AboutDialogAbout Eden<html><head/><body><p><span style=" font-size:28pt;">Eden</span></p></body></html><html><head/><body><p>%1 (%2)</p></body></html><html><head/><body><p>%1 (%2)</p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><meta charset="utf-8" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
hr { height: 1px; border-width: 0; }
li.unchecked::marker { content: "\2610"; }
li.checked::marker { content: "\2612"; }
</style></head><body style=" font-family:'Noto Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">Eden is an experimental open-source emulator for the Nintendo Switch licensed under GPLv3.0+ which is based on the yuzu emulator which ended development back in March 2024. <br /><br />This software should not be used to play games you have not legally obtained.</span></p></body></html><html><head/><body><p><a href="https://eden-emulator.github.io/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Website</span></a> | <a href="https://git.eden-emu.dev"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Source Code</span></a> | <a href="https://git.eden-emu.dev/eden-emu/eden/activity/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Contributors</span></a> | <a href="https://git.eden-emu.dev/eden-emu/eden/src/branch/master/LICENSE.txt"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">License</span></a></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-size:7pt;">"Nintendo Switch" is a trademark of Nintendo. eden is not affiliated with Nintendo in any way.</span></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-size:7pt;">"Nintendo Switch"は任天堂の登録商標です。 yuzuは任天堂と提携しているわけではありません。</span></p></body></html>CalibrationConfigurationDialogCommunicating with the server...サーバーと通信中...CancelキャンセルTouch the top left corner <br>of your touchpad.タッチパッドの左上を<br>タッチして下さい。Now touch the bottom right corner <br>of your touchpad.次にタッチパッドの右下を<br>タッチして下さい。Configuration completed!設定完了!OKOKChatRoomRoom WindowルームウインドウSend Chat Messageチャットを送るSend Messageメッセージを送るMembersメンバー%1 has joined%1 が参加しました%1 has left%1 が退出しました%1 has been kicked%1 はキックされました%1 has been banned%1 はBanされました%1 has been unbanned%1 はBan解除されましたView Profileプロフィールを見るBlock PlayerプレイヤーをブロックWhen you block a player, you will no longer receive chat messages from them.<br><br>Are you sure you would like to block %1?ブロックすると、そのプレイヤーからのチャットメッセージが届かなくなります。<br><br>%1を本当にブロックしますか?KickキックBanBanKick PlayerプレイヤーをキックAre you sure you would like to <b>kick</b> %1?%1 を<b>キック</b>しますがよろしいですか?Ban PlayerプレイヤーをBanAre you sure you would like to <b>kick and ban</b> %1?
This would ban both their forum username and their IP address.%1 の<b>キックとBan</b>をしますがよろしいですか?
これにより、そのフォーラムのユーザー名とIPアドレスの両方がBanされます。ClientRoomRoom WindowルームウインドウRoom Descriptionルーム説明Moderation...Leave Roomルームを離れるClientRoomWindowConnected接続の状態Disconnected未接続%1 - %2 (%3/%4 members) - connected%1 - %2 (%3/%4 メンバー) - 接続済みCompatDBReport Compatibility互換性の報告Report Game Compatibilityゲームの互換性を報告<html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">Should you choose to submit a test case to the </span><a href="https://eden-emulator.github.io/game/"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">eden Compatibility List</span></a><span style=" font-size:10pt;">, The following information will be collected and displayed on the site:</span></p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Hardware Information (CPU / GPU / Operating System)</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Which version of eden you are running</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The connected eden account</li></ul></body></html><html><head/><body><p>Does the game boot?</p></body></html><html><head/><body><p>ゲームは起動しますか?</p></body></html>Yes The game starts to output video or audioはい ゲームは映像または音声の出力を開始しますNo The game doesn't get past the "Launching..." screenYes The game gets past the intro/menu and into gameplayNo The game crashes or freezes while loading or using the menu<html><head/><body><p>Does the game reach gameplay?</p></body></html><html><head/><body><p>ゲームはゲームプレイまで達しますか?</p></body></html>Yes The game works without crashesはい ゲームはクラッシュせず動作しますNo The game crashes or freezes during gameplay<html><head/><body><p>Does the game work without crashing, freezing or locking up during gameplay?</p></body></html><html><head/><body><p>ゲームプレイ中にクラッシュしたり、フリーズしたり、ロックしたりすることなく動作しますか?</p></body></html>Yes The game can be finished without any workaroundsはい 回避策なしでゲームを終えることができますNo The game can't progress past a certain areaいいえ あるエリアを超えるとゲームが進行しない<html><head/><body><p>Is the game completely playable from start to finish?</p></body></html><head/><body><p><html>ゲームは最初から最後まで完全にプレーできますか?</p></body></html>Major The game has major graphical errorsメジャー ゲームは大きなグラフィックエラーがありますMinor The game has minor graphical errorsマイナー ゲームはマイナーなグラフィックエラーがありますNone Everything is rendered as it looks on the Nintendo Switchなし すべてはニンテンドースイッチと同様にレンダリングされます<html><head/><body><p>Does the game have any graphical glitches?</p></body></html><html><head/><body><p>ゲームにグラフィックの不具合はありますか?</p></body></html>Major The game has major audio errorsメジャー このゲームには大きなオーディオエラーがありますMinor The game has minor audio errorsマイナー このゲームにはマイナーなオーディオエラーがありますNone Audio is played perfectlyなし オーディオは完璧に再生されます<html><head/><body><p>Does the game have any audio glitches / missing effects?</p></body></html><html><head/><body><p>ゲームにオーディオの不具合や欠落はありますか?Thank you for your submission!ご協力ありがとうございます!Submitting送信中Communication error通信エラーAn error occurred while sending the Testcaseテストケースの送信中にエラーが発生しましたNext次へConfigurationSharedAmiibo editorController configurationData eraseErrorエラーNet connectPlayer selectSoftware keyboardソフトウェアキーボードMii EditOnline webShopPhoto viewerOffline webLogin shareWifi web authMy pageOutput Engine:出力エンジン:Output Device:出力デバイス:Input Device:入力デバイス:Mute audioVolume:音量:Mute audio when in background非アクティブ時にサウンドをミュートMulticore CPU EmulationマルチコアCPUエミュレーションMemory LayoutメモリレイアウトLimit Speed Percentエミュレーション速度の制限Synchronize Core SpeedAccuracy:エミュレーション精度:Backend:バックエンド:Fast CPU TimeOverclocks the emulated CPU to remove some FPS limiters. Weaker CPUs may see reduced performance, and certain games may behave improperly.
Use Boost (1700MHz) to run at the Switch's highest native clock, or Fast (2000MHz) to run at 2x clock.Custom CPU TicksEnable Host MMU Emulation (fastmem)This optimization speeds up memory accesses by the guest program.
Enabling it causes guest memory reads/writes to be done directly into memory and make use of Host's MMU.
Disabling this forces all memory accesses to use Software MMU Emulation.Unfuse FMA (improve performance on CPUs without FMA)FMAの融合を解除 (FMAに対応していないCPUのパフォーマンスを向上させる)This option improves speed by reducing accuracy of fused-multiply-add instructions on CPUs without native FMA support.このオプションは, ネイティブのFMAサポートがないCPU上で, 融合積和(fused-multiply-add)命令の精度を下げて高速化します.Faster FRSQRTE and FRECPEFaster FRSQRTE and FRECPEThis option improves the speed of some approximate floating-point functions by using less accurate native approximations.このオプションは、より精度の低い近似値を使用することで、近似浮動小数点関数の速度を向上させます。Faster ASIMD instructions (32 bits only)高速なASIMD命令 (32bitのみ)This option improves the speed of 32 bits ASIMD floating-point functions by running with incorrect rounding modes.このオプションは、不正確な丸めモードで実行することにより、32ビットASIMD浮動小数点関数の速度を向上させます。Inaccurate NaN handling不正確な非数値の取り扱いThis option improves speed by removing NaN checking.
Please note this also reduces accuracy of certain floating-point instructions.Disable address space checksアドレス空間チェックの無効化Ignore global monitorThis option improves speed by relying only on the semantics of cmpxchg to ensure safety of exclusive access instructions.
Please note this may result in deadlocks and other race conditions.API:API:Device:使用デバイス:Shader Backend:シェーダーバックエンド:Resolution:解像度:Window Adapting Filter:ウィンドウ適応フィルター:FSR Sharpness:FSR シャープネス:Anti-Aliasing Method:アンチエイリアス方式:Fullscreen Mode:フルスクリーンモード:The method used to render the window in fullscreen.
Borderless offers the best compatibility with the on-screen keyboard that some games request for input.
Exclusive fullscreen may offer better performance and better Freesync/Gsync support.Aspect Ratio:アスペクト比:Allows saving shaders to storage for faster loading on following game boots.
Disabling it is only intended for debugging.Runs an additional optimization pass over generated SPIRV shaders.
Will increase time required for shader compilation.
May slightly improve performance.
This feature is experimental.Use asynchronous GPU emulation非同期GPUエミュレーションを使用するUses an extra CPU thread for rendering.
This option should always remain enabled.NVDEC emulation:NVDEC エミュレーション:Specifies how videos should be decoded.
It can either use the CPU or the GPU for decoding, or perform no decoding at all (black screen on videos).
In most cases, GPU decoding provides the best performance.ASTC Decoding Method:ASTC デコード方式:ASTC Recompression Method:ASTC 再圧縮方式:VRAM Usage Mode:Skip CPU Inner InvalidationVSync Mode:垂直同期:Sync Memory OperationsEnable asynchronous presentation (Vulkan only)非同期プレゼンテーション (Vulkan のみ)Slightly improves performance by moving presentation to a separate CPU thread.Force maximum clocks (Vulkan only)最大クロック強制 (Vulkan のみ)Runs work in the background while waiting for graphics commands to keep the GPU from lowering its clock speed.GPUのクロックスピードを下げないように、グラフィックコマンドを待っている間、バックグラウンドで作業を実行させます。Anisotropic Filtering:異方性フィルタリング:GPU Accuracy:Controls the GPU emulation accuracy.
Most games render fine with Normal, but High is still required for some.
Particles tend to only render correctly with High accuracy.
Extreme should only be used as a last resort.DMA Accuracy:Fast GPU Time (Hack)Overclocks the emulated GPU to increase dynamic resolution and render distance.
Use 128 for maximal performance and 512 for maximal graphics fidelity.Use Vulkan pipeline cacheVulkan パイプラインキャッシュを使用Enables GPU vendor-specific pipeline cache.
