IPC reply очікування відповіді IPC waiting for objects очікування об'єктів waiting for condition variable waiting for condition variable waiting for address arbiter waiting for address arbiter waiting for suspend resume waiting for suspend resume waiting waiting initialized initialized terminated terminated unknown невідомо PC = 0x%1 LR = 0x%2 PC = 0x%1 LR = 0x%2 ideal ідеально core %1 ядро %1 processor = %1 процесор = %1 affinity mask = %1 маска подібності = %1 thread id = %1 ідентифікатор потоку = %1 priority = %1(current) / %2(normal) пріоритет = %1(поточний) / %2(звичайний) last running ticks = %1 last running ticks = %1 WaitTreeThreadList waited by thread очікується потоком WaitTreeWidget &Wait Tree [&W] Дерево очікування