This option can improve shader loading time significantly in cases where the Vulkan driver does not store pipeline cache files internally.Enable Compute Pipelines (Intel Vulkan Only)コンピュート・パイプラインの有効化(インテル Vulkan のみ)Enable Reactive FlushingUses reactive flushing instead of predictive flushing, allowing more accurate memory syncing.Sync to framerate of video playbackビデオ再生のフレームレートに同期するRun the game at normal speed during video playback, even when the framerate is unlocked.Barrier feedback loopsImproves rendering of transparency effects in specific games.特定のゲームにおける透明エフェクトのレンダリングを改善します。Extended Dynamic StateProvoking VertexDescriptor IndexingImproves texture & buffer handling and the Maxwell translation layer.
Some Vulkan 1.1+ and all 1.2+ devices support this extension.Sample ShadingRNG Seed乱数シード値の変更Device Nameデバイス名Custom RTC Date:Language:言語:Region:地域:Time Zone:タイムゾーン:Sound Output Mode:音声出力モード:Console Mode:Confirm before stopping emulationエミュレーションを停止する前に確認するHide mouse on inactivity非アクティブ時にマウスカーソルを隠すDisable controller appletコントローラーアプレットの無効化This option increases CPU emulation thread use from 1 to the maximum of 4.
This is mainly a debug option and shouldn't be disabled.Increases the amount of emulated RAM from 4GB of the board to the devkit 8/6GB.
Doesn't affect performance/stability but may allow HD texture mods to load.Controls the game's maximum rendering speed, but it's up to each game if it runs faster or not.
200% for a 30 FPS game is 60 FPS, and for a 60 FPS game it will be 120 FPS.
Disabling it means unlocking the framerate to the maximum your PC can reach.Synchronizes CPU core speed with the game's maximum rendering speed to boost FPS without affecting game speed (animations, physics, etc.).
Can help reduce stuttering at lower framerates.Change the accuracy of the emulated CPU (for debugging only).Set a custom value of CPU ticks. Higher values can increase performance, but may cause deadlocks. A range of 77-21000 is recommended.This option improves speed by eliminating a safety check before every memory operation.
Disabling it may allow arbitrary code execution.Changes the output graphics API.
Vulkan is recommended.This setting selects the GPU to use (Vulkan only).The shader backend to use with OpenGL.
GLSL is recommended.Forces to render at a different resolution.
Higher resolutions require more VRAM and bandwidth.
Options lower than 1X can cause artifacts.Determines how sharpened the image will look using FSR's dynamic contrast.The anti-aliasing method to use.
SMAA offers the best quality.
FXAA can produce a more stable picture in lower resolutions.Stretches the renderer to fit the specified aspect ratio.
Most games only support 16:9, so modifications are required to get other ratios.
Also controls the aspect ratio of captured screenshots.Use persistent pipeline cacheOptimize SPIRV outputThis option controls how ASTC textures should be decoded.
CPU: Use the CPU for decoding.
GPU: Use the GPU's compute shaders to decode ASTC textures (recommended).
CPU Asynchronously: Use the CPU to decode ASTC textures on demand. EliminatesASTC decoding
stuttering but may present artifacts.Most GPUs lack support for ASTC textures and must decompress to anintermediate format: RGBA8.
BC1/BC3: The intermediate format will be recompressed to BC1 or BC3 format,
saving VRAM but degrading image quality.Selects whether the emulator should prefer to conserve memory or make maximum usage of available video memory for performance.
Aggressive mode may impact performance of other applications such as recording software.Skips certain cache invalidations during memory updates, reducing CPU usage and improving latency. This may cause soft-crashes.FIFO (VSync) does not drop frames or exhibit tearing but is limited by the screen refresh rate.
FIFO Relaxed allows tearing as it recovers from a slow down.
Mailbox can have lower latency than FIFO and does not tear but may drop frames.
Immediate (no synchronization) presents whatever is available and can exhibit tearing.Ensures data consistency between compute and memory operations.
This option fixes issues in games, but may degrade performance.
Unreal Engine 4 games often see the most significant changes thereof.Controls the quality of texture rendering at oblique angles.
Safe to set at 16x on most GPUs.Controls the DMA precision accuracy. Safe precision fixes issues in some games but may degrade performance.Enable asynchronous shader compilation (Hack)May reduce shader stutter.Required by some games.
This setting only exists for Intel proprietary drivers and may crash if enabled.
Compute pipelines are always enabled on all other drivers.Controls the number of features that can be used in Extended Dynamic State.
Higher numbers allow for more features and can increase performance, but may cause issues.
The default value is per-system.Improves lighting and vertex handling in some games.
Only Vulkan 1.0+ devices support this extension.Allows the fragment shader to execute per sample in a multi-sampled fragment instead of once per fragment. Improves graphics quality at the cost of performance.
Higher values improve quality but degrade performance.Controls the seed of the random number generator.
Mainly used for speedrunning.The name of the console.This option allows to change the clock of the console.
Can be used to manipulate time in games.The number of seconds from the current unix timeThis option can be overridden when region setting is auto-selectThe region of the console.The time zone of the console.Selects if the console is in Docked or Handheld mode.
Games will change their resolution, details and supported controllers and depending on this setting.
Setting to Handheld can help improve performance for low end systems.Prompt for user profile on bootUseful if multiple people use the same PC.Pause when not in focusPauses emulation when focusing on other windows.Overrides prompts asking to confirm stopping the emulation.
Enabling it bypasses such prompts and directly exits the emulation.Hides the mouse after 2.5s of inactivity.Forcibly disables the use of the controller applet in emulated programs.
When a program attempts to open the controller applet, it is immediately closed.Check for updatesWhether or not to check for updates upon startup.Enable GamemodeCustom frontendReal appletNeverOn LoadAlwaysCPUCPUGPUGPUCPU AsynchronousCPU 非同期Uncompressed (Best quality)圧縮しない (最高品質)BC1 (Low quality)BC1 (低品質)BC3 (Medium quality)BC3 (中品質)ConservativeAggressiveOpenGLOpenGLVulkanVulkanNullGLSLGLSLGLASM (Assembly Shaders, NVIDIA Only)GLASM (アセンブリシェーダー、NVIDIA のみ)SPIR-V (Experimental, AMD/Mesa Only)SPIR-V(実験的、AMD/Mesaのみ)Normal標準High高ExtremeDefaultデフォルトUnsafe (fast)Safe (stable)Auto自動Accurate正確Unsafe不安定Paranoid (disables most optimizations)パラノイド (ほとんどの最適化を無効化)DynarmicDynarmicNCENCEBorderless WindowedボーダーレスウィンドウExclusive Fullscreen排他的フルスクリーンNo Video Outputビデオ出力しないCPU Video DecodingビデオをCPUでデコードGPU Video Decoding (Default)ビデオをGPUでデコード (デフォルト)0.25X (180p/270p) [EXPERIMENTAL]0.5X (360p/540p) [EXPERIMENTAL]0.5X (360p/540p) [実験的]0.75X (540p/810p) [EXPERIMENTAL]0.75X (540p/810p) [実験的]1X (720p/1080p)1X (720p/1080p)1.25X (900p/1350p) [EXPERIMENTAL]1.5X (1080p/1620p) [EXPERIMENTAL]1.5X (1080p/1620p) [実験的]2X (1440p/2160p)2X (1440p/2160p)3X (2160p/3240p)3X (2160p/3240p)4X (2880p/4320p)4X (2880p/4320p)5X (3600p/5400p)5X (3600p/5400p)6X (4320p/6480p)6X (4320p/6480p)7X (5040p/7560p)7X (5040p/7560p)8X (5760p/8640p)8X (5760p/8640p)Nearest NeighborNearest NeighborBilinearBilinearBicubicBicubicGaussianGaussianLanczosScaleForceScaleForceAMD FidelityFX™️ Super ResolutionAMD FidelityFX™️ Super ResolutionAreaMMPXZero-TangentB-SplineMitchellSpline-1NoneなしFXAAFXAASMAASMAADefault (16:9)デフォルト (16:9)Force 4:3強制 4:3Force 21:9強制 21:9Force 16:10強制 16:10Stretch to Windowウィンドウに合わせるAutomatic自動2x2x4x4x8x8x16x16xJapanese (日本語)日本語American Englishアメリカ英語French (français)フランス語 (français)German (Deutsch)ドイツ語 (Deutsch)Italian (italiano)イタリア語 (italiano)Spanish (español)スペイン語 (español)Chinese中国語Korean (한국어)韓国語 (한국어)Dutch (Nederlands)オランダ語 (Nederlands)Portuguese (português)ポルトガル語 (português)Russian (Русский)ロシア語 (Русский)Taiwanese台湾語British Englishイギリス英語Canadian Frenchカナダフランス語Latin American Spanishラテンアメリカスペイン語Simplified Chinese簡体字中国語Traditional Chinese (正體中文)繁体字中国語 (正體中文)Brazilian Portuguese (português do Brasil)ブラジルポルトガル語 (português do Brasil)Serbian (српски)Japan日本USAアメリカEuropeヨーロッパAustraliaオーストラリアChina中国Korea韓国Taiwan台湾Auto (%1)Auto select time zone自動 (%1)Default (%1)Default time zone既定 (%1)CET中央ヨーロッパ時間CST6CDTCST6CDTCubaキューバEET東ヨーロッパ標準時EgyptエジプトEireアイルランドESTアメリカ東部標準時EST5EDTEST5EDTGBGBGB-Eireイギリス-アイルランドGMTGMTGMT+0GMT+0GMT-0GMT-0GMT0GMT0GreenwichグリニッジHongkong香港HSTハワイ標準時IcelandアイスランドIranイランIsraelイスラエルJamaicaジャマイカKwajaleinクェゼリンLibyaリビアMET中東時間MSTMSTMST7MDTMST7MDTNavajoナバホNZNZNZ-CHATNZ-CHATPolandポーランドPortugalポルトガルPRCPRCPST8PDTPST8PDTROCROCROKROKSingaporeシンガポールTurkeyトルコUCTUCTUniversalユニバーサルUTCUTCW-SUW-SUWETWETZuluズールーMonoモノラルStereoステレオSurroundサラウンド4GB DRAM (Default)4GB DRAM (デフォルト)6GB DRAM (Unsafe)6GB DRAM (不安定)8GB DRAM10GB DRAM (Unsafe)12GB DRAM (Unsafe)DockedDockedHandheld携帯モードBoost (1700MHz)Fast (2000MHz)Always ask (Default)常に確認する (デフォルト)Only if game specifies not to stopゲームが停止しないように指定しているときのみNever ask確認しないLow (128)Medium (256)High (512)%%ConfigureAppletsFormフォームAppletsApplet mode preferenceConfigureAudioAudioサウンドConfigureCameraConfigure Infrared Camera赤外線カメラを設定Select where the image of the emulated camera comes from. It may be a virtual camera or a real camera.エミュレートされたカメラの画像のソースを選択します。仮想カメラでも実際のカメラでもかまいません。Camera Image Source:カメラ映像入力元:Input device:入力デバイスPreviewプレビューResolution: 320*240解像度: 320*240Click to previewクリックでプレビューRestore Defaultsデフォルトに戻すAuto自動ConfigureCpuFormフォームCPUCPUGeneral全般We recommend setting accuracy to "Auto".エミュレーション精度の設定は「自動」推奨です.CPU BackendCPUバックエンドUnsafe CPU Optimization Settings不安定なCPU最適化設定These settings reduce accuracy for speed.これらの設定は高速化のために精度を犠牲にします.ConfigureCpuDebugFormフォームCPUCPUToggle CPU OptimizationsCPU最適化設定の切替<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">For debugging only.</span><br/>If you're not sure what these do, keep all of these enabled. <br/>These settings, when disabled, only take effect when CPU Debugging is enabled. </p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">デバッグ用の設定です。</span>設定の意味が理解できない場合は、全て有効のままにしてください。 <br/>これらの設定を無効にしても、設定内容が反映されるのはCPUデバッグが有効時のみです。</p></body></html>
<div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up memory accesses by the guest program.</div>
<div style="white-space: nowrap">Enabling it inlines accesses to PageTable::pointers into emitted code.</div>
<div style="white-space: nowrap">Disabling this forces all memory accesses to go through the Memory::Read/Memory::Write functions.</div>
<div style="white-space: nowrap">この最適化により、ゲストプログラムによるメモリアクセスが高速化されます。</div>
<div style="white-space: nowrap">これを有効にすると、PageTable :: pointersへのアクセスが発行されたコードにインライン化されます。</div>
<div style="white-space: nowrap">これを無効にすると、すべてのメモリアクセスが強制的にMemory :: Read / Memory :: Write関数を経由します。</div>
Enable inline page tablesEnable inline page tables
<div>This optimization avoids dispatcher lookups by allowing emitted basic blocks to jump directly to other basic blocks if the destination PC is static.</div>
<div>この最適化では、宛先PCが静的な場合、発行された基本ブロックが他の基本ブロックに直接ジャンプできるようにすることで、ディスパッチャーのルックアップを回避します。</div>
Enable block linkingEnable block linking
<div>This optimization avoids dispatcher lookups by keeping track potential return addresses of BL instructions. This approximates what happens with a return stack buffer on a real CPU.</div>
<div>この最適化は、BL命令の潜在的な戻りアドレスを追跡することにより、ディスパッチャーの検索を回避します。これは、実際のCPUのリターンスタックバッファで何が起こるかを概算します。</div>
Enable return stack bufferEnable return stack buffer
<div>Enable a two-tiered dispatch system. A faster dispatcher written in assembly has a small MRU cache of jump destinations is used first. If that fails, dispatch falls back to the slower C++ dispatcher.</div>
<div>2層のディスパッチシステムを有効にします。アセンブリで記述されたより高速なディスパッチャには、ジャンプ先の小さなMRUキャッシュが最初に使用されます。それが失敗した場合、ディスパッチはより遅いC ++ディスパッチャーにフォールバックします。</div>
Enable fast dispatcherEnable fast dispatcher
<div>Enables an IR optimization that reduces unnecessary accesses to the CPU context structure.</div>
<div>CPUコンテキスト構造への不要なアクセスを削減するIR最適化を有効にします。</div>
Enable context eliminationEnable context elimination
<div>Enables IR optimizations that involve constant propagation.</div>
<div>一定の伝播を伴うIR最適化を有効にします。</div>
Enable constant propagation定伝播を有効にする
<div>Enables miscellaneous IR optimizations.</div>
<div>その他のIR最適化を有効にします。</div>
Enable miscellaneous optimizationsその他の最適化を有効にする
<div style="white-space: nowrap">When enabled, a misalignment is only triggered when an access crosses a page boundary.</div>
<div style="white-space: nowrap">When disabled, a misalignment is triggered on all misaligned accesses.</div>
<div style="white-space: nowrap">有効にすると、アクセスがページの境界を越えたときにのみ、ミスアライメントがトリガーされます。</div>
<div style="white-space: nowrap">無効にすると、ミスアライメントされたすべてのアクセスでミスアライメントがトリガーされます。</div>
Enable misalignment check reductionミスアライメントチェックの低減を有効にする
<div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up memory accesses by the guest program.</div>
<div style="white-space: nowrap">Enabling it causes guest memory reads/writes to be done directly into memory and make use of Host's MMU.</div>
<div style="white-space: nowrap">Disabling this forces all memory accesses to use Software MMU Emulation.</div>
<div style="white-space: nowrap">この最適化により、ゲストプログラムによるメモリアクセスが高速化されます。</div>
<div style="white-space: nowrap">有効にすると、ゲストメモリの読み書きがメモリに直接行われ、ホストのMMUを使用するようになります。</div>
<div style="white-space: nowrap">無効にすると、すべてのメモリアクセスはソフトウェアMMUエミュレーションを使用するようになります。</div>
Enable Host MMU Emulation (general memory instructions)ホストMMUエミュレーションの有効化(汎用メモリ命令)
<div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up exclusive memory accesses by the guest program.</div>
<div style="white-space: nowrap">Enabling it causes guest exclusive memory reads/writes to be done directly into memory and make use of Host's MMU.</div>
<div style="white-space: nowrap">Disabling this forces all exclusive memory accesses to use Software MMU Emulation.</div>
<div style="white-space: nowrap">この最適化により、ゲストプログラムによる排他的メモリアクセスが高速化されます。</div>
<div style="white-space: nowrap">これを有効にすると、ゲストの排他的メモリの読み書きがメモリに直接行われ、ホストのMMUを使用するようになります。</div>
<div style="white-space: nowrap">無効にすると、すべての排他的メモリアクセスはソフトウェアMMUエミュレーションを使用するようになります。</div>
Enable Host MMU Emulation (exclusive memory instructions)ホストMMUエミュレーションの有効化(排他的メモリ命令)
<div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up exclusive memory accesses by the guest program.</div>
<div style="white-space: nowrap">Enabling it reduces the overhead of fastmem failure of exclusive memory accesses.</div>
<div style="white-space: nowrap">この最適化により、ゲストプログラムによる排他的メモリアクセスが高速化されます。</div>
<div style="white-space: nowrap">有効にすると、排他的メモリアクセスのfastmemの失敗によるオーバーヘッドが軽減されます。</div>
Enable recompilation of exclusive memory instructions排他的メモリ命令のリコンパイルを有効にする
<div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up memory accesses by allowing invalid memory accesses to succeed.</div>
<div style="white-space: nowrap">Enabling it reduces the overhead of all memory accesses and has no impact on programs that don't access invalid memory.</div>
<div style="white-space: nowrap">この最適化により、無効なメモリアクセスを成功させることで、メモリアクセスを高速化することができます。</div>
<div style="white-space: nowrap">有効にすると、すべてのメモリアクセスのオーバーヘッドが減少するうえ、無効なメモリにアクセスしないプログラムには影響はありません。</div>
Enable fallbacks for invalid memory accesses無効なメモリアクセスに対するフォールバックを有効にするCPU settings are available only when game is not running.CPUの設定はゲームを実行していない時にのみ変更できます。ConfigureDebugDebuggerデバッガ―Enable GDB StubGDBスタブの有効化Port:ポート:LoggingログGlobal Log FilterグローバルログフィルターWhen checked, the max size of the log increases from 100 MB to 1 GBチェックすると、ログの最大サイズが100MBから1GBに増加します。Enable Extended Logging**拡張ログの有効化**Show Log in Consoleコンソールにログを表示Open Log Locationログ出力フォルダを開くHomebrewHomebrewArguments String引数GraphicsグラフィックWhen checked, it executes shaders without loop logic changesチェックすると、ループロジックを変更せずにシェーダーを実行します。Disable Loop safety checksループ安全性チェックの無効化When checked, it will dump all the macro programs of the GPUチェックすると、GPUのすべてのマクロプログラムをダンプしますDump Maxwell MacrosMaxwellマクロをダンプWhen checked, it enables Nsight Aftermath crash dumpsチェックすると、Nsight Aftermathのクラッシュダンプが有効になりますEnable Nsight AftermathNsight Aftermathの有効化When checked, it will dump all the original assembler shaders from the disk shader cache or game as foundチェックすると、ディスクシェーダーキャッシュまたはゲームからオリジナルのアセンブラーシェーダーをすべてダンプしますDump Game ShadersゲームシェーダーをダンプEnable Renderdoc HotkeyRenderdocのホットキーを有効化When checked, it disables the macro Just In Time compiler. Enabling this makes games run slowerチェックすると、マクロのJust In Timeコンパイラが無効になります。有効にすると、ゲームの動作が遅くなります。Disable Macro JITMacro JITを無効化When checked, it disables the macro HLE functions. Enabling this makes games run slower有効化すると、マクロHLE機能を無効にします。これを有効にすると、ゲームの動作が遅くなりますDisable Macro HLEMacro HLE を無効化When checked, the graphics API enters a slower debugging modeチェックすると、 グラフィックAPIはより遅いデバッグモードになります。Enable Graphics Debuggingグラフィックデバッグの有効化When checked, yuzu will log statistics about the compiled pipeline cacheチェックすると、コンパイルしたパイプラインキャッシュの統計情報をロギングしますEnable Shader Feedbackシェーダーフィードバックの有効j化<html><head/><body><p>When checked, disables reordering of mapped memory uploads which allows to associate uploads with specific draws. May reduce performance in some cases.</p></body></html>Disable Buffer ReorderAdvanced高度Enables yuzu to check for a working Vulkan environment when the program starts up. Disable this if this is causing issues with external programs seeing yuzu.プログラム起動時にyuzuがVulkan環境が動作しているかどうかを確認するようにします。外部プログラムがyuzuを参照する際に問題がある場合は、これを無効にしてください。Perform Startup Vulkan Checkスタートアップ時にVulkanのチェックを実行するDisable Web AppletWebアプレットの無効化Enable All Controller Typesすべてのコントローラータイプを有効にするEnable Auto-StubKiosk (Quest) ModeKiosk (Quest) ModeEnable CPU DebuggingCPUデバッグの有効化Enable Debug Assertsデバッグアサートの有効化DebuggingデバッグEnable this to output the latest generated audio command list to the console. Only affects games using the audio renderer.これを有効にすると、最新のオーディオコマンドリストがコンソールに出力されます。オーディオレンダラーを使用するゲームにのみ影響します。Dump Audio Commands To Console**オーディオコマンドをコンソールにダンプ**Flush log output on each lineEnable FS Access LogFSアクセスログの有効化Enable Verbose Reporting Services**詳細なレポートサービスの有効化**Censor username in logs**This will be reset automatically when Eden closes.ConfigureDebugControllerConfigure Debug Controllerデバッグコントローラー設定Clear全て消去DefaultsデフォルトConfigureDebugTabFormフォームDebugデバッグCPUCPUConfigureDialogEden ConfigurationSome settings are only available when a game is not running.いくつかの設定はゲームが実行中でないときのみ設定できますAppletsAudioサウンドCPUCPUDebugデバッグFilesystemファイルシステムGeneral全般GraphicsグラフィックGraphicsAdvanced拡張グラフィックGraphicsExtensionsHotkeysホットキーControls操作ProfilesプロファイルNetworkネットワークSystemシステムGame ListゲームリストWebWebConfigureFilesystemFormフォームFilesystemファイルシステムStorage DirectoriesストレージディレクトリNANDNANDの場所......SD CardSDカードの場所GamecardゲームカードPathゲームカードのパスInserted挿入をエミュレートCurrent Game現在のゲームPatch ManagerパッチマネージャーDump Decompressed NSOs解凍されたNSOをダンプDump ExeFSExeFSをダンプMod Load RootMod読込元ディレクトリのルートDump RootダンプディレクトリのルートCachingキャッシュCache Game List MetadataゲームリストのメタデータをキャッシュするReset Metadata CacheメタデータのキャッシュをクリアSelect Emulated NAND Directory...NANDディレクトリを選択...Select Emulated SD Directory...SDカードディレクトリを選択...Select Gamecard Path...ゲームカードのパスを選択...Select Dump Directory...ダンプディレクトリを選択...Select Mod Load Directory...Mod読込元ディレクトリを選択...ConfigureGeneralFormフォームGeneral全般LinuxLinuxReset All Settingsすべての設定をリセットEdenThis reset all settings and remove all per-game configurations. This will not delete game directories, profiles, or input profiles. Proceed?すべての設定がリセットされ、ゲームごとの設定もすべて削除されます。ゲームディレクトリ、プロファイル、入力プロファイルは削除されません。続行しますか?ConfigureGraphicsFormフォームGraphicsグラフィックAPI SettingsAPI設定Graphics Settingsグラフィック設定Background Color:背景色:%FSR sharpening percentage (e.g. 50%)%OffオフVSync OffVSync オフRecommended推奨OnオンVSync OnVSync オンConfigureGraphicsAdvancedFormフォームAdvanced高度な設定Advanced Graphics Settingsグラフィックの高度な設定ConfigureGraphicsExtensionsFormExtensionsVulkan Extensions Settings%Sample Shading percentage (e.g. 50%)Extended Dynamic State is disabled on macOS due to MoltenVK compatibility issues that cause black screens.ConfigureHotkeysHotkey Settingsホットキー設定HotkeysホットキーDouble-click on a binding to change it.項目をダブルクリックで変更します。Clear All全て消去Restore Defaultsデフォルトに戻すAction操作HotkeyホットキーController Hotkeyコントローラー ホットキーConflicting Key Sequence入力された組合せの衝突The entered key sequence is already assigned to: %1入力された組合せは既に次の操作に割り当てられています:%1[waiting][入力待ち]Invalid無効Invalid hotkey settings無効なホットキー設定An error occurred. Please report this issue on github.エラーが発生しました。この問題をgithubで報告してください。Restore Defaultデフォルトに戻すClear消去Conflicting Button Sequenceボタンが競合していますThe default button sequence is already assigned to: %1デフォルトのボタン配列はすでに %1 に割り当てられています。The default key sequence is already assigned to: %1デフォルトの組合せはすでに %1 に割り当てられています。ConfigureInputConfigureInput入力設定Player 1プレイヤー1Player 2プレイヤー2Player 3プレイヤー3Player 4プレイヤー4Player 5プレイヤー5Player 6プレイヤー6Player 7プレイヤー7Player 8プレイヤー8Advanced高度な設定Console ModeコンソールモードDocked接続Handheld携帯モードVibration振動Configure設定MotionモーションControllersコントローラー1122334455667788Connected接続の状態DefaultsデフォルトClear消去ConfigureInputAdvancedConfigure Input入力設定Joycon ColorsJoy-Conの色Player 1プレイヤー1L BodyL本体L ButtonLボタンR BodyR本体R ButtonRボタンPlayer 2プレイヤー2Player 3プレイヤー3Player 4プレイヤー4Player 5プレイヤー5Player 6プレイヤー6Player 7プレイヤー7Player 8プレイヤー8Emulated DevicesエミュレートされたデバイスKeyboardキーボードMouseマウスTouchscreenタッチスクリーンAdvanced高度な設定Debug Controllerデバッグ用コントローラーConfigure設定Ring ControllerリングコンInfrared Camera赤外線カメラOtherその他Emulate Analog with Keyboard Inputキーボードでアナログ入力をエミュレートRequires restarting EdenEnable XInput 8 player support (disables web applet)XInput 8プレイヤーサポートの有効化 (webアプレットの無効化)Enable UDP controllers (not needed for motion)Controller navigationEnable direct JoyCon driverEnable direct Pro Controller driver [EXPERIMENTAL]Allows unlimited uses of the same Amiibo in games that would otherwise limit you to one use.同じAmiiboをゲーム内で無制限に使用できるようにします。Use random Amiibo IDランダムな Amiibo ID を使用Motion / Touchモーション / タッチConfigureInputPerGameFormフォームGraphicsグラフィックInput Profiles入力プロファイルPlayer 1 Profileプレイヤー1 プロファイルPlayer 2 Profileプレイヤー2 プロファイルPlayer 3 Profileプレイヤー3 プロファイルPlayer 4 Profileプレイヤー4 プロファイルPlayer 5 Profileプレイヤー5 プロファイルPlayer 6 Profileプレイヤー6 プロファイルPlayer 7 Profileプレイヤー7 プロファイルPlayer 8 Profileプレイヤー8 プロファイルUse global input configurationグローバル入力設定を使用Player %1 profileプレイヤー%1 プロファイルConfigureInputPlayerConfigure Input入力設定Connect Controller有効Input Device入力デバイスProfileプロファイルSave保存New新規Delete削除Left StickLスティックDown下Right右Left左Up上Pressed押下Modifier変更Range範囲%%Deadzone: 0%遊び:0%Modifier Range: 0%変更範囲:0%D-Pad方向ボタンSRSRSLSLZLZLLLMinus-Plus+ZRZRRRMotion 1モーション1Motion 2モーション2CaptureキャプチャHomeHOMEFace ButtonsABXYボタンXXBBAAYYRight StickRスティックMouse panningマウス パンニングConfigure設定Clearクリア[not set][未設定]Invert buttonボタンを反転Toggle buttonTurbo buttonターボボタンInvert axis軸を反転Set thresholdしきい値を設定Choose a value between 0% and 100%0%から100%の間の値を選択してくださいToggle axisSet gyro thresholdジャイロのしきい値を設定Calibrate sensorセンサーを補正Map Analog StickアナログスティックをマップAfter pressing OK, first move your joystick horizontally, and then vertically.
To invert the axes, first move your joystick vertically, and then horizontally.OKを押した後、スティックを水平方向に動かし、次に垂直方向に動かしてください。
軸を反転させる場合、 最初に垂直方向に動かし、次に水平方向に動かしてください。Center axisDeadzone: %1%遊び:%1%Modifier Range: %1%変更範囲:%1%Pro ControllerProコントローラーDual JoyconsJoy-Con(L/R)Left JoyconJoy-Con(L)Right JoyconJoy-Con(R)Handheld携帯コントローラーGameCube ControllerゲームキューブコントローラーPoke Ball PlusモンスターボールプラスNES Controllerファミコン・コントローラーSNES Controllerスーパーファミコン・コントローラーN64 Controllerニンテンドウ64・コントローラーSega GenesisメガドライブStart / Pauseスタート/ ポーズZZControl StickC-StickCスティックShake!振ってください[waiting][待機中]New Profile新規プロファイルEnter a profile name:プロファイル名を入力:Create Input Profile入力プロファイルを作成The given profile name is not valid!プロファイル名が無効です!Failed to create the input profile "%1"入力プロファイル "%1" の作成に失敗しましたDelete Input Profile入力プロファイルを削除Failed to delete the input profile "%1"入力プロファイル "%1" の削除に失敗しましたLoad Input Profile入力プロファイルをロードFailed to load the input profile "%1"入力プロファイル "%1" のロードに失敗しましたSave Input Profile入力プロファイルをセーブFailed to save the input profile "%1"入力プロファイル "%1" のセーブに失敗しましたConfigureInputProfileDialogCreate Input Profile入力プロファイルを作成ClearクリアDefaultsデフォルトConfigureLinuxTabLinuxLinuxConfigureMotionTouchConfigure Motion / Touchモーション / タッチ設定Touchタッチの設定UDP Calibration:UDP補正:(100, 50) - (1800, 850)(100, 50) - (1800, 850)Configure設定Touch from button profile:CemuhookUDP ConfigCemuhookUDPの設定You may use any Cemuhook compatible UDP input source to provide motion and touch input.モーションとタッチの入力元として、Cemuhook互換のUDP入力ソースを使用します。Server:サーバー:Port:ポート:Learn More詳細情報TestテストAdd Serverサーバーを追加Remove Serverサーバーを削除<a href='https://eden-emulator.github.io/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn More</span></a>%1:%2%1:%2EdenPort number has invalid charactersポート番号に無効な文字が含まれていますPort has to be in range 0 and 65353ポート番号は0から65353の間で設定してくださいIP address is not validIPアドレスが無効ですThis UDP server already existsこのUDPサーバーはすでに存在してますUnable to add more than 8 servers8個以上のサーバーを追加することはできませんTestingテスト中Configuring設定中Test Successfulテスト成功Successfully received data from the server.サーバーからのデータ受信に成功しました。Test Failedテスト失敗Could not receive valid data from the server.<br>Please verify that the server is set up correctly and the address and port are correct.有効なデータを受信できませんでした。<br>サーバーが正しくセットアップされ、アドレスとポートが正しいことを確認してください。UDP Test or calibration configuration is in progress.<br>Please wait for them to finish.UDPテストまたはキャリブレーション実行中です。<br>完了までお待ちください。ConfigureMousePanningConfigure mouse panningマウス パンニングを設定Enable mouse panningマウス パンニングを有効化Can be toggled via a hotkey. Default hotkey is Ctrl + F9ホットキーで切り替えできます。 デフォルトのホットキーは Ctrl + F9 ですSensitivity感度Horizontal水平%%Vertical垂直Deadzone counterweightCounteracts a game's built-in deadzoneDeadzone遊びStick decayスティックの減衰Strength強さMinimum最小値DefaultデフォルトMouse panning works better with a deadzone of 0% and a range of 100%.
Current values are %1% and %2% respectively.マウス パンニングは遊びが 0% から 100% の設定で良好に動作します. 現在の設定値は %1% から %2% です.Emulated mouse is enabled. This is incompatible with mouse panning.Emulated mouse is enabledReal mouse input and mouse panning are incompatible. Please disable the emulated mouse in input advanced settings to allow mouse panning.ConfigureNetworkFormフォームNetworkネットワークGeneral全般Network InterfaceネットワークインタフェースEnable Airplane ModeNoneなしConfigurePerGameDialogダイアログInfo情報NameタイトルTitle IDタイトルIDFilenameファイル名Formatファイル形式VersionバージョンSizeファイルサイズDeveloper開発元Some settings are only available when a game is not running.いくつかの設定はゲームが実行中でないときのみ設定できますAdd-OnsアドオンSystemシステムCPUCPUGraphicsグラフィックAdv. Graphics高度なグラフィックGPU ExtensionsAudioサウンドInput Profiles入力プロファイルLinuxLinuxPropertiesプロパティConfigurePerGameAddonsFormフォームAdd-OnsアドオンPatch Name名称VersionバージョンConfigureProfileManagerFormフォームProfilesプロファイルProfile ManagerプロファイルマネージャCurrent UserアクティブなユーザーUsernameユーザー名Set Imageユーザー画像を設定Select AvatarAdd追加Rename名前変更Remove削除Profile management is available only when game is not running.プロファイル管理はゲーム未実行時にのみ行えます。%1
%2%1 is the profile username, %2 is the formatted UUID (e.g. 00112233-4455-6677-8899-AABBCCDDEEFF))%1
%2Enter Usernameユーザ名UsersユーザEnter a username for the new user:新しいユーザのユーザ名を入力:Enter a new username:新しいユーザ名を入力:Error deleting image画像削除エラーError occurred attempting to overwrite previous image at: %1.既存画像の上書き時にエラーが発生しました: %1 Error deleting fileファイル削除エラーUnable to delete existing file: %1.ファイルを削除できませんでした: %1Error creating user image directoryユーザー画像ディレクトリ作成失敗Unable to create directory %1 for storing user images.ユーザー画像保存ディレクトリ”%1”を作成できませんでした。Error saving user imageUnable to save image to fileSelect User Imageユーザ画像を選択 Image Formats (*.jpg *.jpeg *.png *.bmp)No firmware availablePlease install the firmware to use firmware avatars.Error loading archiveArchive is not available. Please install/reinstall firmware.Could not locate RomFS. Your file or decryption keys may be corrupted.Could not extract RomFS. Your file or decryption keys may be corrupted.Error extracting archiveError finding image directoryFailed to find image directory in the archive.No images foundNo avatar images were found in the archive.ConfigureProfileManagerAvatarDialogSelectCancelBackground ColorSelect Firmware AvatarConfigureProfileManagerDeleteDialogDelete this user? All of the user's save data will be deleted.このユーザを削除しますか? このユーザのすべてのセーブデータが削除されます.Confirm Deleteユーザの削除Name: %1
UUID: %2名称: %1
UUID: %2ConfigureRingControllerConfigure Ring Controllerリングコンの設定To use Ring-Con, configure player 1 as right Joy-Con (both physical and emulated), and player 2 as left Joy-Con (left physical and dual emulated) before starting the game.Virtual Ring Sensor Parameters仮想リングセンサー パラメータPull引っ張りPush押し込みDeadzone: 0%遊び:0%Direct Joycon DriverEnable Ring Inputリングコン入力を有効化Enable有効Ring Sensor Valueリングコン センサー値Not connected接続なしRestore Defaultsデフォルトに戻すClearクリア[not set][未設定]Invert axis軸を反転Deadzone: %1%遊び:%1%Error enabling ring inputリングコン入力の有効化エラーDirect Joycon driver is not enabledConfiguring設定中The current mapped device doesn't support the ring controllerThe current mapped device doesn't have a ring attachedThe current mapped device is not connectedUnexpected driver result %1[waiting][入力待ち]ConfigureSystemFormフォームSystemシステムCoreコアWarning: "%1" is not a valid language for region "%2"ConfigureTasTASTAS<html><head/><body><p>Reads controller input from scripts in the same format as TAS-nx scripts.<br/>For a more detailed explanation, please consult the <a href="https://eden-emulator.github.io/help/feature/tas/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">help page</span></a> on the Eden website.</p></body></html>To check which hotkeys control the playback/recording, please refer to the Hotkey settings (Configure -> General -> Hotkeys).どのホットキーで再生/録音を制御するかは、ホットキーの設定(設定>一般>ホットキー)を参照してください。WARNING: This is an experimental feature.<br/>It will not play back scripts frame perfectly with the current, imperfect syncing method.警告:実験的な機能です。<br/>現状では完全な再生や同期はできません。Settings設定Enable TAS featuresTAS機能の有効化Loop scriptスクリプトを繰り返し実行Pause execution during loadsロード中は実行を一時停止Script DirectoryスクリプトディレクトリPathパス......ConfigureTasDialogTAS ConfigurationTAS 設定Select TAS Load Directory...TAS ロードディレクトリを選択...ConfigureTouchFromButtonConfigure Touchscreen Mappingsタッチスクリーンマッピング設定Mapping:マッピング:New新規Delete削除RenameリネームClick the bottom area to add a point, then press a button to bind.
Drag points to change position, or double-click table cells to edit values.下部エリア内をクリックしてタッチポイントを追加し、対象デバイスのボタンを押すことで割り当てができます。
ポイントの位置変更はポイントをドラッグするか、表から選択して値を直接編集で可能です。Delete Point削除ButtonボタンXX axisXYY axisYNew Profile新規プロファイルEnter the name for the new profile.プロファイル名を入力Delete Profileプロファイルの削除Delete profile %1?プロファイル%1を削除しますか?Rename ProfileプロファイルのリネームNew name:新しいプロファイル名:[press key][キーを押す]ConfigureTouchscreenAdvancedConfigure Touchscreenタッチスクリーンの設定Warning: The settings in this page affect the inner workings of Eden's emulated touchscreen. Changing them may result in undesirable behavior, such as the touchscreen partially or not working. You should only use this page if you know what you are doing.Touch ParametersタッチパラメータTouch Diameter Yタッチ直径YTouch Diameter Xタッチ直径XRotational Angle回転角Restore Defaultsデフォルトに戻すConfigureUINoneなしSmall (32x32)小 (32x32)Standard (64x64)標準 (64x64)Large (128x128)大 (128x128)Full Size (256x256)フルサイズ (256x256)Small (24x24)小 (24x24)Standard (48x48)標準 (48x48)Large (72x72)大 (72x72)Filenameファイル名Filetypeファイル種別Title IDタイトルIDTitle Nameタイトル名ConfigureUiFormフォームUIUIGeneral全般Note: Changing language will apply your configuration.注意:UIの言語設定は変更後すぐに適用されます。Interface language:UIの言語:Theme:テーマ:Game ListゲームリストShow Compatibility List互換性リストを表示Show Add-Ons Columnアドオンを表示Show Size Columnサイズを表示Show File Types Columnファイルタイプを表示Show Play Time Columnプレイ時間を表示Game Icon Size:ゲームアイコンサイズ:Folder Icon Size:フォルダアイコンサイズ:Row 1 Text:1行目の表示内容:Row 2 Text:2行目の表示内容:ScreenshotsスクリーンショットAsk Where To Save Screenshots (Windows Only)スクリーンショット時に保存先を確認する(Windowsのみ)Screenshots Path: スクリーンショットの保存先:......TextLabelResolution:解像度:Select Screenshots Path...スクリーンショットの保存先を選択...<System><System>EnglishEnglishAuto (%1 x %2, %3 x %4)Screenshot width valueConfigureVibrationConfigure Vibration振動設定Press any controller button to vibrate the controller.コントローラーのいずれかのボタンを押すと、コントローラーが振動します。Vibration振動Player 1プレイヤー1%%Player 2プレイヤー2Player 3プレイヤー3Player 4プレイヤー4Player 5プレイヤー5Player 6プレイヤー6Player 7プレイヤー7Player 8プレイヤー8Settings設定Enable Accurate Vibration正確な振動の有効化ConfigureWebFormフォームWebWebEden Web ServiceToken: トークン:Username: ユーザー名:GenerateWeb Service configuration can only be changed when a public room isn't being hosted.Webサービスの設定は、公開ルームがホストされていない時にのみ変更することができます。Discord PresenceDiscord 連携Show Current Game in your Discord StatusDiscordのステータスに実行中のゲームを表示All GoodTooltipMust be between 4-20 charactersTooltipMust be 48 characters, and lowercase a-zTooltipControllerDialogController P1Controller P1&Controller P1&Controller P1DepsDialogEden Dependencies<html><head/><body><p><span style=" font-size:28pt;">Eden Dependencies</span></p></body></html><html><head/><body><p>The projects that make Eden possible</p></body></html>DependencyVersionDirectConnectDirect Connectダイレクト接続Server Addressサーバーアドレス<html><head/><body><p>Server address of the host</p></body></html><html><head/><body><p>ホストのサーバーアドレス</p></body></html>Portポート<html><head/><body><p>Port number the host is listening on</p></body></html><html><head/><body><p>ホストの待ち受けポート番号</p></body></html>NicknameニックネームPasswordパスワードConnect接続DirectConnectWindowConnecting接続中Connect接続ErrorManagerUsername is not valid. Must be 4 to 20 alphanumeric characters.Room name is not valid. Must be 4 to 20 alphanumeric characters.Username is already in use or not valid. Please choose another.IP is not a valid IPv4 address.Port must be a number between 0 to 65535.You must choose a Preferred Game to host a room. If you do not have any games in your game list yet, add a game folder by clicking on the plus icon in the game list.Unable to find an internet connection. Check your internet settings.Unable to connect to the host. Verify that the connection settings are correct. If you still cannot connect, contact the room host and verify that the host is properly configured with the external port forwarded.Unable to connect to the room because it is already full.Creating a room failed. Please retry. Restarting Eden might be necessary.The host of the room has banned you. Speak with the host to unban you or try a different room.Version mismatch! Please update to the latest version of Eden. If the problem persists, contact the room host and ask them to update the server.Incorrect password.An unknown error occurred. If this error continues to occur, please open an issueConnection to room lost. Try to reconnect.You have been kicked by the room host.IP address is already in use. Please choose another.You do not have enough permission to perform this action.The user you are trying to kick/ban could not be found.
They may have left the room.No valid network interface is selected.
Please go to Configure -> System -> Network and make a selection.ErrorGMainWindowNoneなしFXAAFXAASMAASMAANearestNearestBilinearBilinearBicubicBicubicZero-TangentB-SplineMitchellSpline-1GaussianGaussianLanczosScaleForceScaleForceFSRFSRAreaMMPXDockedDockedHandheld携帯モードNormal標準High高いExtremeVulkanVulkanOpenGLOpenGLNullGLSLGLSLGLASMGLASMSPIRVSPIRVBroken Vulkan Installation Detected壊れたVulkanのインストールが検出されました。Vulkan initialization failed during boot.<br><br>Click <a href='https://eden-emulator.github.io/wiki/faq/#yuzu-starts-with-the-error-broken-vulkan-installation-detected'>here for instructions to fix the issue</a>.Running a gameTRANSLATORS: This string is shown to the user to explain why yuzu needs to prevent the computer from sleepingLoading Web Applet...Webアプレットをロード中...Disable Web AppletWebアプレットの無効化Disabling the web applet can lead to undefined behavior and should only be used with Super Mario 3D All-Stars. Are you sure you want to disable the web applet?
(This can be re-enabled in the Debug settings.)Webアプレットを無効にすると、未定義の動作になる可能性があるため、スーパーマリオ3Dオールスターズでのみ使用するようにしてください。本当にWebアプレットを無効化しますか?
(デバッグ設定で再度有効にすることができます)。The amount of shaders currently being builtビルド中のシェーダー数The current selected resolution scaling multiplier.現在選択されている解像度の倍率。Current emulation speed. Values higher or lower than 100% indicate emulation is running faster or slower than a Switch.現在のエミュレーション速度。値が100%より高いか低い場合、エミュレーション速度がSwitchより速いか遅いことを示します。How many frames per second the game is currently displaying. This will vary from game to game and scene to scene.ゲームが現在表示している1秒あたりのフレーム数。これはゲームごと、シーンごとに異なります。Time taken to emulate a Switch frame, not counting framelimiting or v-sync. For full-speed emulation this should be at most 16.67 ms.Switchフレームをエミュレートするのにかかる時間で、フレームリミットやV-Syncは含まれません。フルスピードエミュレーションの場合、最大で16.67ミリ秒になります。Unmute消音解除Mute消音Reset Volume音量をリセット&Clear Recent Files最近のファイルをクリア(&C)&Continue再開(&C)&Pause中断(&P)Warning: Outdated Game FormatYou are using the deconstructed ROM directory format for this game, which is an outdated format that has been superseded by others such as NCA, NAX, XCI, or NSP. Deconstructed ROM directories lack icons, metadata, and update support.<br><br>For an explanation of the various Switch formats Eden supports, <a href='https://eden-emulator.github.io/wiki/overview-of-switch-game-formats'>check out our wiki</a>. This message will not be shown again.Error while loading ROM!ROMロード中にエラーが発生しました!The ROM format is not supported.このROMフォーマットはサポートされていません。An error occurred initializing the video core.ビデオコア初期化中にエラーが発生しました。Eden has encountered an error while running the video core. This is usually caused by outdated GPU drivers, including integrated ones. Please see the log for more details. For more information on accessing the log, please see the following page: <a href='https://yuzu-mirror.github.io/help/reference/log-files/'>How to Upload the Log File</a>. Error while loading ROM! %1%1 signifies a numeric error code.ROMのロード中にエラー! %1%1<br>Please redump your files or ask on Discord/Revolt for help.%1 signifies an error string.An unknown error occurred. Please see the log for more details.不明なエラーが発生しました。詳細はログを確認して下さい。(64-bit)(64-bit)(32-bit)(32-bit)%1 %2%1 is the title name. %2 indicates if the title is 64-bit or 32-bit%1 %2Closing software...ソフトウェアを終了中...Save DataデータのセーブMod DataModデータError Opening %1 Folder”%1”フォルダを開けませんでしたFolder does not exist!フォルダが存在しません!Remove Installed Game Contents?インストールされたゲームのコンテンツを削除しますか?Remove Installed Game Update?インストールされたゲームのアップデートを削除しますか?Remove Installed Game DLC?インストールされたゲームの DLC を削除しますか?Remove Entryエントリ削除Delete OpenGL Transferable Shader Cache?OpenGLシェーダーキャッシュを削除しますか?Delete Vulkan Transferable Shader Cache?Vulkanシェーダーキャッシュを削除しますか?Delete All Transferable Shader Caches?すべてのシェーダーキャッシュを削除しますか?Remove Custom Game Configuration?このタイトルのカスタム設定を削除しますか?Remove Cache Storage?キャッシュストレージを削除しますか?Remove Fileファイル削除Remove Play Time Dataプレイ時間情報を削除Reset play time?プレイ時間をリセットしますか?RomFS Extraction Failed!RomFSの抽出に失敗しました!There was an error copying the RomFS files or the user cancelled the operation.RomFSファイルをコピー中にエラーが発生したか、ユーザー操作によりキャンセルされました。FullフルSkeletonスケルトンSelect RomFS Dump ModeRomFSダンプモードの選択Please select the how you would like the RomFS dumped.<br>Full will copy all of the files into the new directory while <br>skeleton will only create the directory structure.RomFSのダンプ方法を選択してください。<br>”完全”はすべてのファイルが新しいディレクトリにコピーされます。<br>”スケルトン”はディレクトリ構造を作成するだけです。There is not enough free space at %1 to extract the RomFS. Please free up space or select a different dump directory at Emulation > Configure > System > Filesystem > Dump Root%1 に RomFS を展開するための十分な空き領域がありません。Emulation > Configure > System > Filesystem > Dump Root で、空き容量を確保するか、別のダンプディレクトリを選択してください。Extracting RomFS...RomFSを抽出中...CancelキャンセルRomFS Extraction Succeeded!RomFS抽出成功!The operation completed successfully.操作は成功しました。Error Opening %1”%1”を開けませんでしたSelect Directoryディレクトリの選択PropertiesプロパティThe game properties could not be loaded.ゲームプロパティをロード出来ませんでした。Switch Executable (%1);;All Files (*.*)%1 is an identifier for the Switch executable file extensions.Switch実行ファイル (%1);;すべてのファイル (*.*)Load FileファイルのロードOpen Extracted ROM Directory展開されているROMディレクトリを開くInvalid Directory Selected無効なディレクトリが選択されましたThe directory you have selected does not contain a 'main' file.選択されたディレクトリに”main”ファイルが見つかりませんでした。Installable Switch File (*.nca *.nsp *.xci);;Nintendo Content Archive (*.nca);;Nintendo Submission Package (*.nsp);;NX Cartridge Image (*.xci)インストール可能なスイッチファイル (*.nca *.nsp *.xci);;任天堂コンテンツアーカイブ (*.nca);;任天堂サブミッションパッケージ (*.nsp);;NXカートリッジイメージ (*.xci)Install Filesファイルのインストール%n file(s) remainingInstalling file "%1"..."%1"ファイルをインストールしています・・・Install Resultsインストール結果To avoid possible conflicts, we discourage users from installing base games to the NAND.
Please, only use this feature to install updates and DLC.競合を避けるため、NANDにゲーム本体をインストールすることはお勧めしません。
この機能は、アップデートやDLCのインストールにのみ使用してください。%n file(s) were newly installed
%n file(s) were overwritten
%n file(s) failed to install
System ApplicationシステムアプリケーションSystem ArchiveシステムアーカイブSystem Application UpdateシステムアプリケーションアップデートFirmware Package (Type A)ファームウェアパッケージ(Type A)Firmware Package (Type B)ファームウェアパッケージ(Type B)GameゲームGame UpdateゲームアップデートGame DLCゲームDLCDelta Title差分タイトルSelect NCA Install Type...NCAインストール種別を選択・・・Please select the type of title you would like to install this NCA as:
(In most instances, the default 'Game' is fine.)インストールするNCAタイトル種別を選択して下さい:
(ほとんどの場合、デフォルトの”ゲーム”で問題ありません。)Failed to Installインストール失敗The title type you selected for the NCA is invalid.選択されたNCAのタイトル種別が無効です。File not foundファイルが存在しませんFile "%1" not foundファイル”%1”が存在しませんOKOKHardware requirements not metYour system does not meet the recommended hardware requirements. Compatibility reporting has been disabled.お使いのシステムは推奨ハードウェア要件を満たしていません。互換性レポートは無効になっています。Missing yuzu Accountyuzuアカウントが存在しませんIn order to submit a game compatibility test case, you must set up your web token and username.<br><br/>To link your eden account, go to Emulation > Configuration > Web.Error opening URLURLオープンエラーUnable to open the URL "%1".URL"%1"を開けません。TAS Recording TAS 記録中Overwrite file of player 1?プレイヤー1のファイルを上書きしますか?Invalid config detected無効な設定を検出しましたHandheld controller can't be used on docked mode. Pro controller will be selected.携帯コントローラはドックモードで使用できないため、Proコントローラが選択されます。AmiiboAmiiboThe current amiibo has been removed現在の amiibo は削除されましたErrorエラーThe current game is not looking for amiibos現在のゲームはamiiboを要求しませんAmiibo File (%1);; All Files (*.*)amiiboファイル (%1);;すべてのファイル (*.*)Load AmiiboamiiboのロードError loading Amiibo dataamiiboデータ読み込み中にエラーが発生しましたThe selected file is not a valid amiibo選択されたファイルは有効な amiibo ではありませんThe selected file is already on use選択されたファイルはすでに使用中ですAn unknown error occurred不明なエラーが発生しましたKeys not installedInstall decryption keys and restart Eden before attempting to install firmware.Select Dumped Firmware Source LocationSelect Dumped Firmware ZIPZipped Archives (*.zip)Firmware cleanup failedFailed to clean up extracted firmware cache.
Check write permissions in the system temp directory and try again.
OS reported error: %1No firmware availableファームウェアがありませんPlease install firmware to use the Album applet.Album AppletアルバムアプレットAlbum applet is not available. Please reinstall firmware.アルバムアプレットは利用可能ではありません. ファームウェアを再インストールしてください.Please install firmware to use the Cabinet applet.Cabinet AppletキャビネットアプレットCabinet applet is not available. Please reinstall firmware.キャビネットアプレットは利用可能ではありません. ファームウェアを再インストールしてください.Please install firmware to use the Mii editor.Mii Edit AppletMii 編集アプレットMii editor is not available. Please reinstall firmware.Mii エディタは利用可能ではありません. ファームウェアを再インストールしてください.Please install firmware to use the Controller Menu.Controller Appletコントローラー アプレットController Menu is not available. Please reinstall firmware.コントローラーメニューは利用可能ではありません. ファームウェアを再インストールしてください.Please install firmware to use the Home Menu.Firmware CorruptedFirmware Too New
Continue anyways?Don't show againHome Menu AppletHome Menu is not available. Please reinstall firmware.Please install firmware to use Starter.Starter AppletStarter is not available. Please reinstall firmware.Capture ScreenshotスクリーンショットのキャプチャPNG Image (*.png)PNG画像 (*.png)Update AvailableDownload the %1 update?TAS state: Running %1/%2TAS 状態: 実行中 %1/%2TAS state: Recording %1TAS 状態: 記録中 %1TAS state: Idle %1/%2TAS 状態: アイドル %1/%2TAS State: InvalidTAS 状態: 無効&Stop Running実行停止(&S)&Start実行(&S)Stop R&ecording記録停止(&R)R&ecord記録(&R)Building: %n shader(s)Scale: %1x%1 is the resolution scaling factor拡大率: %1xSpeed: %1% / %2%速度:%1% / %2%Speed: %1%速度:%1%Game: %1 FPSゲーム:%1 FPSFrame: %1 msフレーム:%1 ms%1 %2%1 %2NO AANO AAVOLUME: MUTE音量: ミュートVOLUME: %1%Volume percentage (e.g. 50%)音量: %1%Derivation Components Missing派生コンポーネントがありませんEncryption keys are missing.Select RomFS Dump TargetRomFSダンプターゲットの選択Please select which RomFS you would like to dump.ダンプしたいRomFSを選択して下さい。Are you sure you want to close Eden?EdenAre you sure you want to stop the emulation? Any unsaved progress will be lost.エミュレーションを停止しますか?セーブされていない進行状況は失われます。The currently running application has requested Eden to not exit.
Would you like to bypass this and exit anyway?GRenderWindowOpenGL not available!OpenGLは使用できません!OpenGL shared contexts are not supported.Eden has not been compiled with OpenGL support.Error while initializing OpenGL!OpenGL初期化エラーYour GPU may not support OpenGL, or you do not have the latest graphics driver.GPUがOpenGLをサポートしていないか、グラフィックスドライバーが最新ではありません。Error while initializing OpenGL 4.6!OpenGL4.6初期化エラー!Your GPU may not support OpenGL 4.6, or you do not have the latest graphics driver.<br><br>GL Renderer:<br>%1GPUがOpenGL4.6をサポートしていないか、グラフィックスドライバーが最新ではありません。<br><br>GL レンダラ:<br>%1Your GPU may not support one or more required OpenGL extensions. Please ensure you have the latest graphics driver.<br><br>GL Renderer:<br>%1<br><br>Unsupported extensions:<br>%2GPUが1つ以上の必要なOpenGL拡張機能をサポートしていない可能性があります。最新のグラフィックドライバを使用していることを確認してください。<br><br>GL レンダラ:<br>%1<br><br>サポートされていない拡張機能:<br>%2GameListFavoriteお気に入りStart Gameゲームを開始Start Game without Custom Configurationカスタム設定なしでゲームを開始Open Save Data Locationセーブデータディレクトリを開くOpen Mod Data LocationModデータディレクトリを開くOpen Transferable Pipeline Cacheパイプラインキャッシュを開くRemove削除Remove Installed Updateインストールされているアップデートを削除Remove All Installed DLC全てのインストールされているDLCを削除Remove Custom Configurationカスタム設定を削除Remove Play Time Dataプレイ時間情報を削除Remove Cache Storageキャッシュストレージを削除Remove OpenGL Pipeline CacheOpenGLパイプラインキャッシュを削除Remove Vulkan Pipeline CacheVulkanパイプラインキャッシュを削除Remove All Pipeline Cachesすべてのパイプラインキャッシュを削除Remove All Installed Contents全てのインストールされているコンテンツを削除Dump RomFSRomFSをダンプDump RomFS to SDMCRomFSをSDMCにダンプVerify Integrity整合性を確認Copy Title ID to ClipboardタイトルIDをクリップボードへコピーNavigate to GameDB entryGameDBエントリを表示Create Shortcutショートカットを作成Add to Desktopデスクトップに追加Add to Applications Menuアプリケーションメニューに追加Configure GameScan SubfoldersサブフォルダをスキャンするRemove Game Directoryゲームディレクトリを削除する▲ Move Up▲ 上へ移動▼ Move Down▼ 下へ移動Open Directory Locationディレクトリの場所を開くClearクリアNameゲーム名Compatibility互換性Add-onsアドオンFile typeファイル種別SizeファイルサイズPlay timeプレイ時間GameListItemCompatIngameGame starts, but crashes or major glitches prevent it from being completed.ゲームは始まるが、クラッシュや大きな不具合でクリアできない。PerfectカンペキGame can be played without issues.ゲームは問題なくプレイできる。Playableプレイ可Game functions with minor graphical or audio glitches and is playable from start to finish.ゲームは、グラフィックやオーディオに小さな不具合はあるが、最初から最後までプレイできる。Intro/MenuイントロGame loads, but is unable to progress past the Start Screen.ゲームはロードされるが、スタート画面から先に進めない。Won't Boot起動不可The game crashes when attempting to startup.ゲームは起動時にクラッシュしました。Not Tested未テストThe game has not yet been tested.このゲームはまだテストされていません。GameListPlaceholderDouble-click to add a new folder to the game list新しいゲームリストフォルダを追加するにはダブルクリックしてください。GameListSearchField%1 of %n result(s)Filter:フィルター:Enter pattern to filterフィルターパターンを入力HostRoomCreate Roomルーム作成Room Nameルーム名Preferred Game優先ゲームMax Players最大プレイヤー数Usernameユーザー名(Leave blank for open game)PasswordパスワードPortポートRoom Descriptionルーム説明Load Previous Ban List以前の BAN リストをロードPublic公開Unlisted非公開Host RoomホストルームHostRoomWindowErrorエラーFailed to announce the room to the public lobby. In order to host a room publicly, you must have a valid Eden account configured in Emulation -> Configure -> Web. If you do not want to publish a room in the public lobby, then select Unlisted instead.
Debug Message: HotkeysAudio Mute/Unmute音声ミュート/解除Main Windowメイン画面Audio Volume Down音量を下げるAudio Volume Up音量を上げるCapture Screenshotスクリーンショットを撮るChange Adapting Filter適応フィルターの変更Change Docked Modeドックモードを変更Change GPU AccuracyGPU精度を変更ConfigureConfigure Current GameContinue/Pause Emulationエミュレーションの一時停止/再開Exit FullscreenフルスクリーンをやめるExit EdenFullscreenフルスクリーンLoad FileファイルのロードLoad/Remove Amiibo読み込み/解除 AmiiboMultiplayer Browse Public Game LobbyMultiplayer Create RoomMultiplayer Direct Connect to RoomMultiplayer Leave RoomMultiplayer Show Current RoomRestart EmulationエミュレーションをリスタートStop EmulationエミュレーションをやめるTAS RecordTAS 記録TAS ResetTAS リセットTAS Start/StopTAS 開始/停止Toggle Filter Barフィルターバー切り替えToggle Framerate Limitフレームレート制限切り替えToggle Mouse PanningToggle Renderdoc CaptureToggle Status Barステータスバー切り替えInstallDialogPlease confirm these are the files you wish to install.これらがインストールするファイルであることを確認してください。Installing an Update or DLC will overwrite the previously installed one.アップデート、またはDLCをインストールすると、以前にインストールしたものが上書きされます。InstallインストールInstall Files to NANDファイルをNANDへインストールLimitableInputDialogThe text can't contain any of the following characters:
%1テキストに以下の文字を含めることはできません:
%1LoadingScreenLoading Shaders 387 / 1628シェーダーをロード中 387 / 1628Loading Shaders %v out of %mシェーダーをロード中 %v / %mEstimated Time 5m 4s予想時間 5分4秒Loading...ロード中...Loading Shaders %1 / %2シェーダーをロード中 %1 / %2Launching...起動中...Estimated Time %1予想時間 %1LobbyPublic Room Browser公開ルームブラウザNicknameニックネームFiltersフィルターSearch検索Games I Own所有しているゲームHide Empty Rooms空のルームを隠すHide Full Rooms満室のルームを隠すRefresh Lobbyロビー更新Password Required to Join参加にはパスワードが必要です。Password:パスワード:PlayersプレイヤーRoom Nameルーム名Preferred Game優先ゲームHostホストRefreshing更新中Refresh Listリスト更新MainWindowyuzuyuzu&Fileファイル(&F)&Recent Files最近のファイル(&R)Open &Eden Folders&Emulationエミュレーション(&E)&View表示(&V)&Reset Window Sizeウィンドウサイズのリセット(&R)&Debuggingデバッグ(&D)Reset Window Size to &720p&720PReset Window Size to 720pウィンドウサイズを720PにリセットReset Window Size to &900p&900PReset Window Size to 900pウィンドウサイズを900PにリセットReset Window Size to &1080p&1080PReset Window Size to 1080pウィンドウサイズを1080Pにリセット&Multiplayerマルチプレイヤー (&M)&Toolsツール(&T)&Amiibo&Amiibo&TAS&TAS&Create Home Menu ShortcutInstall Firmware&Helpヘルプ(&H)&Install Files to NAND...ファイルをNANDにインストール...(&I)L&oad File...ファイルをロード...(&L)Load &Folder...フォルダをロード...(&F)E&xit終了(&E)&Pause中断(&P)&Stop停止(&S)&Verify Installed Contentsインストールされたコンテンツを確認(&V)&About EdenSingle &Window Modeシングルウィンドウモード(&W)Con&figure...設定...(&F)Ctrl+,Display D&ock Widget Headersドックウィジェットヘッダ(&O)Show &Filter Barフィルターバーを表示 (&F)Show &Status Barステータスバー(&S)Show Status Barステータスバーの表示&Browse Public Game Lobby公開ゲームロビーを参照 (&B)&Create Roomルームを作成 (&C)&Leave Roomルームを退出 (&L)&Direct Connect to Roomルームに直接接続 (&D)&Show Current Room現在のルームを表示 (&S)F&ullscreen全画面表示(&F)&Restart再実行(&R)Load/Remove &Amiibo...&Amiibo をロード/削除...&Report Compatibility互換性を報告(&R)Open &Mods Page&Modページを開くOpen &Quickstart Guideクイックスタートガイドを開く(&Q)&FAQ&FAQ&Capture Screenshotスクリーンショットをキャプチャ(&C)Open &Albumアルバムを開く (&A)&Set Nickname and Ownerオーナーとニックネームを設定 (&S)&Delete Game Dataゲームデータの消去 (&D)&Restore AmiiboAmiibo を復旧 (&R)&Format AmiiboAmiibo を初期化(&F)Open &Mii Editor&Mii エディタを開く&Configure TAS...TASを設定... (&C)Configure C&urrent Game...現在のゲームを設定...(&U)&Start実行(&S)&Resetリセット(&R)R&ecord記録(&R)Open &Controller Menuコントローラーメニューを開く (&C)Install Decryption KeysOpen Home Menu&DiscordOpen &Setup&Desktop&Application Menu&Root Data Folder&NAND Folder&SDMC Folder&Mod Folder&Log FolderFrom FolderFrom ZIP&XX (Twitter)&RevoltRevolt&Eden DependenciesMigrationWorkerLinking the old directory failed. You may need to re-run with administrative privileges on Windows.
OS gave error: %1
Note that your configuration and data will be shared with %1.
If this is not desirable, delete the following files:
%2
%3
%4
If you wish to clean up the files which were left in the old data location, you can do so by deleting the following directory:
%1Data was migrated successfully.ModerationDialogModerationBan ListBanリストRefreshing更新中UnbanBan解除SubjectTypeタイプForum Usernameフォーラムのユーザ名IP AddressIPアドレスRefresh更新MultiplayerStateCurrent connection status現在の接続状態Not Connected. Click here to find a room!接続されていません。ここをクリックしてルームを見つけてください。Not Connected未接続Connected接続の状態New Messages Received新たなメッセージを受信しましたErrorエラーFailed to update the room information. Please check your Internet connection and try hosting the room again.
Debug Message: ルーム情報の更新に失敗しました。インターネット接続を確認し、再度ルームのホストをお試しください。
デバッグメッセージ:NetworkMessageGame already runningゲーム進行中Joining a room when the game is already running is discouraged and can cause the room feature not to work correctly.
Proceed anyway?ゲーム進行中にルームに参加することはお勧めしません. ルーム機能が正しく動作しない原因になります.
とにかく実行しますか?Leave Roomルームを離れるYou are about to close the room. Any network connections will be closed.ルームを閉じようとしています。ネットワーク接続がすべて終了します。Disconnect切断You are about to leave the room. Any network connections will be closed.ルームを退出しようとしています。ネットワーク接続はすべて終了します。OverlayDialogDialogダイアログCancelキャンセルOKOK<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:18pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:18pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html>PlayerControlPreviewSTART/PAUSEスタート/ ポーズQObjectShiftShiftCtrlCtrlAltAltLeft左Right右Down下Up上ZZRRLLZRZRZLZLSRSRSLSLStick LL スティックStick RR スティックAABBXXYYStart開始Plus+Minus-HomeHOMECaptureキャプチャL1L1L2L2L3L3R1R1R2R2R3R3CircleマルCrossバツSquare四角Triangle三角ShareShareOptionsOptionsTouchタッチの設定WheelIndicates the mouse wheelホイールBackward後ろForward前TaskタスクExtra[undefined][未定義][not set][未設定]%1%2%3%4%1%2%3%4[invalid][無効]%1%2%3Hat %4%1%2%3Axis %4%1%2Axis %3,%4,%5%1%2Motion %3%1%2モーション %3%1%2%3Button %4%1%2%3ボタン %4%1%2Axis %3[unknown][不明][unused][未使用]Axis %1%2スティック %1%2%1%2%1%2%1%2Hat %3%1%2Button %3%1%2ボタン %3Hat %1 %2十字キー %1 %2Button %1ボタン %1Installed SD Titlesインストール済みSDタイトルInstalled NAND Titlesインストール済みNANDタイトルSystem TitlesシステムタイトルAdd New Game Directory新しいゲームディレクトリを追加するFavoritesお気に入りNot playing a game%1 is not playing a game%1はゲームのプレイ中ではありません%1 is playing %2%1は%2をプレイ中ですMigrationNoYou can manually re-trigger this prompt by deleting the new config directory:
%1MigratingMigrating, this may take a while...QtAmiiboSettingsDialogAmiibo SettingsAmiibo 設定Amiibo InfoAmiibo 情報SeriesシリーズTypeタイプName名称Amiibo DataAmiibo データCustom Nameカスタム名OwnerオーナーCreation Date作成日時dd/MM/yyyyyyyy/MM/ddModification Date更新日時dd/MM/yyyy yyyy/MM/ddGame DataゲームデータGame IdゲームIDMount Amiibo......File PathファイルパスNo game data presentゲームデータが存在しませんThe following amiibo data will be formatted:The following game data will removed:以下のゲームデータを消去します:Set nickname and owner:オーナーとニックネームを設定:Do you wish to restore this amiibo?QtCommon::ContentInstalling Firmware...CancelFirmware integrity verification failed!Verification failed for the following files:
%1Verifying integrity...Integrity verification succeeded!The operation completed successfully.Integrity verification failed!File contents may be corrupt or missing.Integrity verification couldn't be performedFirmware installation cancelled, firmware may be in a bad state or corrupted. File contents could not be checked for validity.Select Dumped Keys LocationDecryption Keys install succeededDecryption Keys were successfully installedDecryption Keys install failedOrphaned Profiles Detected!UNEXPECTED BAD THINGS MAY HAPPEN IF YOU DON'T READ THIS!
Eden has detected the following save directories with no attached profile:
%1
Click "OK" to open your save folder and fix up your profiles.
Hint: copy the contents of the largest or last-modified folder elsewhere, delete all orphaned profiles, and move your copied contents to the good profile.QtCommon::GameError Removing ContentsError Removing UpdateError Removing DLCThe base game is not installed in the NAND and cannot be removed.There is no update installed for this title.There are no DLCs installed for this title.Successfully RemovedSuccessfully removed %1 installed DLC.Error Removing Transferable Shader CacheA shader cache for this title does not exist.Successfully removed the transferable shader cache.Failed to remove the transferable shader cache.Error Removing Vulkan Driver Pipeline CacheFailed to remove the driver pipeline cache.Error Removing Transferable Shader CachesSuccessfully removed the transferable shader caches.Failed to remove the transferable shader cache directory.Error Removing Custom ConfigurationA custom configuration for this title does not exist.Successfully removed the custom game configuration.Failed to remove the custom game configuration.Reset Metadata CacheThe metadata cache is already empty.The operation completed successfully.The metadata cache couldn't be deleted. It might be in use or non-existent.Create ShortcutDo you want to launch the game in fullscreen?Shortcut CreatedSuccessfully created a shortcut to %1Shortcut may be Volatile!This will create a shortcut to the current AppImage. This may not work well if you update. Continue?Failed to Create ShortcutFailed to create a shortcut to %1Create IconCannot create icon file. Path "%1" does not exist and cannot be created.No firmware availablePlease install firmware to use the home menu.Home Menu AppletHome Menu is not available. Please reinstall firmware.QtControllerSelectorDialogController AppletコントローラーアプレットSupported Controller Types:サポートされているコントローラーのタイプ:Players:プレイヤー:1 - 81 - 8P4P4Pro ControllerProコントローラーDual JoyconsJoy-Con(L/R)Left JoyconJoy-Con(L)Right JoyconJoy-Con(R)Use Current Config現在の設定を使用P2P2P1P1Handheld携帯モードP3P3P7P7P8P8P5P5P6P6Console ModeコンソールモードDockedDockedVibration振動Configure設定MotionモーションProfilesプロファイルCreate作成Controllersコントローラー11224433Connected接続の状態55776688Not enough controllersGameCube ControllerゲームキューブコントローラーPoke Ball PlusモンスターボールプラスNES Controllerファミコン・コントローラーSNES Controllerスーパーファミコン・コントローラーN64 Controllerニンテンドウ64・コントローラーSega GenesisメガドライブQtErrorDisplayError Code: %1-%2 (0x%3)エラーコード: %1-%2 (0x%3)An error has occurred.
Please try again or contact the developer of the software.エラーが発生しました。
もう一度試すか、開発者に報告してください。An error occurred on %1 at %2.
Please try again or contact the developer of the software.%1の%2でエラーが発生しました。
再試行するか、ソフトウェアの開発者に連絡してください。An error has occurred.
%1
%2エラーが発生しました。
%1
%2QtProfileSelectionDialog%1
%2%1 is the profile username, %2 is the formatted UUID (e.g. 00112233-4455-6677-8899-AABBCCDDEEFF))%1
%2UsersユーザーProfile CreatorProfile Selectorプロファイル選択Profile Icon Editorプロファイル アイコンエディタProfile Nickname Editorプロファイル ニックネームエディタWho will receive the points?Who is using Nintendo eShop?誰が Nintendo eShop を使用しますか?Who is making this purchase?誰が支払いを行いますか?Who is posting?Select a user to link to a Nintendo Account.Nintendo アカウントと紐づけるユーザを選択してください.Change settings for which user?どのユーザの設定を変更しますか?Format data for which user?どのユーザのデータをフォーマットしますか?Which user will be transferred to another console?どのユーザを別のコンソールに転送しますか?Send save data for which user?どのユーザにセーブデータを送信しますか?Select a user:ユーザー選択:QtSoftwareKeyboardDialogSoftware KeyboardソフトウェアキーボードEnter Textテキストを入力<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:26pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:26pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html>OKOKCancelキャンセルSequenceDialogEnter a hotkeyホットキーを入力WaitTreeCallstackCall stackCall stackWaitTreeSynchronizationObject[%1] %2[%1] %2waited by no threadwaited by no threadWaitTreeThreadrunnablerunnablepausedpausedsleepingsleepingwaiting for IPC replywaiting for IPC replywaiting for objectswaiting for objectswaiting for condition variablewaiting for condition variablewaiting for address arbiterwaiting for address arbiterwaiting for suspend resumewaiting for suspend resumewaitingwaitinginitializedinitializedterminatedterminatedunknownunknown PC = 0x%1 LR = 0x%2 PC = 0x%1 LR = 0x%2idealidealcore %1core %1processor = %1processor = %1affinity mask = %1affinity mask = %1thread id = %1thread id = %1priority = %1(current) / %2(normal)priority = %1(current) / %2(normal)last running ticks = %1last running ticks = %1WaitTreeThreadListwaited by threadwaited by threadWaitTreeWidget&Wait Tree&Wait Tree